Ты мое счастье - Ронда Грей 9 стр.


- Дурочка, настоящая дурочка, - шептала она, закрыв за собой дверь и прислонившись к ней спиной. - Ради чего я совершила такую глупость?

Мэб сделала несколько глубоких вдохов, заставив себя забыть о сцене на кухне. Ситуация была слишком тривиальная, и Фред впоследствии, возможно, и не вспомнит о ней.

Но даже когда Мэб прошла в ванную комнату и включила душ, в ее ушах продолжал звучать хрипловатый голос Фреда. Он сказал, что я красивая женщина.

Девушка подставила тело под струи воды. Фред, вероятно, обладает большим опытом и придает своему голосу нужную тональность, когда говорит женщине, что находит ее привлекательной. Если он действительно хочет на мне жениться, тогда говорить комплименты - его прямая обязанность.

Считает ли он необходимым и дальше вводить меня в заблуждение относительно своей прошлой жизни? Мэйбл думала, что он лгал ей, когда отрицал помолвку с Джесси. Зачем ему это теперь, после стольких лет? Не был ли Фред просто прирожденным лгуном? Но это определение никак не подходило мужчине, с которым она общалась две последние недели.

Он был нежен и заботлив, общаясь с девочками, словно отец. И ко мне относился с уважением. Мэб была вынуждена признать, что, как бы она ни презирала Фреда за измену, его присутствие являлось утешением для нее в этот тяжелый период.

Она вышла из-под душа и быстро вытерлась полотенцем. Но даже теперь меня не ослепят все эти внешние проявления внимания, твердо пообещала Мэб себе. Однажды я уже обманулась в нем.

Она перебрала весь свой гардероб, подыскивая, что бы ей такое надеть, но мысли были заняты другим. Что мне сказать Фреду, если он снова заговорит о браке? - думала она.

Мэб выбрала простое черное платье. Потом подошла к туалетному столику, чтобы высушить феном волосы. Ее движения были автоматическими, а мысли в полном беспорядке. Она снова и снова думала, какой ей сделать выбор. Потом припомнила те мелочи, о которых говорили девочки. Судя по всему, их занимали достаточно пикантные вещи, говорившие о том, что витало в их маленьких головках. Они хотели, чтобы и тетя Мэб, и дядя Фред жили с ними - это было очевидно.

О боже, что же мне делать? На мгновение она прикрыла лицо ладонями. Необходимость принять какое-то решение стала казаться просто невыносимой.

В юности Мэб мечтала выйти замуж по любви, мечтала о мужчине, который сказал бы ей, что любит ее больше жизни.

Ее губы скривились в усмешке при мысли от такой наивности. Тяжело вздыхая, она расчесала щеткой свои роскошные белокурые волосы. Только в одном можно было не сомневаться - она любила девочек, а они просто обожали ее. Жизнь без них была бы невыносима.

Дрожащими руками Мэб натянула на себя черное вельветовое платье и, заглянув в зеркало, отправилась на решающую встречу с Фредом.

Когда она вошла в столовую, ее удивил красиво накрытый стол. Свет свечей мерцал на серебре и хрустале. Электрический свет в люстре был приглушен, чтобы придать больше интимности обстановке. За окном мерцало марево огней.

Некоторое время Мэйбл стояла у окна, очарованная красотой ночного города. Была ли Агата счастлива здесь, в Чикаго? - рассеянно думала Мэб. По письмам это было трудно определить. Правда, она постоянно выказывала свою любовь к Штатам. Но не мучила ли ее ностальгия?

- Что бы ты хотела выпить, Мэб? - Голос Фреда заставил ее вздрогнуть и обернуться.

- Только "перье", если есть, - попросила Мэб, осмотрев его с головы до ног.

Фред переоделся в темно-синий костюм и тщательно причесал темные волосы.

- Все успел приготовить? - небрежно спросила она.

Фред загадочно улыбнулся.

- Я должен во всем признаться, - сказал он и повернулся к бару, чтобы налить ей искрящейся серебристыми пузырями воды.

- В чем? - удивилась она.

Он вновь повернулся к ней и подал бокал.

- Я все заказал.

- Заказал?

