Голоса весны - Джоанна Рок 8 стр.


Щеки Джеки запылали, словно ее застали на месте преступления.

- Это детская музыка. Это другое…

Грег ничего не сказал, придержал для нее дверь и молча поднялся за ней.

- Если задуматься, то таких произведений, как "Петя и волк" и "Полет шмеля", очень мало, - торопливо говорила Джеки, - а дети это любят. А ты как считаешь?

Он улыбнулся, обнажив идеальные зубы.

- Ты тайком сочиняешь серьезную музыку для детей, верно?

Джеки застыла от неожиданности, с ужасом сознавая, что выражение ее лица подтверждает его безумную догадку. Пораженная, она зашагала дальше по лестнице, так и не найдя, что ответить.

Грег, однако, не пытался поддразнивать ее и убеждать, что создание музыки для детей не сулит ни денег, ни славы. Он просто догнал ее и пошел рядом.

- Звучит заманчиво. - Он остановился у двери ее квартиры на третьем этаже и подождал, пока она откроет замок. - Держу пари, у тебя это отлично выходит. Не хочешь сказать, почему держишь это в секрете?

Мало того, что Грег перевернул ее личную жизнь, так теперь еще он сует нос в заветные мечты.

- Это, в общем-то, не секрет, - солгала Джеки. - До цели мне еще как до Луны, потому я не особенно распространяюсь на эту тему. И это не значит, что мне не нравится сочинять коммерческие песенки.

Торопясь закрыть тему, Джеки указала на пухлый диван.

- Располагайся, а я пока пойду оденусь.

Первобытный мужской инстинкт побуждал Грега отправиться за Джеки в спальню и сказать, чтобы она не утруждалась.

Но он здесь не для того, чтобы потворствовать инстинктам.

Он хочет Джеки, и не только сегодня, но и на многие, многие дни. И ночи. И уикенды. Он решил попробовать - впервые с тех пор, как бывшая подружка прилепила его фото на карту погоды.

В сущности, если постараться, Грег сможет сохранить свое положение и не отказываться от влечения к этой неординарной женщине. Что-то в Джеки пробуждало творческую сторону его натуры, которую ему приходилось подавлять на теперешней работе.

Кроме того, чем больше времени он с ней проводил, тем больше ему хотелось узнать о той, что способна вызвать у него улыбку.

Джеки появилась в потертых джинсовых шортах и белой тенниске. Как она умудряется так элегантно выглядеть в одежде, которая вполне могла бы быть обносками Майка?

- Не хочешь посмотреть на игру "Ред Сокс"? - Разве Майк с Ханной не говорили, что Джеки из тех девушек, которые с удовольствием провели бы день на бейсболе?

Хотя вряд ли сексуальной певчей птичке, выросшей в роскоши, по душе любимое времяпрепровождение американцев.

Она взглянула на свои громоздкие наручные часы.

- Сейчас, наверное, время шестой подачи. Пока доберемся, смотреть будет уже не на что.

На него произвело впечатление, что Джеки знает, где играют "соксы".

Еще никогда не встречал он женщины, в которой было бы столько противоречий.

Она наблюдала за ним с улыбкой.

- Ты зашел за этим, Грег? Чтобы пригласить меня на игру?

Вот он, подходящий момент. Теперь нужно лишь найти правильные слова, чтобы убедить ее дать ему шанс.

- У меня к тебе предложение. - Проклятье, это уже звучит как деловое соглашение. - Вообще-то оно личного характера.

Она кивнула, словно прекрасно поняла Грега, хотя растерянный взгляд зеленых глаз говорил об обратном.

Он собирался было предложить сесть за стол в нише, чтобы занять более привычное для себя положение, когда она спросила:

- Лимонаду?

У этой женщины отвратительная привычка сбивать его.

- Давай, - ответил Грег, следуя за ней на кухню с обоями в яблоках и дынях. - Ты пытаешься меня отвлечь?

Она улыбнулась поверх дверцы холодильника и вытащила стеклянный кувшин, полный ломтиков лимона и кусочков льда.

- Может быть. У тебя такой серьезный вид.

