– Здорова, – уклончиво ответила Ребекка после недолгого замешательства. – Похоже, снега здесь еще не было? – оживленно продолжила она. – Помню, как-то зимой…
– Что тебе нужно, Бекки? – перебил ее Дэниел.
Вопрос застал ее врасплох, и несколько секунд она растерянно смотрела прямо перед собой.
– Ведь ты приехала сюда не для того, чтобы обсуждать погоду? – хмуро продолжил Дэниел. – Ну же, Бекки, выкладывай все начистоту!
Ребекка прерывисто вздохнула.
– Я вижу, ты не изменился, – заметила она, оставляя вопрос без ответа. – Терпение никогда не было присуще тебе.
– Так же, как тебе – прямота, – ухмыльнулся он, прибавляя скорости, чтобы обогнать идущий впереди автомобиль. – Мне надоела вся эта таинственность, Бек. Раз ты приехала сюда, то переходи к делу.
Но Ребекка не собиралась позволять командовать собою.
– Во время нашего телефонного разговора ты сказал, что я могу переночевать в твоем доме, – напомнила она.
– Но это не означает, что я буду развлекать тебя, – сдержанно ответил Дэниел. – Тедди тоже будет присутствовать, поэтому я не знаю, сколько пройдет времени, прежде чем мы сможем поговорить наедине. Если то, о чем ты собиралась сказать, касается Нелли, я хотела бы все узнать прямо сейчас.
Ребекка заерзала на сиденье.
– Почему ты разговариваешь со мной в таком агрессивном тоне? – с вызовом спросила она.
– Потому что ты не отвечаешь на мой вопрос, – устало ответил Дэниел. – Не нужно оттягивать время. Я ведь не идиот. Что случилось с Нелли? Она что, забеременела?
– Нет! – вспыхнула Ребекка. Но в глубине души ей почти захотелось, чтобы так и было. Вопрос о нежелательной беременности она как-нибудь уладила бы. Во всяком случае, для этого ей не пришлось бы обращаться к Дэниелу.
– Тогда что произошло?
В эту минуту они свернули на узкую дорогу, ведущую к поселку, за которым начинались земли поместья Ферндейл.
– Я не хотела бы обсуждать это в машине, – ответила Ребекка, выглядывая из окошка джипа.
– Почему?
– Не хочу и все! – неожиданно разозлилась она. – В чем дело, ты не желаешь везти меня в свой дом?
– По правде сказать, не очень, – откровенно признался Дэниел, и Ребекке пришлось бороться с острым желанием потребовать, чтобы он развернулся и отвез ее обратно на вокзал.
Не следовало соваться сюда, подумала она. С самого начала было известно, как воспримет ее приезд бывший муж. Ведь давала же клятву, что никогда не обратится к нему за помощью, и сейчас нарушенное ею слово вызывало досаду.
– Что ж, по крайней мере я знаю, чего мне ожидать от тебя, – произнесла она, стараясь скрыть обиду. – И все же прости, но я не собираюсь сейчас обсуждать проблемы нашей дочери. Если ты не желал принимать меня, тебе следовало заказать мне номер в гостинице.
– Да, так мне и нужно было поступить, – согласился Дэниел. – Не хочешь поселиться здесь? – кивнул он на придорожный мотель, мимо которого они как раз проезжали. – Отсюда ты всегда можешь добраться в Грин-Бей на автобусе.
На мгновение Ребекке показалось, что Дэниел говорит серьезно, и она обеспокоено посмотрела на него. Но он продолжал невозмутимо вести джип, даже не притормозив напротив въезда в гостиничный двор, из чего можно было сделать вывод, что ее просто дразнят. Похоже, Дэниел смирился с мыслью, что ему придется привезти бывшую жену в усадьбу Ферндейл.
