Ответная любовь - Люси Гордон 3 стр.


Но что она знала о Марке? Кроме того, что он был самым красивым мужчиной из всех, кого она когда-то встречала, что он мог заставить ее смеяться и что у них, возможно, есть что-то общее. За столом они обменялись "дьявольской" шуткой, которую Сильвия даже не поняла, и это был самый приятный момент из всего вечера.

Прошло более шестидесяти лет, а Ди по-прежнему это помнила.

Я не знаю, что случилось со мной в ту ночь. Ты мне понравился, но я даже не представляла, что влюбилась в тебя, потому что не знала, что такое любовь. Я только знала, что ужасно счастлива, потому что ты собирался остаться у нас на несколько дней. Ты ослепил меня, мне казалось, что ничего не бывает лучше в этом мире. Вот какой я была наивной.

Это было давно и в то же время совсем недавно… Я проснулась на следующее утро, чувствуя себя невероятно счастливой…

Ди приходилось вставать очень рано, чтобы успевать на работу в больницу. Когда она вышла из дому, было еще совсем темно, но весь мир для нее казался наполнен светом.

Автобусная остановка находилась в конце улицы. Оттуда она могла видеть их дом и окно своей комнаты. Через какое-то время там появилась голова Марка. Он заметил ее и помахал рукой. Она помахала ему в ответ - день начинался прекрасно.

Возвращаясь домой вечером, Ди увидела Сильвию, выгуливающую Билли.

- Мне пришлось уйти из дому, - сказала она раздраженно. - Марк с отцом проторчали весь день в гараже, и теперь ни о чем, кроме моторов, они говорить не могут. Как будто меня и не существует!

- Ну, теперь ему часто придется думать о моторах, - заметила Ди.

- Но не тогда, когда я здесь!

- Может, Марк хотел произвести впечатление на отца, чтобы его приняли на работу и он мог быть рядом с тобой.

Сильвию, казалось, это немного успокоило.

- Может быть… Но я все же вытащу его куда- нибудь сегодня, чтобы он был со мной.

Когда они подошли к дому, Марка нигде не было видно. Сильвия отправилась его искать. Стоило ей уйти, как он тут же объявился.

- Она все еще на меня сердится? - спросил он у Ди.

- Вы проговорили о моторах весь день - а это уж-ж-жасное преступление.

- Я все время продолжаю совершать одну и ту же ошибку, - вздохнул он. - И рано или поздно это начинает раздражать женщин.

- Марк, ты здесь? - позвала Сильвия.

Ди показалось, что она заметила мелькнувшее на его лице раздражение, но оно тут же исчезло, как только он увидел Сильвию. Он так радостно ей улыбнулся, что Ди поняла: о ней самой тут же забыли.

Ужин прошел замечательно. Джо вовсю расхваливал Марка. Предложение насчет работы было подтверждено. Решили, что Марк останется с ними и после Рождества - до тех пор пока не найдет себе жилье где-нибудь поблизости.

После ужина Сильвия объявила, что они с Марком собираются пойти в кино.

- В "Одеоне" показывают новый фильм "Кристмас Кэрол". Марк давно хотел его посмотреть.

- Что за совпадение, - сказала Хелен. - Ди насчет его мне уже все уши прожужжала! Вы могли бы пойти вместе.

- Мам, я могу и в другой раз, - буркнула Ди, оскорбленная ее неуклюжим экспромтом.

- Глупости. Иди сейчас. Ты и так много работаешь. Вам всем не мешало бы отдохнуть, так что давайте лучше идите все вместе.

Глава 3

Если Марк и был недоволен навязанной им компанией, то он этого никак не показал. Он сам заплатил за билет Ди, купил ей мороженое. Когда погасили свет, Марк обнял Сильвию за плечи и наклонил к ней голову.

Женщина, сидевшая за ними, похлопала его по плечу.

- Вы не могли бы так не наклоняться к вашей подруге? - прошипела она. - Вы загораживаете мне экран.

Он извинился и после этого вел себя исключительно как джентльмен.

Когда они вышли из кинотеатра, влюбленная пара пребывала в мечтательном настроении, но Ди была недовольна.

