Далёкая звезда - Инга Берристер 8 стр.


Лестер никогда не был храбрецом и сейчас дрожал всем телом. Как же донести его до дома? Это был крупный упитанный пес, и Черри, невысокая и хрупкая, с трудом представляла себе, как ей удастся взобраться на крутой берег с такой тяжелой ношей. Видимо, придется идти вниз по течению в надежде найти более пологий подъем.

Это оказалось нелегко. Сапоги скользили на мшистых подводных валунах, и раза два она зачерпнула воду голенищами. То и дело теряя равновесие, девушка вынуждена была останавливаться, чтобы дать отдых рукам.

Тем не менее она нашла место, где можно было выбраться из речки прямо на твердую почву.

Теперь оставалось только пройти через сад, перелезть через ограду на свой участок, а потом…

Перетаскивать собаку через перелаз оказалось самым тяжелым испытанием, и она впервые пожалела, что в свое время не поставила здесь калитку.

Очутившись на собственной земле, Чарити вздохнула с облегчением. Но медлить было нельзя. Нужно как можно быстрее доставить Лестера домой, позвонить ветеринару и вызвать его на дом, чтобы он осмотрел рану, наложил, если нужно, швы и выдал справку, на основании которой она заявит о действиях Берта Сондерса в полицию.

У ворот, ведущих в ее сад, Черри почувствовала, что силы ее на исходе, и только страх за собаку заставлял ее двигаться вперед. Руки тряслись от напряжения, мышцы ломило, спина раскалывалась, а ноги подкашивались. Но девушка не рисковала останавливаться, боясь, что потом просто не сможет двинуться с места.

Лестер в ее руках скулил и повизгивал, его рана все еще кровоточила. Чарити не замечала, что вся ее тенниска пропиталась кровью, и, подняв руку, чтобы отбросить от глаз прилипшую прядь волос, измазала и лицо.

Совершенно выбившись из сил, буквально ослепнув от слез, пота и страха, она не сразу поняла, что подошла к задней двери. Стены родного дома как-то странно подымались и опускались перед ней. Девушка зашаталась и упала бы на землю, если бы не две сильных руки, подхвативших у нее ношу.

– Чарити, дорогая! Что, черт возьми, случилось?

Энн? Чарити с трудом разглядела сквозь розовый туман перед глазами знакомое лицо подруги. Рядом с ней стоял мужчина. Он держал Лестера на руках, гладил его и смотрел на Черри с таким сочувствием, что она, не удержавшись, выпалила:

– Если тебя это так интересует, можешь спросить у него.

Увидев, что Энн и Берт обменялись непонимающими взглядами, она выкрикнула с еще большим ожесточением:

– Ну, спроси же! Спроси, почему вчера вечером он хотел переспать со мной, а сегодня чуть было не убил мою собаку!

– Чарити!.. – предостерегающе начал Берт, но она не слушала его.

– Мне нужно срочно отвезти Лестера к ветеринару.

– Я это сделаю.

Резкий мужской голос звучал словно бы откуда-то издалека. Борясь с предательским чувством слабости и отчаяния, Чарити собрала в кулак последние силы, чтобы довести бой до конца.

– Чтобы его там добили? – Она тряслась всем телом, слезы горячими ручьями струились по лицу. – Жалеешь, что промахнулся? Оставь моего пса в покое! Неужели ты думаешь, что я доверю тебе его?

Берт стоял прямо напротив, но она никак не могла сфокусировать взгляд, видя только темный силуэт, угрожающе надвинувшийся на нее.

– Энн, – услышала она его мрачный голос, – полагаю, нужно вызвать врача.

И тут Черри провалилась в темноту.

Придя в себя, она обнаружила, что лежит в своей кровати. Энн стояла рядом, озабоченно глядя на нее.

– Все в порядке, – сказала она. – У тебя – упадок сил. И неудивительно, если учесть, что ты тащила Лестера до самого дома. Берт отвез его к ветеринару, – добавила она, заметив тревогу в глазах подруги. – Неужели ты действительно думаешь, что он мог выстрелить в собаку?

Чарити отвернулась. По лицу Энн было видно, что она не верит в это. Зато я очень хорошо знаю, какими жестокими и безжалостными могут быть мужчины, подумала девушка.

– Я послала за доктором, – тихо сообщила Энн. – Кажется, это его автомобиль подъехал к дому.

– Мне не нужен врач, – возразила Черри, пытаясь встать с постели. – Все, что я хочу – это доставить Берта в полицию. Когда я услышала утром эти выстрелы… – Она судорожно вздохнула, чувствуя на себе озабоченный взгляд подруги.

– Я спущусь и встречу доктора, – произнесла та, а потом, поколебавшись, добавила: – Дорогая… Мне кажется, тебе надо переговорить с Бертом. Он не мог стрелять в Лестера. – Она осеклась, потому что в дверь позвонили.

– Ты можешь думать все, что тебе заблагорассудится, – жестко сказала Чарити, – но если он не представит никаких доказательств…

Звонок повторился, и Энн, тревожно оглядываясь, вышла из спальни.