К тому времени, когда они миновали поселок, совсем стемнело и дождь стал набирать силу. Кажется, уже началась территория поместья, подумала Ребекка, всматриваясь в темень за окошком. Когда Дэниел купил здесь дом, ей это показалось сумасшествием. Как муж собирается выкраивать время на то, чтобы жить здесь? – гадала она. В то время Дэниел работал в голливудских студиях. Трудно было даже представить, что он собирается покончить с актерской карьерой, что его планы изменились и ему хочется заняться работой над сценариями, вместо того чтобы сниматься. Ей и в голову не приходило, что человек переживает творческий кризис. Она была очень самонадеянной – сейчас в этом уже можно признаться – и глупой. Правда, Ребекка сильно сомневалась, что Дэн поверил бы ей, пожелай она рассказать о том, что думает о себе самой по прошествии стольких лет.
Когда он перебрался сюда лет семь назад, поместьем владел пожилой бизнесмен по имени Сэмюел Торнфорд. Ему принадлежали два особняка. В меньшем, который приобрел Дэниел, некогда жила сестра мистера Торнфорда, рано овдовевшая и после уже не выходившая замуж. Поэтому ее особняк часто называли "вдовьим". В доме давно никто не жил, а он нуждался в ремонте. Увидев его впервые, Ребекка заявила, что проще всего снести эту рухлядь.
Позже ей не раз пришлось покаянно вспоминать свои слова. Время и деньги сделали чудо, и вскоре она вынуждена была признать, что обновленным домом можно гордиться. Но вся беда заключалась в том, что Ребекка хотела жить в Чикаго и никакой особняк в поместье Ферндейл, несмотря на всю его роскошь и комфорт, не мог отбить у нее этого желания.
"Вдовий" дом находился в некотором отдалении от главного здания, и к нему вела отдельная аллея. Это было очень удобно как для Дэниела, так и для самого мистера Торнфорда, потому что никто из них не доставлял другому неудобств. Сейчас Ребекка очень удивилась, когда джип повернул к высоким чугунным воротам главного въезда.
Она озадаченно взглянула на Дэниела, но сказать ничего не успела, потому что из сторожки вышел привратник и церемонно распахнул ворота.
– Добрый вечер, мистер Нолан, – радушно произнес он, и Дэниел опустил стекло со своей стороны, чтобы ответить ему. Придерживая капюшон накидки, защищавшей от дождя, привратник с уважением посмотрел на хозяина. – Я нашел тот пролом в решетке, как вы мне велели, и успел переговорить с одним из работников Тома Пейджа.
– Отлично, – торопливо ответил Дэниел, видимо не желая дальнейшего обсуждения хозяйственных дел. – Поговорим об этом завтра, Билл. Прячься поскорее в сторожку, иначе промокнешь.
– Да, сэр, – важно произнес мужчина. – Хотя дождь все же лучше, чем снег. Вы слышали прогноз погоды? Сообщают, что ожидается снежная буря.
– Нет, не слышал, – со сдерживаемым нетерпением произнес Дэниел. – Доброго тебе вечера, Билл. Передай привет Пегги.
– Непременно, мистер Нолан.
Привратник стал запирать ворота, а Дэниел двинул джип к дому по аллее. Ребекка не смогла сдержать своего любопытства:
– Послушай, этот Билл состоит у тебя на службе? Ты являешься его хозяином?
Дэниел не отрывал глаз от освещенной фарами аллеи.
– Кем? – переспросил он, не торопясь с ответом и, видимо, желая уклониться от него.
– Его работодателем, – нетерпеливо повторила Ребекка. – Господи, Дэн, неужели ты приобрел все поместье?
– А если даже и так, что с того?
– Ты никогда не говорил, что собираешься купить его.
– А разве я должен отчитываться перед тобой в том, что я делаю? К тебе это не имеет никакого отношения!
В голосе Дэниела прозвучали резкие интонации, но Ребекку это не смутило.
– Что же случилось с мистером Торнфордом? Ты выжил его?
– Он умер, – сухо пояснил Дэниел. – С пожилыми людьми это случается. Не нужно о всех судить по себе, Бекки. Сэмюел не сделал мне ничего плохого.
Она на секунду стиснула зубы.
– А я, значит, сделала?
– А разве нет? Думаю, нам лучше не заводить разговор о прошлом. Все, что можно было, мы обсудили еще пять лет назад.
