Влюблен и очень опасен - Дэй Леклер Дэй Леклер 2 стр.


– Я тоже.

Розалин повернулась и посмотрела на Джока. Невозможно было понять, о чем он думает.

– Значит, у меня все-таки есть шанс вас переубедить?

– Да, такой шанс есть.

Ей хотелось добиться своего как можно быстрей, но она не знала, стоит ли сейчас продолжать разговор с Джоком.

– Вы легко меняете свое мнение?

– Хм… Можно сказать и так. Гибкость мышления иногда приносит больший доход, нежели упрямство и упертость. – Он помрачнел. – А еще так легче достичь желаемого.

– Благодарю за откровенность. – Розалин решила действовать. – Я хотела бы добавить один пункт в наш договор.

Джок приподнял бровь.

– Мне кажется или вы собираетесь немедленно приступить к переговорам? – спросил он. – Обожаю вести переговоры! Какое у вас предложение?

– Ужинать мы будем у меня. Джок понимающе кивнул.

– На своей территории вы чувствуете себя спокойней… Что ж, хороший ход. Мне все равно, где мы встретимся, у вас или у меня. Я не люблю ходить вокруг да около, Рыжик. Один неверный шаг, и вы можете оказаться в дерьме.

Какое-то мгновение Розалин переваривала его слова, потом поспешно отступила на два шага назад.

Что происходит? Мне хочется поцеловать мужчину, который собирается отобрать у меня мою собственность, мою землю!

– Зачем вы мне это говорите?

– Мне кажется, вы не очень хорошо представляете, на чьем пути встали.

Розалин не знала, разозлиться ей или рассмеяться.

– Вы решили таким образом расставить точки над "и", показать, кто здесь главный?

– Вовсе нет. Я всего лишь хотел сказать: засуньте свою гордость куда подальше и примите все как есть, – усмехнулся Джок.

– С этой минуты только от вас зависит, получите вы желаемое или нет.

Розалин не нашла в себе сил спорить.

Однако, возможно, мне все-таки удастся нащупать его слабые места и понять тайные желания.

Внезапно ей в голову пришла мысль, которая заставила ее улыбнуться.

А что, если Джок захочет стать моим любовником?

ГЛАВА ВТОРАЯ

Обычно Джок ездил на автомобиле с личным водителем, однако сегодня он решил изменить своему правилу и сел за руль сам. Он подъехал к ранчо Лонгхорн вовремя, не опоздав ни на минуту.

На пороге дома Джока встретила пожилая женщина. Она даже не попыталась скрыть недовольство. Выражение ее лица было откровенно кислым. Женщина оглядела Джока с ног до головы, затем спросила:

– Вы, должно быть, Арно?

– Джок Арно. – Он протянул ей руку. Женщина ответила крепким рукопожатием.

– Розалин на кухне. Она занимается ужином. Сегодня она сочла необходимым самой приготовить еду. Кстати, меня зовут Клэр, я домработница в семье Оукли.

Джок протянул ей бутылку вина.

– Это моя доля.

Домработница посмотрела на бутылку с подозрением.

– Вино, наверно, дорогущее. Пойдемте, я покажу вам дорогу.

Пока они шли к кухне, Джок с интересом оглядывался по сторонам. Дом оказался очень красивым: начищенные до блеска деревянные полы, светлые потолки и большие комнаты. Кухня впечатлила Джока больше всего. Огромная кирпичная плита с чугунной духовкой, сделанная несколько столетий назад, соседствовала с современной бытовой техникой.

Розалин стояла у разделочного стола и резала овощи. Ее движения казались легкими и непринужденными.

– Я закончу! – тоном, не терпящим возражений, сказала Клэр. Она явно была возмущена тем, что Розалин вторглась на ее территорию.

– Подам обед через тридцать минут.

Розалин изумленно посмотрела на Джока, потом подошла к мойке и вымыла руки.

– Спасибо за помощь, Клэр, – произнесла она.

– Мне кажется, твоя домработница не любит кормить врагов, – проговорил Джок, как только они с Розалин вышли из кухни.