- Это ужасно, - сказала она. - Совсем не похоже на книгу.

- Но это же фильм, - рассеянно возразил Марк.

- Но по роману Диккенса. А они все переделали. Духа из прошлого играла женщина, а о невесте Скруджа вообще ни слова и… о многом другом тоже.

- Правда? - пробормотал Марк. - Я и не заметил. Это имеет значение?

- Конечно, имеет. Все должно быть как следует.

- Не обращай на нее внимания, - проворчала Сильвия, недовольная, что нарушена романтическая атмосфера. - Она всегда найдет к чему придраться.

Марк добродушно рассмеялся:

- О, да ты у нас борец за правду!

- Лучше не задевай Ди, - заметила Сильвия. - Некоторые ее побаиваются, потому что она всегда такая серьезная и угрюмая.

- Я не угрюмая, - буркнула Ди, пытаясь скрыть обиду.

Наверное, Марк это заметил, потому что быстро сказал:

- Нет, ты не угрюмая. Ты просто стараешься все делать по правилам. Это совсем неплохо. Особенно для медицинской сестры. Никто бы не захотел попасть в руки какой-нибудь рассеянной девицы, которой ни до чего нет дела. Клянусь, когда ты училась в школе, лучше всего тебе давалась математика и естественные предметы.

- Это верно, - кивнула Ди.

- Как говорят, в юбке, но с мужскими мозгами.

- Совсем не обязательно быть мужчиной, чтобы суметь оценить технические перспективы! Фильм, который мы смотрели сегодня, был черно-белый, но когда- нибудь все фильмы будут цветными.

- Да неужели? - усмехнулась Сильвия.

- Она права, - сказал Марк. - Как раз сейчас снимается фильм "Унесенные ветром", и я слышал, что он будет цветным.

По лицу Сильвии было нетрудно догадаться, что они оба раздражали ее своей глупой болтовней. Рука Марка примирительно обвилась вокруг ее талии, и в то же время он заговорщицки подмигнул Ди, а это означало, что они разделяли то секретное знание, которое Сильвии просто было недоступно.

Ее сердце воспарило, и она начала строить планы, что они будут делать, когда вернутся домой. Она сможет втянуть Марка в дискуссию о серьезных вещах - о жизни, о знании, о бесконечности…

Но, войдя в дом, он зевнул и сказал, что устал, чему Ди, конечно, не поверила. Не было никакой жаркой дискуссии, только тиканье часов в темноте, когда она лежала в постели, зная, что там, внизу, Марк и Сильвия разделяют свой прощальный поцелуй. Духовные связи - это, конечно, хорошо, но они не могли соперничать с соблазнительной фигурой Сильвии, с ее зовущим взглядом, полным жарких обещаний. Да, это был горький урок.

Марк начал работать в гараже, Сильвия занималась покупателями в магазине, но самые длинные дни были у Ди. Однажды вечером, возвращаясь из больницы, она заснула в автобусе и проснулась оттого, что кто-то тряс ее за плечо.

Она открыла глаза. Это был Марк.

- Когда подошел автобус, я увидел тебя, увидел, что ты спишь. Ты бы так уехала, поэтому нам пришлось запрыгнуть в него.

- Нам? - сонно спросила она и, оглянувшись, увидела Билли.

- Мы пошли прогуляться, - объяснил Марк. - Я знал, что ты скоро должна приехать, поэтому мы с Билли решили подождать на остановке.

- А этот лохматый что тут делает? - недовольно проворчал водитель. - Вид у него свирепый.

- Он совсем не свирепый, к тому же мы сейчас выходим, - сказал Марк.

- Только после того, как заплатите штраф, - рявкнул шофер.

Ситуация получилась комичной - Марк не взял с собой кошелька, поэтому штраф пришлось заплатить Ди. Они вылезли из автобуса, давясь от смеха.

- Нет, не быть мне рыцарем в сияющих доспехах, спасающим даму из беды, - усмехнулся Марк. - Я забыл бы дома свою шпагу, и даме пришлось бы мне ее одалживать.

- Ты не виноват. Ты не знал, что тебе могут понадобиться деньги. Думаю, и Ланселоту когда-нибудь могло не хватить четырех пенсов.