- Я вспомнил, если гора не идет к Магомету… - пошутил Фред и, жестом пригласив сесть за стол, передал ей меню. - Надеюсь, тебе понравится мой выбор?

Мэйбл просмотрела список восхитительных блюд, заметив там многие из ее самых любимых. Случайность, мрачно подумала она. Не мог же он до сих пор помнить такие детали.

- Неплохо, - тихо произнесла Мэйбл и отложила меню. - Но зачем такие сложности?

Действительно, она не была настолько голодна, чтобы устраивать такое пиршество, хотя за последние недели Мэб полностью утратила прежний аппетит и сильно похудела.

- Ничего сложного, - сказал Фред, сняв крышки с некоторых серебряных блюд и поставив перед ней закуску из копченой семги.

Прежде чем взяться за нож и вилку, Мэйбл задумчиво играла стаканом с напитком, ожидая, когда Фред займет место напротив.

Зачем он все это организовал? Ведь не было никакой необходимости в свечах, да и в этой приглушенно звучащей музыке. Они оба знали, что находятся здесь только из необходимости. Она сделала вид, что пробует стоявшие перед ней закуски. На самом же деле Мэб с нетерпением ожидала, когда Фред заговорит о деле.

- Поешь же чего-нибудь, Мэб, - заботливо предложил он. - Последние недели ты клевала за столом словно птичка.

Она бросила на него испуганный взгляд, изумленная тем, что его волнуют, казалось бы, такие пустяки.

- Твое голодание не пойдет на пользу девочкам, - очень серьезно добавил Фред.

- Да уж, - согласилась она и постаралась проглотить несколько кусочков восхитительной рыбы.

Он прав, подумала Мэйбл, только заболеть мне еще не хватает. Мне понадобится много сил, чтобы пережить этот трудный период.

- Ты заглядывал к ним? - внезапно спросила она. - Они ждали тебя.

- Да, конечно. Я подоткнул одеяльца и приглушил свет. Они заснули, когда я был еще там.

- Они слишком устали, - согласилась она и вздохнула. - Я так переживаю за них, Фред. Хочу сказать, что меня беспокоит все, что роится в их маленьких головках. - В голосе Мэйбл отразилось переживаемое ею волнение. - Этот рисунок, например. Что творилось на душе у Лоры, когда она рисовала? Как ты думаешь, у нее все в порядке? Не следует ли нам с кем-нибудь проконсультироваться?

- Ты имеешь в виду психоаналитика? - сухо спросил он и отрицательно покачал головой. - Им понадобится время, чтобы ко всему привыкнуть. Девочкам требуется много любви, чтобы утешиться, а ты способна дать им это, - убежденно сказал Фред, наполняя вином бокал. - Что же касается рисунка, это вполне естественно, ведь они думают о своих родителях, беспокоятся о них. Во всяком случае, рисунок говорит об их оптимизме. Может, он свидетельствует о том, что Лора приспосабливается к утрате и думает, что ее мама и папа счастливы там, на небесах.

- Может быть, - согласилась Мэйбл, но до конца не была убеждена в правоте его слов.

- А медицинская помощь понадобится тебе, если ты не будешь есть, - лукаво добавил Фред.

Она с трудом улыбнулась.

- Ты так говоришь, словно тебе не наплевать на то, что со мной будет?

Фред нахмурился.

- Я знаю, что перед тобой сидит не самый любимый человек, - процедил он сквозь зубы, - но я не обделен чувством сострадания. И конечно, мне не наплевать…

- Извини, - сказала Мэйбл и, обернувшись, стала смотреть на прорезанное небоскребами небо Чикаго. - Я была не права.

Фред тяжело вздохнул.

- Я понимаю, что ты сейчас переживешь тяжелую утрату, Мэб. Знаю, как тебе не хватает твоей сестры. Но мы должны собраться с силами и подумать о будущем.

- Да. - Она изобразила улыбку, пытаясь скрыть слезы, готовые навернуться на глаза. - Я действительно скучаю без нее, Фред, - произнесла она, дрогнувшим голосом. - О, мне так ее жаль. - Она жестом усадила его обратно, когда Фред пытался подняться из-за стола. - Бывают моменты, когда я разрываюсь между горем и необходимостью жить дальше.