– Ей просто не нравится, когда кто-то делает за нее ее работу. – Розалин открыла дверь в светлую, просторную комнату.

Джоку сразу же бросился в глаза большой камин и мягкий удобный диван. Рядом с диваном стоял стеклянный столик, на котором располагалась целая батарея бутылок со всевозможными напитками.

– Однако Клэр в самом деле считает нашу встречу неуместной, – добавила Розалин.

– Может быть, она права, – тихо произнес Джок.

Он не зря так сказал. В первую их с Розалин встречу ему было легче сохранять дистанцию между ними, этому способствовала сама обстановка – офис его компании. Однако теперь, находясь в доме Розалин, он чувствовал: все барьеры между ними рушатся.

Джок сразу же отметил: сегодня густые рыжие волосы Розалин распущены по плечам. Она надела облегающие желто-коричневые брюки и простую свободную блузку цвета слоновой кости. Скромная золотая цепочка привлекала внимание к шее и декольте девушки. Ее синие глаза искусно подведены, а слегка накрашенные губы кажутся полнее, мягче и соблазнительнее.

Брови Розалин удивленно приподнялись.

– Если ты считаешь это ошибкой, тогда зачем предлагал мне поужинать с тобой?

Джок заставил себя собраться с мыслями. Он пришел сюда исключительно ради своего бизнеса, следует постоянно об этом помнить.

– Я надеялся, что в более приятной обстановке нам быстрее удастся прийти к соглашению.

– То есть… – Она махнула рукой в сторону столика. – Хочешь выпить?

– Я бы выпил виски, если оно у тебя есть.

– Оно у меня есть.

Что-то в тоне Розалин насторожило Джока.

– Ты не употребляешь алкоголь?

– Почему же? Употребляю, правда, очень редко. – Она наполнила два бокала, потом присела на мягкий диван, стоящий напротив камина, на который минутой раньше сел Джок.

К удивлению Джока, Розалин сразу же отодвинулась от него как можно дальше. Казалось, она всеми силами старается сохранить дистанцию.

– И по какому же случаю ты обычно употребляешь спиртное? – спросил он с искренней заинтересованностью в голосе.

– Например, по случаю годовщины… – Она вздрогнула, вспомнив о чем-то своем, ее лицо исказила гримаса боли и отчаянья. – Или когда я просматриваю счета ранчо.

Джок задумался.

О каких годовщинах она говорит? Судя по выражению ее лица, эти годовщины никак не назовешь радостными. Мне следовало перепроверить все сведения о ней и выяснить, что причиняет ей такую душевную боль.

– Я так понимаю, ты не слишком любишь бухгалтерию, – нарочито беспечно произнес он.

– Если ты не в курсе, ранчо требует серьезного подхода. – Взгляд Розалин стал жестким. – Относись я к делам иначе, ты бы сейчас здесь не сидел.

– Хм… Ладно, вернемся к нашим баранам. Я знаю многих людей, которые с удовольствием продали бы мне свои ранчо.

– Хм… А кто заставляет выпивать тебя, Джок? – Она откинулась на подушки и немного придвинулась к нему. – Неужели тебя донимает кто-то вроде меня?

– Э-э-э… – Он решил перевести разговор на другую тему. – Моя сестра. Она в чем-то похожа на тебя.

– Это ты о Маккензи? Джок покачал головой.

– Маккензи – моя единокровная сестра по отцу. После общения с ней меня, конечно, тянет выпить, и на то есть свои причины, но… Мою родную сестру зовут Ана, она замужем за принцем Лендером Монтгомери из Вердонии.

Он отпил виски. Розалин тоже поднесла бокал к губам.

– Уверена, твоя сестра нисколько на меня не похожа.

Джок вытянул ноги к огню и улыбнулся. Его сестра обладает такими же огненно-рыжими волосами. Лендер оказался человеком чести, он предложил Ане руку и сердце с целью спасти ее репутацию.