Грег сделал глубокий вдох и постарался забыть, что он высокопоставленный администратор.

Настало время обратиться к творческой стороне своей натуры, давно пылящемуся на полках художественному мастерству. Пока Джеки наливала лимонад в стаканы, Грег зафиксировал сцену в своем сознании и попытался придумать, как бы он обыграл это перед камерой.

Весь эпизод развернулся перед ним - простой, как белый день.

И начал он с того, что забрал графин у Джеки.

- Что? - Она взглянула на него широко раскрытыми, испуганными глазами.

Губы Джеки приоткрылись, когда он шагнул ближе, дыхание у нее перехватило, когда он прислонил ее к стойке и положил руки по обе стороны от нее.

От Джеки пахло солнцем и кокосовым маслом - точно так, как должно пахнуть от ее рекламной героини, Джейн.

- Если ты пытаешься отвлечь меня, Джеки, я знаю более верный способ.

Она беспокойно поерзала, слегка задев Грега коленом. И, конечно же, воспламенила его.

Джеки улыбнулась понимающей улыбкой Евы.

- Если я отвлеку тебя слишком сильно, то могу никогда не узнать, зачем ты пришел.

- Может, как раз за этим. - Он захватил в плен ее губы, мягко и медленно, осторожно и основательно, вынуждая впустить его язык в рот.

Она поощрительно застонала - сладостный, нетерпеливый стон, заставивший Грега вспомнить, как сильно он скучал по ней каждую минуту с тех пор, как они вышли из студии "А".

Он обхватил ее за талию, наслаждаясь мягкой податливостью гибкого тела, его язык сплетался с ее языком, а пальцы отыскали путь к затылку. Он собрал волосы и осторожно потянул ее голову назад.

Грег жадно смотрел на голубую жилку, бьющуюся на шее, на мурашки над вырезом тенниски… Он поцеловал эту пульсирующую жилку, следуя за тоненькой линией вниз, к впадинке у горла.

Рука Джеки подрагивала на его груди, затем ухватилась за одну подтяжку, словно за якорь, в нарастающем приливе страсти.

- Я хочу тебя, Джеки, - прошептал Грег, прокладывая дорожку из поцелуев к уху и нежно покусывая мочку. - Если это не слишком скоро.

- Слишком скоро?

Грег прижал ладонь к ее щеке, другой рукой обвил талию, большим пальцем поглаживая шелковистую мягкую кожу под тенниской.

- Поскольку вчерашняя ночь была первой. Я не хочу причинить тебе боль, если еще слишком рано.

Она так энергично потрясла головой, что он не мог не улыбнуться.

- Ты причинишь мне боль, если остановишься, - тоже шепотом отозвалась Джеки, просунув руку между их телами, чтобы погладить кожу его ремня, потом несмело двинулась ниже…

Грег резко втянул воздух, сдерживая себя. На какую-то долю секунды его посетила мысль, что он позорно проваливает задуманную миссию, но он тут же забыл о ней, когда Джеки осторожно потянула вниз молнию брюк.

Не успела она преодолеть и пары дюймов, как его рука стиснула ее запястье.

- Милая, ты не знаешь, что делаешь со мной. - В его голосе слышались хриплые, опасные нотки.

- А разве похоже, что я не знаю, что делаю? - поддразнила Джеки, еще немного сдвинув молнию непослушным пальцем.

- Ты не против устроить спектакль. И должен тебе сказать, что мы его непременно устроим, если я потеряю контроль над собой прямо здесь, на кухне.

- А ты никогда не теряешь над собой контроль? - Джеки продолжала тянуться к нему.

Грег широко развел ее руки в стороны.

- Я позволю тебе быть сверху. - Он встретился с ней взглядом. - Это единственный компромисс, на который я готов согласиться.

- Мне этого хватит. - Она с нарочитой медлительностью облизала губы.

- Ты меня провоцируешь? - Грег обеими руками обхватил ягодицы Джеки и приподнял ее. Она обвила его ногами. - Потому что, если да, я отнесу тебя в спальню и потребую еще.