- Это кто?

- Один из рыцарей Круглого стола. У него был роман с женой короля Артура Дженеврой, и за это он был отправлен в изгнание.

Разговаривая, они дошли до кафе.

- Интересно, занимал ли король Артур деньги у дамы? Мне вот придется занять у тебя еще немного. Зайдем? Только вот пускают ли сюда собак? - засомневался Марк.

- Не беспокойся. Фрэнк, хозяин кафе, приятель моего отца, и он не будет возражать.

К счастью, Фрэнк стоял как раз возле входа. Он нашел для них свободный столик и налил Билли миску воды, прежде чем принести чай и булочки.

- Ты ведь никому не расскажешь об этом, правда? - Глаза Марка смотрели на нее с мольбой. - А то моя репутация будет погублена на всю жизнь.

- О чем? Что ты пил чай с булочкой? Да, неподходящий напиток для настоящего мужчины.

- Брось, я не о том. Если кто-нибудь узнает, что я позволил тебе заплатить за меня, то прощай мое доброе имя.

- Это верно. Но сейчас я ничего не стану говорить. Я подержу это у себя в резерве на случай, если мне вдруг понадобится тебя шантажировать. Пожалуй, мне нравится такая идея.

Он широко улыбнулся:

- Ну, тогда все в порядке.

- Думаешь, я этого не сделаю?

- Напротив. Я уже понял, что ты крепкий орешек, и постараюсь быть осторожнее. Ты становишься опасной.

- Перестань болтать ерунду! - рассмеялась она.

- Да, мэм, нет, мэм, все, чего не прикажете, мэм. Стать мне перед вами на колени?

- Хочешь, чтобы я вылила на тебя свой чай?

- Ну, это вряд ли будет разумно, поскольку ты сама за него заплатила.

Последовал еще один взрыв хохота.

Билли только крутил головой, переводя взгляд с одного на другого, словно желая сказать: "Ну разве поймешь этих людей?"

- Сильвия сказала, что на Рождество ты будешь на дежурстве, - сказал он.

- Кто-то ведь должен. Люди болеют всегда, и в праздники тоже.

- Да, но ты ведь еще только студентка.

- Но я уже многому научилась. И вообще в больнице работы для всех хватает.

Он изумленно смотрел на нее:

- Пожертвовать Рождеством… Надо же! Я бы так не смог. Я люблю наслаждаться жизнью, а ты, кажется, готова костьми лечь, чтобы только сделать все, как надо.

Она поморщилась:

- Не делай из меня скучное воплощение добродетели. Мне тоже не хотелось бы работать на Рождество, но уж такую я выбрала работу. У каждой работы есть свои плюсы и минусы.

- Я не хотел тебя обидеть. Просто живем недолго. И завтра для тебя может никогда не наступить.

- В больнице так многие говорят. Говорят, что будет война, поэтому сейчас нужно успеть взять от жизни как можно больше.

- Не так уж глупо.

- Значит, ты тоже думаешь, что будет война?

- О да! Разве наш уважаемый премьер не сказал всем нам, что Гитлеру можно доверять?

Он говорил о Чемберлене, который, встревоженный агрессивным поведением Гитлера в Европе, решил в сентябре встретиться с ним. Он даже подписал соглашение на присоединение к Германии Судет. А по возвращении в Англию выступил с речью в аэропорту, обещая мир на долгие годы.

- И в то же время правительство сделало заказ на выпуск противогазов и отдало распоряжение начать отправку детей из городов на удаленные фермы, - продолжал Марк. - Похоже это на мир на долгие годы? Нет, Черчилль был прав.

- Это кто?

- Член парламента. Он всегда выступал в оппозиции, и сейчас он тоже аутсайдер, но то, что он говорит, имеет смысл: нельзя себя обезопасить, швырнув волкам маленькую кость. И скоро мы в этом убедимся.

С этой стороны Ди видела Марка впервые. Теперь, когда они говорили о серьезных вещах, создавалось впечатление, что перед ней совсем другой человек. Его слова настораживали.

Она поежилась. Еще немного, и небо над ними потемнеет.

- Тебя могут призвать в армию? - спросила она.