- Я знаю. - Его взгляд был чрезвычайно озабоченным, когда он разглядывал ее побледневшее лицо. - Но ты ведь не одинока, Мэб. Я думаю, мы переживем эту бурю вместе.

Мэб не знала, как благодарить Фреда за это признание. Уж не собирается ли он опять просить меня остаться? - думала она.

Потом Фред медленно взял ее руку, поднес к губам и поцеловал в ладонь. Его ласковое прикосновение напомнило ту роковую ночь, когда она впервые отдалась ему.

- Не надо, - сказала она и резко отдернула свою руку, словно бы он причинил ей боль. - Не надо, Фред, не трогай меня.

На минуту установилась напряженная тишина. Потом он пожал плечами.

- Я думаю, пора решать, Мэб. Что ты собираешься делать? Остаешься здесь со мной и девочками или возвращаешься к Элвину?

- Я вынуждена метаться между двух огней, - прошептала Мэйбл.

- Я прежде всего думаю о детях брата. Разве тебя не беспокоит то же самое?

- Беспокоит, - тихо согласилась она. - Ты же знаешь. Но брак… - Мэйбл умолкла, не зная, что еще можно было сказать. - Это противоречит здравому смыслу, - наконец пробормотала она как бы про себя. - Брак, не основанный на любви, браком назвать нельзя… А как же иначе? - спросила неуверенно Мэйбл и посмотрела на Фреда.

В этот момент ее лицо, казалось, побелело словно мел.

- Бедняжка, - сказал Фред и коснулся пальцем ее щеки. - Какое же ты наивное существо.

Ее глаза внезапно затуманились, и она резко заявила:

- Я так не думаю. Ведь на любви держится весь мир… или ты не знал этого?

К ее досаде, Фред только рассмеялся:

- Любовь может и разрушить твой мир - разве ты не слышала об этом?

Он поднялся и забрал ее тарелку, а затем предложил коронное блюдо.

Они не заговорили, пока он снова не занял свое место.

- Тебе, видимо, интересно будет узнать, что многие браки по расчету оказываются весьма удачными. Иногда будущие супруги до брачной церемонии даже не видели друг друга.

- По-моему, это слишком рискованно.

- Брак всегда риск, - насмешливо подтвердил Фред. - Любовь не магическое слово, которое избавляет от риска.

- Нет, но она - хорошее начало для семейной жизни, - упрямо стояла на своем Мэб.

- Как дружба и уважение, - подсказал Фред.

Она посмотрела на тарелку. Хотя блюдо изысканно приготовлено и, скорее всего, очень вкусное, оно не пробудило у Мэйбл аппетита.

- Если тебя волнует финансовая сторона дела, то еще раз заверяю тебя, что человек я довольно состоятельный, - сухо продолжил он. - Девочки получат лучшее образование, а ты…

- Ради бога, Фред, мне абсолютно безразлично, как много у тебя денег, - с горечью заявила Мэйбл.

- Я уже начинаю понимать это, - сказал он, пожав плечами. - Скорее всего, дело в Элвине? Ты его сильно любишь?

Мэб взяла бокал с вином и произнесла дрожащим голосом:

- Не думаю, что это тебя касается.

Люблю ли я хоть немного Элвина? - спросила она себя. Да, он нравится мне, но, честно говоря, не могу утверждать, что я влюблена в него. Она стала разглядывать Фреда. Вначале ее глаза изучающе исследовали грубоватые черты его лица, а потом на мгновение задержались на чувственном изгибе губ.

Мэб поднесла дрожащую руку к лицу, ругая себя за столь неуместное эмоциональное возбуждение и отчаянно пытаясь собраться с мыслями.

- Я не понимаю, о каком браке ты ведешь речь, - сказала Мэйбл, и взгляд ее голубых глаз встретился с темными глазами Фреда. - Я хочу спросить, не идет ли речь о непродолжительном времени. Будет ли это только формальный брак? - заставила она себя задать вопрос, который вертелся у нее в голове с того момента, когда Фред впервые сделал ей предложение.