Он пошел через кухню, держа Джеки на руках. В гостиной они едва не рухнули на пол, когда раздался резкий стук в дверь.

Грег застыл, слушая, как гулко бьется сердце Джеки.

- Жаклин, дорогая, ты дома? - крикнула Дейдра Бреслин Брейди. - Впусти нас, милая, мы делали покупки к твоему дню рождения.

Голос отца, безупречный бас, низко пророкотал, идеально сочетаясь с материнским сопрано:

- И у нас для тебя сюрприз!

Глава одиннадцатая

Джеки не сомневалась, что во всем элитном универмаге "Нейман Маркус" родители не нашли бы ничего такого, что могло бы соперничать с сюрпризом, который собирался устроить ей Грег.

С невыразимым сожалением она соскользнула на пол, поправила тенниску и прошептала Грегу на ухо:

- Ты пойди налей лимонад, а я пока подготовлю их.

Конечно, Дейдра Брейди ни в коем случае не станет пить столь плебейский напиток - отошлет его обратно на кухню с просьбой принести ей ромашкового чая. Но лимонад по крайней мере даст возможность Грегу чем-то заняться.

Он вскинул большие пальцы вверх, но ушел не сразу. Запечатлев поцелуй на ее шее, он прошептал:

- Когда они уйдут, ты вся моя.

Легкая дрожь пробежала по ней, даже когда раздался повторный стук в дверь.

- Жаклин! - Родительские голоса прозвучали невероятно гармонично.

Джеки сделала глубокий вдох, попытавшись притушить желание, еще горевшее в ней, и наконец распахнула входную дверь, приготовившись к урагану.

- Дорогая! - Найал и Дейдра вошли в квартиру так, как входили в любое помещение, сколько Джеки себя помнила, - словно прославленные кинозвезды в эпоху золотого века Голливуда.

Распахнув объятия и широко улыбаясь, они синхронно чмокнули воздух у ее щек.

Дейдра бросилась на диван. Даже в теплый весенний день она была в длинной, до пола, юбке из черной органзы и красной шелковой блузке, расшитой черными африканскими мотивами.

Это был, пожалуй, самый эксцентричный наряд Дейдры и куда более броский по сравнению с тем, что когда-либо носила ее дочь.

- Ты даже не представляешь, что сегодня творилось в магазинах, дорогая, но нам просто необходимо было найти что-то достаточно роскошное к двадцатипятилетию нашего единственного ребенка.

Краем глаза Джеки заметила Грега в кухне и попыталась придумать, как остановить маму, однако отец опередил се, сурово посмотрев на Джеки.

- Выбор подарка значительно облегчился бы, Жаклин, если бы ты просто приняла от матери билеты на концерт молодого Дэвида Ормсби на следующей неделе.

Он вскинул кустистые черные брови в классическом выражении, означавшем "разве мы не говорили с тобой об этом?". У Найала Брейди были темно-синие глаза цвета Ирландского моря и густые темные волосы.

- Он с нетерпением ждет встречи с тобой с тех пор, как мы рассказали ему о тебе…

- Больше никаких музыкантов, папа, - отчеканила Джеки, испугавшись очередного спора о Дэвиде Ормсби в присутствии Грега.

Грег, естественно, появился с подносом в руках как раз в тот момент, когда было названо имя Ормсби.

- Кто-нибудь желает лимонаду?

Джеки не могла сдержать смешок, когда ее чопорные родители буквально разинули рты при виде мужчины в ее квартире.

В гостиной воцарилась полнейшая тишина.

Джеки не помнила, чтобы кто-нибудь из мужчин, с кем она встречалась, хотя бы немного не тушевался перед ее родителями. Даже одаренные музыканты, с которыми сами предки сводили ее, робко смолкали в присутствии прославленной парочки.

Но Грег вышел вперед, пожал руки Дейдре и Найалу, использовав все свое обаяние руководящего работника местной телесети, и уже через пару минут все трое весело болтали и смеялись.

Джеки почувствовала себя до некоторой степени лишней, когда они начали обсуждать самых известных музыкантов.