- А я не собираюсь этого ждать. Пойду в ВВС. Мне всегда хотелось летать, и теперь у меня может быть шанс.

Его глаза блестели. Казалось, в это мгновение он жил только надеждой на будущее приключение.

- Да, но это также шанс быть убитым или покалеченным.

Он пожал плечами:

- Приходится рисковать. Самые большие удовольствия всегда связаны с риском.

- Удовольствие? - Ди ошеломленно смотрела на него. - Смертельную опасность ты называешь удовольствием?

- Чем больше опасность, тем больше удовольствие.

- Ты уверен, что в жизни нет ничего более ценного, чем удовольствия?

- А что, есть? - искренне удивился он.

Ди не стала отвечать. Может, он и прав. Зачем грустить? Наслаждайся моментом, особенно если ты можешь вот так провести целый вечер, получая его внимание. Вряд ли он мог найти такое понимание у Сильвии. Его влечение к ней носило совсем иной характер, не имеющий ничего общего со сходством мыслей. А сегодняшний вечер был особенным, потому что Марк принадлежал только Ди…

- Да и вообще, вряд ли это случится, - наконец, сказал он.

- Хочешь, чтобы маленькая глупенькая девочка перестала беспокоиться?

- Я вовсе не считаю тебя маленькой глупенькой девочкой. Ты же медицинская сестра. Люди доверяют тебе свою жизнь.

- Да помогут им Небеса! Мистер Ройс говорит, что еще не скоро можно будет доверить моим рукам чью-то жизнь.

- Мистер Ройс?

- Наш хирург в больнице. Он читает студентам лекции. Я однажды задала ему вопрос. Думала, что это умный вопрос, но стоило мне открыть рот, как я сразу поняла, что вопрос-то дурацкий. После лекции мистер Ройс сказал, чтобы я пошла в столовую и выпила чашку сладкого чая. Что мне это не помешает.

- Он часто делает тебе замечания?

- Постоянно. Так же как врачи и старшие сестры. Я, наверно, действительно никуда не гожусь. Вот провалю экзамены, и отправят меня в армию. Говорят, что и женщин будут брать. Может, попаду и в авиацию. Я буду летать, а ты будешь моим механиком.

- Это мы еще посмотрим, - усмехнулся Марк. - Может, женщин и будут брать в авиацию, только летать не дадут, потому что они к этому просто не пригодны. Ты будешь моим механиком.

- Неужели ты не побоишься доверить мне свой самолет?

- Вообще-то я считаю, - сказал он строгим голосом, - что тебе лучше остаться на кухне, там, где и должна быть женщина. Не знаю, почему мы когда-то дали вам право голоса… Ой! Только не надо меня бить!

Он отклонился назад, шутливо закрывая руками голову.

- Радуйся, что у меня слишком хорошее настроение, чтобы натравить на тебя Билли, - рассмеялась Ди.

- Он бы все равно мне ничего не сделал. Мы с ним друзья.

Словно в подтверждение этих слов Билли положил голову ему на колено, с обожанием глядя на него. Марк почесал ему за ухом, отвечая почти таким же влюбленным взглядом.

Ди была восхищена. Под этим глупым собачьим обожанием ироничная натура Марка вдруг смягчилась. Какое-то время она с улыбкой смотрела на них, пока он не заметил ее взгляд.

- Я всегда хотел собаку, - объяснил Марк, - но мне не разрешали. Поэтому порой я так глупо себя веду.

- Было бы глупо, если бы он тебе не нравился. Когда мне захотелось иметь собаку, мои родители тоже были не в восторге от этой идеи, но я все донимала их и донимала своими просьбами до тех пор, пока они не сдались и не подарили мне на день рождения Билли. Мне тогда исполнилось семь лет.

- Допекать мою мать - значит заработать себе лишний подзатыльник. Она терпеть не могла, когда ей надоедали.

- Должно быть, суровая была женщина?

- Нет. Это жизнь у нее была суровая. Когда ушел мой отец, она была просто сломлена.

- Ты говорил, что он умер…

- Он действительно умер, но сначала он нас бросил. Только держи это при себе.

Она кивнула, понимая, что Марк не сказал про это даже Сильвии.