- О нет, - сказал Фред, и возле его рта пролегла решительная складка. - Я против таких супружеских отношений, - добавил он и откинулся на спинку стула. - Я мужчина с очень горячей кровью, Мэб… Тебе-то это известно. Брак без занятий любовью в постели никак не устраивает меня.

Мэйбл сильно покраснела после этого слишком откровенного признания.

- Заниматься любовью без любви? - прошептала Мэб и покачала головой. - Это нечто несовместимое.

- Ты предпочитаешь, чтобы я назвал это сексом?

Вначале сердце у Мэйбл опустилось в пятки, а потом его так защемило от боли, как будто Фред вбил в него деревянный кол.

Он несколько подался вперед и стал ее уговаривать:

- Не совершай глупостей, Мэб. Ты затуманиваешь свой мозг мечтами, вернись в реальность. Подумай, как это скажется на детях.

Она медленно подняла на него глаза. В них явно сквозила боль, она пыталась скрыть это, но была не в состоянии справиться со своими нервами.

Губы Фреда вытянулись в напряженную линию, а на его красивом лице появилось мрачное выражение.

- Знаю, в обычной ситуации ты бы никогда не решилась на такой шаг, - холодно произнес он.

- Конечно нет. - Вначале голос Мэйбл дрожал, но потом она взяла себя в руки. - Но сейчас ты оказался прав. В первую очередь следует думать о девочках.

На секунду в темных глазах Фреда загорелись победные огоньки. Потом он сунул руку в карман пиджака и достал маленькую коробочку.

- Не примеришь ли ты вот это?

Мэйбл дрожащими руками открыла коробочку. Внутри было золотое кольцо, украшенное бриллиантами.

- Красиво, - прошептала Мэб.

На секунду ее мысли унеслись в то время, когда она была безумно влюблена в Фреда. Как же она тогда желала, чтобы он попросил ее стать его женой… Какой бы трепет она тогда испытала, надев обручальное кольцо!

- Так что ты скажешь, Мэб? - спросил Фред, несколько подавшись вперед. - Не сделать ли нам попытку?

Она встретилась взглядом с его темными глазами, и в гостиной наступила тишина. Потом она пожала плечами и спросила:

- Похоже, у меня нет другого выбора, а?

- Всегда есть выбор, - сказал Фред, вставая и обходя стол.

Сердце Мэйбл бешено забилось, когда он взял ее за руку и поставил на ноги.

- Что ты делаешь? - еле слышно спросила Мэб.

- Закрепляю наш договор поцелуем, - беспечно ответил Фред. - Разве Лора не жаловалась, что мы недостаточно часто целуемся?

Прежде чем Мэйбл успела ответить Фреду, он притянул ее к себе и заключил в объятия.

- Не надо… не надо, Фред, - нервно запричитала она, положив руку ему на грудь. - Это глупо, это же…

Ей не удалось завершить фразу. Рот Фреда жадно захватил ее губы. Она попыталась высвободиться, убеждая себя, что ненавидит Фреда за эту скотскую атаку, которая поколебала все ее чувства.

Губы Фреда тем временем стали мягче и наполнили ее уста возбуждающей чувственностью. Тотчас все тело Мэйбл охватил трепетный жар, а губы стали отвечать на поцелуи Фреда, противясь ее собственной воле. Мэб все сильнее прижималась к его обладающей почти магнетической силой плоти.

- Все будет хорошо, - зашептал Фред, покрывая поцелуями все ее лицо.

Разве такое может быть? Ее сердце бешено колотилось, а чувства были в полном смятении. Последняя фраза Фреда почему-то вызвала у нее сомнение.

8

- Тебе он очень идет, - убеждала ее Леонора, когда Мэйбл вышла из примерочной кабины, где переодевалась в новый костюм из шелка.

- Вы уверены? - Мэйбл разглядывала свое отражение в зеркале.

Костюм был сшит из бледно-голубого таиландского шелка. Жакет длинный, а лиф, облегая ее тонкую талию, подчеркивал изящные формы фигуры. Юбка прямая с небольшим разрезом сбоку.

- Вы не думаете, что мне следует выбрать что-то попроще? - спросила Мэйбл, поворачиваясь к Леоноре. - Свадьба будет очень скромной. Не стоит слишком перебарщивать.