Ребекка промолчала. Она уже сильно жалела, что приехала сюда, позволив тем самым Дэниелу обращаться с ней, как ему заблагорассудится. Ей не хотелось быть обязанной этому человеку, но она с трудом все же решилась встретиться с ним. Ведь дело касалось благополучия дочери.
Когда джип вынырнул из темной аллеи на открытое пространство перед особняком, Ребекка испытала странное чувство облегчения. Парадный вход был ярко освещен, льющийся из окон свет падал на мощенный каменными плитами двор. Небольшой заросший тиной прудик рядом с домом исчез, а на его месте появился фонтан с плещущейся в воде обнаженной нимфой, которая сейчас мокла под проливным дождем.
Внешне здание изменилось мало. Его стены по-прежнему были увиты плющом, а высокие двустворчатые двери прикрывали фронтальный портик. Светящиеся во мраке ночи окна манили к себе, обещая домашний уют и тепло.
Ребекка прикусила губу, начиная понимать, почему Дэниел не хотел привозить ее сюда. Ведь он уже жил не во вдовьем доме, а в главном особняке, не связанном с памятью о совместной жизни. Возможно, именно по этой причине Дэниел и перебрался сюда. Или он всегда имел намерение приобрести все поместье?
Не успел джип остановиться, как дверь парадного входа распахнулась и на пороге показался Ханкер. Он слегка располнел с тех пор, как Ребекка видела его в последний раз, но все равно не узнать его было невозможно. Она выжидающе посмотрела на Дэниела, как будто спрашивала его позволения выйти из автомобиля.
– Как видишь, Тедди не терпится увидеться с тобой, – спокойно заметил тот, открывая дверцу со своей стороны. – Боюсь, что тебе придется бежать к крыльцу, потому что под таким дождем можно промокнуть за пару секунд.
Ребекка вдруг почему-то разволновалась.
– Послушай…
– Поторапливайся, Тедди ждет, – хрипло произнес Дэниел. – Если будешь медлить, он подумает, что что-то случилось.
– А разве нет?
– Во всяком случае, со мной не произошло ничего. Беги. Я захвачу твою сумку.
2
Ребекка ходила взад-вперед по спальне, гадая, когда Дэниел найдет время, чтобы поговорить с ней. С той минуты, как они вошли в дом, он держался с холодной вежливостью и отстраненно, предоставив Тедди Ханкеру принимать гостью. Но нельзя было не заметить, что даже добряк Тедди не мог разговаривать с ней так, словно ничего не случилось. Прошло уже пять лет, и, несмотря на все его кажущееся дружелюбие, в любых спорах он непременно становился на сторону Дэниела.
Впрочем, в этом не было ничего особенного. То, что произошло между Ребеккой и ее мужем, не могло не ослабить уз дружбы между нею и Тедом, который был связан с Дэниелом не только давними приятельскими отношениями, но и совместной работой.
Тем не менее Тед все же ослабил напряжение первых минут пребывания Ребекки в доме. Именно он пригласил ее в холл, помог снять пальто и отдал его круглолицей толстушке миссис Джилс, которая оказалась новой экономкой.
– Красива, как всегда, – произнес Тед, с интересом разглядывая гостью и будто не замечая темных кругов под ее глазами и редких белых нитей в платиновых волосах. – Как тебе удается оставаться прежней?
– Благодарю за комплимент, но боюсь, что это только кажется, – ответила Ребекка, бросив через плечо настороженный взгляд на Дэниела. Он не последовал за ними в просторную гостиную и не прислушивался к разговору, отдавая распоряжения миссис Джилс.
– Нет, не думаю. – Тед указал Ребекке на кресло, стоявшее у камина, в котором потрескивали дрова. Несмотря на то что особняк обогревался при помощи центрального отопления, горящий камин создавал дополнительную атмосферу тепла и уюта в просторных комнатах с высокими потолками. Все в доме было отделано заново и сияло чистотой. – Как ты поживаешь, Бекки? Мы так давно не виделись…
Он осторожно опустился на обитый бордовым бархатом диван, и только тогда Ребекка вспомнила, что у него повреждена нога. До последнего момента ему удавалось скрывать это, хотя, наверное, было больно, и гостья почувствовала себя неловко.