– Моя сестра и ее муж очень похожи на тебя. Они откровенны, реалистичны, умеют постоять за себя и разносят меня в пух и прах, когда я того заслуживаю. У нас с ними частенько происходят довольно занятные стычки.

– Ха! Мне кажется, ты слишком толстокож, чтобы кто-то мог тебя задеть.

Розалин повернулась и посмотрела на Джока. Прядь волос упала ей на глаза. Она откинула волосы и бросила на Джока такой взгляд, что ему внезапно захотелось немедленно ее обнять и заняться с ней любовью.

– Возможно, мне следует разузнать у них, каковы твои слабые места?

– Я думаю, ты сама с этим прекрасно справишься.

На лицо Розалин снова упала прядь волос. Джок, будто против воли, протянул руку и отвел волосы подальше от глаз девушки. Он всего лишь едва прикоснулся к ее щеке кончиками пальцев, но его тело прореагировало мгновенно. Джока охватило сильнейшее желание. Ему показалось, будто он бухнулся головой в зажженный камин.

Розалин прерывисто вздохнула, и Джок понял: она не осталась равнодушной к его прикосновению. Теперь она удивленно смотрела на него.

Джок сильно взволновал Розалин. Никогда прежде она не испытывала ничего подобного. Ее синие глаза потемнели и стали темно-фиолетовыми, почти черными. Роскошные, полные, соблазнительные губы Розалин подрагивали, словно она мечтала о поцелуе.

Джок пристально смотрел на нее.

И это всего лишь из-за одного прикосновения! Какое-то случайное, ненамеренное касание! Ничего не произошло бы, если бы не ее роскошные рыжие волосы и потрясающие глаза.

В то самое мгновение, когда Джок прикоснулся к бледной бархатной коже Розалин, он потерял покой. Окажись они в другом месте, он повалил бы Розалин на пол и немедленно овладел ею, не задумываясь о последствиях.

Кто же на самом деле эта женщина, пробудившая во мне древние, как мир, и совершенно незнакомые мне ранее инстинкты: скромная владелица ранчо или роскошная соблазнительница и умелая интриганка?

Джок всегда гордился своей выдержкой и самоконтролем, врожденной интеллигентностью и способностью предвидеть трудности. Он всегда добивался поставленной цели. Почему же он забыл обо всем на свете, едва прикоснувшись к Розалин? Ни разу в своей жизни Джок не встречал женщину, способную вызвать в нем такие чувства.

Он допил виски, потом сурово посмотрел на нее.

– Ты понимаешь, что мы зашли слишком далеко?

Розалин вздрогнула.

Проклятье! Джок прав. Мы зашли слишком далеко. Она быстро вскочила на ноги и несколько раз глубоко вдохнула, затем одним глотком допила свое виски и серьезно взглянула на Джока.

– Это больше не повторится.

– И как же ты собираешься мне противостоять? – удивленно спросил он.

– Для начала нам нужно держать дистанцию.

Откровенность Розалин заставила Джока улыбнуться. Он поднялся на ноги и, ставя бокал на столик, проговорил:

– Теперь, когда я отошел в сторону, тебе стало легче?

– Да. – Она провела рукой по волосам. – Нет.

– Я согласен с тобой.

Розалин внимательно наблюдала за ним.

– И что мы теперь будем делать?

В дверь постучали, потом раздался голос Клэр:

– Обед готов! А ну, поторапливайтесь!

Джок подошел к Розалин. Она с трудом сдерживала свои эмоции. Ей становилось все труднее себя обманывать. Розалин очень хотелось почувствовать прикосновение Джока. Это желание было невероятно сильным и ярким.

– Давай поедим, – сказал Джок в ответ на вопрос, который задала Розалин. Впрочем, она уже забыла, о чем спрашивала. – Все, что произойдет потом, зависит только от тебя.

– Не произойдет ничего, – ни минуты не колеблясь, ответила она. – После ужина ты усядешься в свой распрекрасный автомобиль и уедешь в Даллас.

– Тогда нам обоим не о чем беспокоиться. – Джок кивнул в сторону двери. – Пойдем?

Розалин медлила.