А уж когда Дейдра совершила героическую попытку выпить глоток лимонада, принесенного Грегом, Джеки поняла, как идеально он вписывается в их мир. Неважно, где он вырос, но приспособился блестяще.

Заметив, что Джеки не принимает участия в разговоре, Грег повернулся к ней, и по озабоченному выражению его лица стало ясно, что он намерен втянуть ее в дискуссию.

-…Но Джеки это лучше известно, потому что она композитор, - начал Грег, ловко переключая внимание родителей на нее. - Джеки, ты не считаешь, что использование классических тем в коммерческой музыке возросло?

В родительских глазах отразился шок.

И робкая надежда.

- Ты снова пишешь, Жаклин? - спросил отец.

Найал и Дейдра протянули друг к другу руки в безмолвном порыве, словно стремились объединенными усилиями удержать свою непутевую дочь на пути истинном.

Ей ничего не оставалось, как разочаровать их. Снова.

Поднявшись, Джеки покачала головой.

- Ничего классического, всего лишь несколько рекламных песенок. Мне ужасно неприятно торопить вас, дорогие, но мы с Грегом обещали встретиться с друзьями после игры "Ред Сокс". - Она взглянула на часы с преувеличенным удивлением. - Ого! Нам и вправду пора бежать.

Игнорируя недоуменное выражение лица Грега, она засуетилась, выпроваживая родителей. Дейдра поставила стакан с лимонадом на поднос и повесила пластиковую сумку из "Неймана Маркуса" на вешалку у входной двери.

- Здесь кое-какая одежда на случай, если ты передумаешь относительно Дэвида. Или, может, ты наденешь ее, когда пойдешь куда-нибудь с Грегори, - прошептала Дейдра на ухо Джеки, пока мужчины обменивались рукопожатием. - И еще мы хотим тебе подарить… - сказала она погромче, глядя на Найала, чтобы привлечь его внимание.

-…вечеринку! - пропели они хором.

- В следующую субботу в саду, милая. - Отец наклонился, чтобы поцеловать дочь на прощание. - Грегори, вы, безусловно, приглашены, будем рады видеть вас.

Джеки старалась не скрежетать зубами, пока Грег заверял их, что сделает все возможное, чтобы прийти. Она никак не могла поверить в его предательство. Он ведь понимает, что она сочиняет тайком. Зачем же было объявлять об этом родителям? Она бы еще могла его простить, если бы знала, что Грегу нет дела до условностей, что его больше заботит внутренний мир человека, а не показная внешность; но, глядя, как Грег чмокает воздух возле щеки Дейдры, Джеки поняла, что он впишется в пряничный мир ее родителей без малейшего напряга. Он ведь бросил творческую работу, которую любит, ради кресла в пентхаусе.

Конечно, пока ему нравится ее замшевое бикини с бахромой, но она готова поклясться, что он не захочет показаться на людях с такой непредсказуемой спутницей.

Так не лучше ли расстаться сейчас, чем стеснять и разочаровывать его потом?

Грег мысленно похвалил себя, выпроводив родителей Джеки за дверь. Учитывая все обстоятельства, импровизированный визит прошел совсем неплохо.

И теперь, когда блестящая чета Брейди удаляется по коридору, ему нужно быстренько закрыть дверь и продолжить с того, на чем они остановились.

Грег горел от нетерпения. Последние полчаса чуть не убили его, ему с трудом удавалось удерживать нить беседы, поскольку единственное, о чем он мог думать, - это ноги Джеки, обвивающие его талию.

Ее прерывистые вздохи и ищущие пальцы.

Ее мягкие груди.

Закрыв дверь на ключ, Грег протянул руки к Джеки и с изумлением обнаружил, что она удаляется.

Наверное, нужно восстановить атмосферу, предшествовавшую приходу родителей.

Пока Грег раздумывал, как бы лучше к этому подойти, Джеки повернулась к нему, стоя в другом конце гостиной.

- Не думаю, что из этого что-то выйдет. - Она сложила руки на груди и вздернула подбородок.

Грег шагнул ближе, уверенный, что ослышался.