Леонора отрицательно покачала головой.

- Ты выглядишь потрясающе в этом костюме. Фред будет просто восхищен.

Мэйбл сомневалась в этом. Что бы она ни делала, Фреду на это наплевать. На этой свадьбе нет места любви.

Мэб снова повернулась перед зеркалом и посмотрела на отражение. В своих отношениях с Фредом она чувствовала себя очень неуверенно.

Когда-то давно она безумно мечтала о том, что происходило с ней сейчас. Мэйбл мечтала о роскошном свадебном платье, о том, как она с любовью будет смотреть в глаза Фреда, давая брачный обет. Но никогда она не предполагала, что будет вынуждена связать с ним свою судьбу при подобных обстоятельствах.

Сердце Мэб болезненно сжалось, и она вспомнила, как Фред целовал ее, когда она приняла его предложение. Ей неприятно было признавать, что она получала удовольствие, ощущая прикосновение его рта, тепло его тесно прижатого к ней тела. Она закрыла глаза, браня себя за глупость, и подумала, что поцелуй ничего не значит… Все это я делаю только ради детей. Я не должна заблуждаться, принимая всерьез поступки Фреда. Порой они напоминают сложную шараду.

Опасность была в том, что иногда Мэб начинала подыгрывать Фреду и становилась игрушкой в его руках. В самом деле, иногда, расслабляясь в его обществе, она почти забывала, что он обидел ее… и вспоминала мужчину, которого, как она думала, когда-то любила.

Иногда, по ночам, когда Мэйбл, лежа в постели, думала о сестре и ее муже, она задавалась вопросом, одобрили бы они этот союз? Согласились бы с тем, что это благоразумный шаг, действительно отвечающий интересам девочек?

Продавщица нарушила ее размышления, предложив для примерки еще одно платье.

- Нет, - отказалась Мэйбл, увидев длинное белое платье. - Я беру только костюм.

Какое это имеет значение? - подумала она. Фред все равно не обратит никакого внимания во что она будет одета. Как ни странно, но это особенно задевало ее самолюбие.

Когда Мэб снова надела свой темно-синий брючный костюм и вышла из примерочной, Леонора покупала прелестное неглиже.

- Леонора, надеюсь, это не мне? - спросила Мэйбл.

- Конечно, тебе, - твердо заявила женщина. - Фред просил меня купить все самое дорогое. Почему, ты думаешь, он открыл счета в самых лучших магазинах? - Она хитро улыбнулась и взяла еще один костюм. - Может, ты выйдешь отсюда в этом?

- Нет, Леонора. - Мэйбл стеснительно посмотрела на продавщицу, которая с завидным рвением обслуживала их. - К тому же мы не поедем в свадебное путешествие, а лишь проведем несколько дней вместе с девочками в Новой Англии.

- Но это и будет вашим медовым месяцем, - прервала ее Леонора. - Я хотела бы, чтобы вы оставили девочек со мной. Вам нужно время, чтобы привыкнуть друг к другу.

Мэйбл отрицательно покачала головой.

- Я уже говорила об этом с Фредом и не согласна покинуть девочек, даже на несколько дней. Спасибо, но вам ведь нужно готовиться к поездке на Багамские острова.

- Да, но… - начала было Леонора.

- Никаких "но", - решительно заявила Мэйбл.

- Ты очень решительная женщина, - усмехнувшись, сказала Леонора. - Но я все же считаю, что этот костюм будет чудесно смотреться на тебе. Ну, что ты на это скажешь?

Мэйбл покачала головой. Ей не нравилось уже то, что Фред настоял, чтобы купить ей всю одежду к свадьбе. Мэб не желала устраивать сцену в магазине и не стала возражать. В конце концов, она решила возместить Фреду все затраты.

- Ну ладно, Леонора, всего уже достаточно.

- Хорошо, - разочарованно вздохнула пожилая женщина и положила костюм обратно. Продавщица тоже выглядела обескураженной. Хотя и без причины - ведь они за один час потратили в этом магазине чуть ли не целое состояние.

- Вы хотите, чтобы покупки были отправлены по адресу мистера Гринвуда? - спросила продавщица.

Назад Дальше