– У меня все в порядке, – ответила она. – А как ты? Дэн сказал, что ты вывихнул ногу, а в свое время еще и попал в аварию…
– Дэнни следовало бы поменьше болтать, – ворчливо заметил Тед. Но через мгновение он улыбнулся. – Ты не поверишь, но ногу я вывихнул, когда спрыгивал с лошади.
– Ты увлекся верховой ездой? – искренне удивилась Ребекка.
– Да, – усмехнулся Тед. – Забавно, правда? Пять лет назад я не знал, с какого конца к лошади подходить. Но дело в том, что Дэнни является здесь самым крупным землевладельцем и не всегда бывает просто добраться из одной части поместья в другую.
– Надо же! – Трудно было представить Тедди верхом на резвом коне. – А Дэн тоже ездит?
– Еще как! – оживленно воскликнул Тед, но затем чуть смущенно добавил: – После смерти Сэмюеля Торнфорда здесь все переменилось. Не сочти это упреком в свой адрес, Бекки, но сейчас Дэнни снова ощутил вкус к жизни.
Ребекка улыбнулась, для чего ей пришлось сделать над собой усилие. Ведь этого ты и хотела, не так ли? – напомнила она себе. Как говорится, прошлое – это довольно прозрачная вода, текущая под мостом времени. Возможно, Дэниел все еще имел к ней, бывшей жене, какие-то претензии, но теперешним своим холостяцким положением был, судя по всему, доволен.
– Вот и прекрасно, – произнесла она с некоторой напряженностью в голосе и снова принялась рассматривать гостиную.
Какие бы сомнения ни вызывало у нее решение Дэниела перебраться в этот дом, было совершенно очевидно, что обновление помещений производилось не без участия кого-то, кто обладал тонким вкусом. Ребекке не хотелось думать о том, сколько денег вложил ее бывший муж в расширение своих владений и зачем ему это надо. Но у нее все же промелькнула мысль, что стоимость одного только ковра на полу составляет небольшое состояние.
– А как поживает Нелли?
Вот, снова этот вопрос! И не ответить Теду нельзя.
– Мы… нормально. – Ребекка опустила глаза, разглаживая юбку на коленях. Затем бросила взгляд на дверь. – Куда это Дэн ушел?
– Наверное, он распоряжается, чтобы нам подали чай. – Тед наклонился к камину и поправил дрова кочергой. – Хотя, может, ты предпочитаешь выпить чего-нибудь покрепче? – Он кивнул на бар за спиной. – Виски, например? Или шерри?
– Чая будет вполне достаточно, – ответила Ребекка без особого энтузиазма.
Их с Тедом беседа затянулась, а хозяин дома не спешил в гостиную. Как это похоже на него! Очевидно, он снова пытается что-то доказать мне, подумала Ребекка. А ведь знает же, что без серьезной причины я ни за что не приехала бы сюда! Она отказалась обсуждать в автомобиле проблемы дочери, и вот сейчас отец Нелли заставляет ждать себя.
– Как прошла поездка? – снова заговорил Тед.
Ребекка понимала, что нельзя срывать на нем раздражение из-за выходок Дэниела, поэтому поспешила улыбнуться.
– Путешествие было очень приятным.
К этому она могла бы добавить, что ей пошло на пользу время, проведенное в поездке, потому что помогло собраться с мыслями и укрепило решимость довести задуманное до конца. Кроме того, физическое преодоление расстояния было как бы первым шагом к тому, чтобы пробиться через духовный барьер, которым отгородился от нее бывший муж.
– Бекки всегда любила путешествовать, разве ты не помнишь? – прозвучал голос Дэниела, вошедшего наконец в гостиную.
Он успел сменить кожаный пиджак на мягкий шерстяной свитер. Приблизившись к камину, Дэниел поставил ногу на решетку. Только сейчас Ребекка получила возможность рассмотреть его как следует. И, вопреки всем своим намерениям сохранять спокойствие, почувствовала, как внутри у нее что-то сжимается.