- К несчастью для нас обоих, - продолжал он, - внешне я оказался очень похож на отца.

- Она тебе и это ставила в вину?

- Нет. Мама просто не могла справиться со своими чувствами… она не знала, что делать со мной.

- Сколько тебе было, когда отец ушел?

- Шесть - и десять, когда он умер.

- Ни братьев, ни сестер?

- Нет. Мне хотелось, чтобы они у меня были. Было бы лучше, если бы нас было больше. Или чтобы у меня был один из вас, - добавил он, опуская глаза на Билли. - Ты был бы хорошим другом.

Ди задумалась.

- Ей нужно было разрешить тебе иметь собаку, - сказала она. - Ей бы самой было легче.

- Какое-то время у меня был песик, - вздохнул он. - Тощий и маленький, я принес его домой и спрятал. Два дня мне удалось хранить свою тайну. Но потом мать все же узнала.

- И что она сделала?.. - спросила Ди, замирая.

- Я вернулся из школы и обнаружил, что он исчез. Я обыскал все комнаты, но его нигде не было. Она сказала, что щенок, должно быть, убежал. Потом я узнал, что она сама его выгнала. Я пошел искать его.

- И нашел?

- Да… нашел… в мусорной куче. Он замерз…

- Ты сказал об этом матери?

Марк покачал головой.

- Никто не думал, что Билли вырастет таким огромным, - сменила тему Ди. - Он действительно слишком большой для нашего маленького домика, поэтому я стараюсь почаще выводить его. Спасибо тебе, что взял его с собой на прогулку.

- Не стоит. - Он вдруг нахмурился. - Ему, должно быть, около одиннадцати, да? Уже довольно старый.

- Да… у нас осталось не так уж много времени. Не могу представить, как я буду без него.

- Понимаю. Мне тоже всегда нравились большие собаки. - Марк посмотрел на Билли. - Ты слышал? У тебя здесь, можно сказать, образовался клуб поклонников.

- Я ревную. - Ди посмотрела на Билли, который замер от удовольствия, разрешив Марку почесать себя за ухом. - Обычно он только мне это позволяет.

Они неторопливо шли домой, наслаждаясь приятным вечером, довольно теплым для зимы. Один раз Марк остановился, закинул голову и долго смотрел в темное звездное небо.

- Думаешь о том, скоро ли сам будешь там? - спросила она.

- Если только начнется война. Ее может и не быть.

- Тогда тебе придется забыть о самолетах и думать только о мотоциклах. Это, наверно, здорово - мчаться с такой скоростью.

- Я как-нибудь прокачу тебя.

- Ммм, предвкушаю!

Смеясь, он слегка обнял ее.

- Удивительно, мы знакомы всего лишь несколько дней, но я почему-то уверен, что тебе это должно понравиться.

- Правда? - спросила она тихо.

- Правда. Я чувствую, мы могли бы быть друзьями. Я знал это с самого начала, когда мы мгновенно поняли друг друга. Обычно мужчина не хочет, чтобы женщина понимала его слишком хорошо, но в тебе мне это нравится. Как если бы ты была моей сестрой. Ничего, что я так говорю?

- Напротив. Мне тоже всегда хотелось иметь брата.

- Правда? Надо же, какое совпадение! Я часто думал, что хорошо бы иметь сестру, лучше младшую.

- О да! Чтобы она, не говоря ни слова, помогала тебе избегать неприятностей и, если бы ты кого-нибудь прикончил, быстренько замела следы.

Он рассмеялся:

- Вот видишь, ты все понимаешь с полуслова. Из тебя бы получилась отличная сестра.

Она и в самом деле станет его сестрой, когда он женится на Сильвии. С упавшим сердцем Ди поняла, что это можно считать своего рода объявлением о свадьбе.

Сильвия ждала их возле дома.

- Где вы были? - спросила она. - Ты сказал, что пойдешь погулять Билли, и исчез.

Марк объяснил, как им с Билли пришлось выручать Ди, когда она заснула в автобусе.

- Ну и естественно, потом я пригласил ее на чашку чая.

- Это верно, чай мне был необходим. Так что, считай, сэр Ланселот просто спас меня.

Назад Дальше