А ведь я уже не смогу относиться к нему как раньше. Но нельзя забывать, зачем я пригласила его на ужин.

– Ты обещал внимательно меня выслушать, говорил, можешь даже передумать покупать мое ранчо!

– Я дал слово и сдержу его.

Странно, но облегчения Розалин не почувствовала.

Они прошли в обеденный зал. По дороге Розалин, не переставая, прокручивала в голове свой план. Она надеялась убедить Джока отказаться от покупки ее ранчо. Розалин не собиралась идти ни на какие уступки.

Итак, мне следует объяснить ему, почему я отказываюсь продавать ранчо. Кроме того, я должна нащупать его уязвимые места, это потом можно будет использовать в своих целях. Необходимо спасти ранчо! Мне придется вести себя довольно жестко. Помимо всего прочего, нельзя позволить ему обольстить меня и затащить в постель.

– Мило! – произнес Джок, входя в обеденный зал.

Розалин попыталась посмотреть на свой дом глазами Джока.

Этот человек привык к более роскошной обстановке, он владеет несметными богатствами. Мое ранчо могло показаться ему слишком примитивным. Она невольно вздрогнула. Неприятные мысли!

Деревянный стол в обеденном зале был застелен лучшей льняной скатертью, доставшейся Розалин от бабушки. На столе стоял старинный фарфоровый сервиз с розами, тоже перешедший к ней по наследству. Розалин занервничала, подумав о том, что приготовленное мясо и выращенные собственными руками овощи не понравятся привыкшему питаться в роскошных ресторанах Джоку.

– Не вижу ничего милого, – произнесла она.

Джок явно заметил в ее голосе агрессивные нотки и повернулся к ней.

– Ты таким образом извиняешься передо мной за тот образ жизни, который ведешь? Если он тебе не нравится, я всегда готов помочь.

Розалин поняла, что совершила ошибку, и сжала кулаки. Ей не за что извиняться.

– Не нужно. Мне нравится то, как я живу.

Он улыбнулся, и она немного оттаяла.

– Я уж было подумал, сейчас ты согласишься продать ранчо.

– Не надейся.

Розалин уселась во главе стола, Джок – по правую руку от нее. Поедая салат, оба молчали. Розалин решила повременить с разговором о ранчо, однако, когда было покончено с мясным блюдом, Джок напомнил ей, ради чего они встретились.

– Итак, мы начнем переговоры или перенесем их на более позднее время? – спросил он.

– Раз уж мне предстоит переубедить тебя, я думаю, пора начать. – Она отодвинула тарелку. – Давай обсудим самое простое: зачем тебе понадобилось мое ранчо?

– Твое ранчо расположено в самом центре территории, которой я владею, – быстро ответил Джок.

– Эту землю ты купил в прошлом году, так, кажется?

– Ну да. В прошлом году у меня появилась возможность ее купить.

Он удивленно приподнял бровь.

– Какое имеет значение время покупки земли?

Розалин покачала головой.

– Никакого. Просто ты зря теряешь время и деньги, у тебя нет ни единого шанса купить мое ранчо.

Джок только пожал плечами.

– Поживем – увидим.

Вошла Клэр, она принесла десерт.

Розалин начинала злиться на спокойную уверенность Джока в том, что рано или поздно она ему уступит. Не сдержавшись, она спросила:

– Объясни мне, Джок, зачем ты скупаешь именно эту часть штата Техас и зачем тебе моя земля, если ты можешь купить участок в любой точке мира?

На глаза Розалин снова упали волосы, и она заправила прядь за ухо, понимая: Джок следит за каждым ее движением.

– С моим ранчо связана какая-то легенда? Ты хочешь стать наследником чего-то, неведомого мне? Расскажи мне, зачем тебе мое ранчо?

Она задала явно неверные вопросы. Взгляд Джока стал холодным и отстраненным.

– Не говори глупостей!