Это несправедливо, пронеслось у нее в голове. Сама она изменилась за пролетевшие годы, и знала об этом. Тонкие линии морщинок появились там, где их прежде не было и в помине, размер талии увеличился на пару дюймов… А этот каким был, таким и остался – высоким и стройным. Он двигался с неосознанной грацией, лицо с четкими чертами по-прежнему хранило присущее ему обаяние.
Его нельзя было назвать вызывающе красивым, но Ребекка никогда и не питала пристрастия к мужчинам, в чьей внешности была слащавая красивость. Ее скорее привлекал человек, имеющий острый ум. А Дэну были присущи мгновенная сообразительность и острый как бритва язык.
В немалой степени именно из-за этого Ребекка не нашла, что ответить, когда он облокотился на каменный выступ, отделанный черным мрамором, и обратил на нее насмешливый взгляд. Боже, подумала она, принявшись вдруг нервно рассматривать свои руки и сконфуженно розовея. Ведь загодя старалась морально подготовиться к встрече с Дэниелом, но даже представить себе не могла, какая волна чувств поднимется в ее душе.
– Ах, да! – воскликнул Тед. – Я и забыл, что путешествия – ее страсть. Но ведь прошло немало времени, правда, Бек?
Опять Бек! Да что на них обоих нашло? Никак не могут понять, что это имя не нравится ей. Чуть не выплеснувшееся наружу чувство протеста было всего лишь отголоском того, что она испытывала в эту минуту. Необходимо выкинуть из головы мысли о том, как Дэниел выглядит. Она понимала, что успела потерять былую привлекательность и Дэн вряд ли заинтересуется ею.
С появлением экономки у Ребекки словно гора с плеч свалилась. Миссис Джилс вошла в гостиную, неся поднос с чайными принадлежностями, песочным печеньем и пресными хлебцами домашней выпечки, густо намазанными маслом. Она установила поднос на лакированный прямоугольный столик, стоявший между двумя креслами и диваном, на котором сидел Тед, и приветливо улыбнулась хозяину.
– Больше ничего не нужно, мистер Нолан? – поинтересовалась она, и Дэниел покачал головой.
– Все хорошо, миссис Джилс, – сказал он. – Кстати, вы уже познакомились с миссис… то есть, прошу прощения, с мисс Эггерт? Как я уже говорил, она пробудет здесь до завтра. Не сомневаюсь, что вы приложите все старания, чтобы она чувствовала себя удобно.
– Очень приятно познакомиться с вами, мисс Эггерт, – добродушно произнесла экономка, и Ребекка вынуждена была улыбнуться в ответ.
– Мне тоже, миссис Джилс, – ответила она, краснея от негодования на Дэниела за то, что он представил ее подобным образом. И добавила, лишь бы что-то сказать: – Вы уже давно здесь работаете?
– Около двух лет, мисс Эггерт. – Экономку, как видно, ничуть не удивил вопрос. – Я начала работать в Ферндейле, как только мистер Нолан переехал в главное здание из "вдовьего" дома.
– Вот как?
Взглянув краем глаза на Дэниела, Ребекка заметила, что у того появилось на лице раздраженное выражение. Очевидно, ему пришлось не по вкусу ее любопытство. Но по крайней мере ей удалось узнать, как давно Дэниел живет в этом особняке. Спрашивать его об этом прямо не хотелось.
– Приятного аппетита, – неуверенно улыбнулась миссис Джилс, как будто почувствовав, что хозяин недоволен ее болтовней с гостьей. – Угощайтесь, пожалуйста. Ужин в восемь часов, мисс Эггерт. Хотя мистер Нолан, очевидно, сам пригласит вас к столу, – добавила она, направляясь к двери.
– Благодарю вас. – Ребекка даже пожалела, что экономка ушла, особенно принимая во внимание недовольный взгляд Дэниела.
– Если тебе хотелось узнать, как долго я живу в этом доме, то спросила бы меня, – сухо заметил он. – Миссис Джилс находится здесь не для того, чтобы удовлетворять твой болезненный интерес к моим делам.
Не желая ставить себя в неловкое положение, Ребекка не стала отвечать в том же духе.
– Болезненный интерес здесь ни при чем, – вежливо возразила она. – Просто я не припомню, чтобы Нелли упоминала о том, что ты переехал сюда.