- Не надо. - Она выставила вперед ладонь, останавливая его. - Если мы встанем слишком близко друг к другу, я потеряю ход мыслей.

Отступая на шаг, Джеки задела журнальный столик, придержала его и взяла в руки стакан.

Полнейшее замешательство овладело Грегом, пока он наблюдал, как она вертит эту штуковину в руках. Неудивительно, что все его попытки завязать отношения оканчиваются провалом - даже когда он нашел свою женщину, он не в состоянии постичь, что у нее на уме.

- Я не понимаю. - Он сделал глубокий вдох. Похоже, она хочет, чтобы он выложил карты на стол. - Я пришел сюда сегодня совсем не для того, чтобы соблазнить тебя, Джеки. Мы несколько сбились с курса до прихода твоих родителей, но на самом деле я собирался предложить тебе продолжить наши отношения.

На мгновение ему показалось, что такая прямота сработает, - рот у Джеки удивленно округлился.

Но не успел Грег закрепить успех, как она уже качала головой.

- У нас ничего не получится.

У него отвисла челюсть.

- Ты сделала такой вывод после нашего великолепного секса? Или потому, что мы слишком хорошо сработались? - Пожалуй, это прозвучало несколько саркастично, но, черт побери, у нее нет никаких причин давать ему отставку.

Джеки выдвинула стул и опустилась на мягкое виниловое сиденье. Со стуком поставив стакан на стол, она подняла на Грега спокойный взгляд.

- Я поняла, что у нас ничего не выйдет, увидев, как ты себя вел с моими родителями.

- Ты увидела, что я умею располагать к себе даже самых важных людей? - Грег вытащил стул и сел наискосок от нее. Теперь он в положении, хорошо ему знакомом, - лицом к лицу за столом переговоров. Теперь он справится. Должен справиться. - Просто умелое использование обаяния, ничего больше.

- Ты прекрасно вписываешься.

- Разве это плохо?

- Я не вписываюсь, Грег, и никогда не вписывалась.

На какую-то долю секунды Грег успел заметить другую Джеки, уязвимую женщину, чей дух свободы подавлялся слишком часто.

- Твоя карьера зависит от умения ладить со всеми, быть милым, безупречно вежливым, всегда корректным. Я же то и дело шокирую людей.

Он даже не знал, как опровергнуть столь незначительный аргумент.

- Но это такая мелочь, Джеки, мы наверняка с этим справимся.

И снова она покачала головой прежде, чем он успел закончить фразу.

- Для меня это не мелочь. Я так часто разочаровывала родителей - во всех смыслах, - что больше не хочу никого разочаровывать. Ты уверен, что не будешь ужасно разочарован, если я неумышленно поставлю тебя в неловкое положение на одном из твоих светских телеприемов?

Грег на секунду задержался с ответом. И презирал себя за это.

Он взвешивал возможные последствия ее непредсказуемости, а должен был ответить немедленно.

Мягкие губы Джеки скривились в улыбке.

- Так я и думала.

- Боюсь, ты делаешь из меня большего пуританина, чем я есть, - возразил Грег. Мысль, что он может потерять ее, причиняла больше боли, чем он ожидал. Черт возьми, он тоже может быть раскованным.

В нужное время.

- Просто я считаю, что ты слишком держишься за свое высокопоставленное кресло, которое ко многому обязывает. - Джеки ткнула пальцем в его подтяжку. - Я понимаю больше, чем ты думаешь.

Проклятье!

Грег даже не знал, что сказать. Он не сомневался, что завоюет ее расположение сегодня, но, похоже, сел за стол переговоров неподготовленным.

- По крайней мере обещай мне, что придешь завтра на просмотр, - попросил он, цепляясь за свой единственный, последний шанс встретиться с Джеки, пока она окончательно не исчезла из его жизни.

- Не думаю…

- Это моя вина, что ты не получила работу у нас. Приходи и насладись триумфом, которого заслуживаешь. - Он наблюдал за Джеки, напряженно отыскивая на ее лице признаки положительного ответа. - Пожалуйста.

Он ждал, надеялся.

Она медленно кивнула.

Назад Дальше