– Только не надо разыгрывать передо мной спектакль и делать вид, будто ты сам ничего не знаешь! – Розалин с трудом сдерживала ярость. – Ты понимаешь, о чем я спрашиваю. Сейчас для тебя самое главное – приобрести эту землю. Я помню: ты всегда получаешь то, что хочешь. Пойми, для меня вопрос продажи ранчо – глубоко личный. – Она наклонилась вперед, ее голос стал прерывистым. – Ранчо – часть меня, мое наследие, земля моих предков, если хочешь!

Джок решительно посмотрел ей в глаза.

– Да уж, видимо, эту сказку семейка Оукли передает из поколения в поколение! Вы просто живете на своей земле, а потом умираете. Завтра о вас никто и не вспомнит, а вот земля останется.

Он надолго умолк, потом язвительно прибавил:

– Это всего лишь несколько акров глины, Рыжик.

– Ты в самом деле так считаешь?

– Я обещал говорить тебе правду, чем и занимаюсь. Полагаю, тебе известно: я – незаконнорожденный. Ты решила, будто меня заинтересует семейная легенда, связанная с твоим ранчо?

– Разве нет? – с сомнением спросила Розалин.

– Представь себе! Сколько лет твоя семья владеет этой землей? Сто, двести? Если бы я хотел возвыситься, то уехал бы в Европу и женился на влиятельной и знатной особе. Это несложно сделать. Когда я ездил в гости к своей сестре в Вердонию, у меня было много возможностей заключить подобный брак. У присутствовавших там дам есть все: прекрасная родословная, громадные состояния, положение в обществе… – В голосе Джока слышалось презрение и горечь. – Однако я не польстился на все это.

– Но ты должен признать: даже если подобные вещи не важны для тебя, они важны для других людей, – заспорила Розалин. – К тому же ты же купил особняк своего отца? Я слышала, как ты обсуждал это с Маккензи. Если ты приобрел Холлистер, а теперь отказываешься его продавать, значит, особняк для тебя значит довольно много?

– Я никогда там не жил и жить не стану!

Какое-то время она ошеломленно молчала.

– Ты не хочешь там жить, но и продавать не желаешь. Почему?

– У меня есть на то причины.

В глазах Джока промелькнула боль, и Розалин поняла: вот оно – запретная информация, его уязвимое место!

– Я понимаю, некоторые люди отождествляют свою собственность с самими собой, – продолжил он. – Однако это не более чем иллюзия. Ты последняя из рода Оукли, Рыжик. Выйдя замуж и нарожав детей, ты сменишь фамилию. Твои дети будут носить фамилию отца. Что изменится, если ты продашь ранчо? Разве, уехав отсюда, ты перестанешь быть самой собой?

– Эта земля – моя. Ты не можешь заставить меня продать ее! – выпалила она.

– Правильно, однако, однажды я найду к тебе подход, как в случае с Мередит Холлистер, и тогда ты сама продашь мне ранчо.

– Я не продам его. – Розалин была непреклонна. – Ты совершил весьма недальновидный поступок, скупив земли вокруг моего ранчо и полагая, что я уступлю тебе. Великий карьерист Джок Арно впервые в своей жизни совершил грубую ошибку.

К ее удивлению, Джок кивнул в знак согласия.

– Когда земля вокруг твоего ранчо стала доступна для покупки, я поторопился ее приобрести. Мне говорили, ты жаждешь как можно скорей продать свою собственность. Знаешь, в противном случае я не стал бы заключать с тобой сделок.

До Розалин наконец дошло.

– Так значит, те два твоих работника посмели тебе солгать? – Она покачала головой. – Какие смельчаки!

Увидев мрачное выражение лица Джока, она вздрогнула.

– Я бы сказал, не смельчаки, а идиоты! Можешь мне поверить, мои бывшие работники больше не станут тебя донимать. Я сам лично буду убеждать тебя продать ранчо.

Розалин про себя выругалась.

– Меня мучает любопытство. Что будет на месте моего ранчо после того, как я его продам?

Джок медлил. Он наполнил бокалы вином, потом наконец ответил:

– Я построю комплекс зданий корпорации Арно.

– Какой еще комплекс? – с тревогой спросила она.

Назад Дальше