Прошло достаточно много времени, прежде чем она вернулась вместе с доктором, и девушка с подозрением посмотрела на них, пытаясь догадаться, о чем они разговаривали. Наверное, Энн сообщила врачу, что ее подруга слегка тронулась на почве пережитого. Она явно не хотела верить в то, что собаку ранил Берт Сондерс.

В комнату вошел не доктор Кендрик, которого Черри знала с детских лет, а один из его ассистентов, суховатый блондин-шотландец с голубыми глазами. Твердыми пальцами он прощупал девушке пульс, измерил давление, прослушал и осмотрел ее. Энн попутно объясняла ему ситуацию:

– Берт… мистер Сондерс… повез собаку к ветеринару. Он полагает, что ранение поверхностное и с Лестером все будет в полном порядке, – закончила она, обращаясь скорее к подруге, чем к доктору.

Слезы хлынули у той из глаз.

– Шок! – услышала она заключение врача, а затем тот полушепотом добавил: – Боюсь, что обморок может повториться.

И, словно подтверждая его слова, Чарити снова провалилась в небытие.

Когда она пришла в себя, на нее смотрели уже две пары глаз: озабоченные – Энн и испытующие – доктора. Я не должна валяться, как тряпка, упрямо подумала Черри. Нужно срочно позвонить в полицию и потребовать, чтобы Берта взяли под арест!

Она услышала, как доктор сказал что-то насчет истощения, и открыла было рот, собираясь возразить ему, но была так слаба, что не могла вымолвить ни слова. Чарити послушно проглотила протянутую таблетку, стуча зубами о стекло, запила ее водой и спустя несколько минут погрузилась в теплую пустоту, где не было ни боли, ни страданий, ни усталости – ничего.

7

Черри очнулась в полной темноте. Видимо, дверь закрыта, догадалась она. Поселившись здесь в одиночестве, девушка привыкла оставлять щелочку, чтобы свет ночника из коридора падал в комнату.

Она неуклюже сползла с кровати, ощущая ноющую боль во всем теле, и особенно – в руках. Во рту пересохло, – вероятно, из-за лекарства, которое дал ей доктор.

Нащупывая в темноте выключатель, девушка услышала знакомое повизгивание, и глаза ее, немного привыкшие к темноте, выхватили силуэт корзины, в которой спал Лестер.

Трясущейся рукой она зажгла свет и присела на корточки возле собаки. Проплешина розовела на фоне темной шерсти. Видимо, ее пришлось сбрить, чтобы обработать рану. Лестер с обожанием смотрел на хозяйку, непрерывно виляя хвостом. Чарити обняла пса и прижалась к нему, нашептывая его имя.

В это время дверь спальни открылась, повеяло холодом. Чарити инстинктивно заслонила собой собаку и, обернувшись, увидела на пороге комнаты Берта.

Он возвышался над ними, как башня, в черном халате, надетом прямо на голое тело. Заметив это, девушка судорожно оглядела себя и обнаружила, что она, слава богу, в ночной рубашке. Видимо, ее переодела Энн.

– Я услышал, что ты поднялась с постели, – сообщил Берт с такой невозмутимостью, будто не было ничего особенного в том, что он посреди ночи, полуодетый, появился в ее спальне. – Мне показалось, что имеет смысл зайти и успокоить тебя насчет Лестера. Ветеринар тщательно осмотрел его. К счастью, тот, кто стрелял в пса, не может похвастаться меткостью. Если не считать поверхностного ранения, шока и потери крови, с собакой все в порядке.

Чарити изумленно посмотрела на него.

– Значит, ветеринару неизвестно, что это ты подстрелил Лестера? – в бешенстве воскликнула она. – Я собиралась сообщить об этом в полицию. – Ее буквально трясло. – Вон отсюда! Вон из моего дома! – Рука ее непроизвольно стиснула ошейник, и пес взвизгнул от боли.

– Не будь смешной! – резко оборвал ее Берт. – Ради всего святого, ты действительно думаешь, что это я стрелял в него?

Он осекся, увидев, как переменилось ее лицо. Чарити, насупившись, поглядела на него, а затем срывающимся от волнения голосом спросила:

– Скажешь, не ты?

– Нет, черт побери, не я! – Его гнев явно был непритворным, и ледяная струйка сомнения охладила ее злость.

А что, если она ошиблась? Нет, не может быть!

– Энн говорила, что ты слышала выстрел. Не помнишь, во сколько это было? – требовательно допытывался Берт.

Он хочет поймать меня, подумала Чарити.

– Примерно в девять. Как раз начали передавать новости.

– К твоему сведению, в девять утра я встречался со своими бухгалтерами в Кембридже, и они, безусловно, подтвердят тебе этот факт.

Черри не желала верить ему. Ей хотелось сказать, что такому богатому и влиятельному человеку, как он, ничего не стоит нанять фальшивых свидетелей, но она видела, что он не лжет. Об этом лучше всяких доказательств говорило его лицо.

– Как тебе могло прийти в голову, что я могу ранить или покалечить беззащитное животное… и чего ради? Спустись на землю, Чарити! Да, я с радостью купил бы у тебя участок, но не настолько одержим этой целью, чтобы наплевать на собственные принципы.

Девушка молчала. Как это он умудряется вечно повернуть все так, что виноватой оказывается она?..

Позабыв о гневе, она хрипло, с все нарастающим волнением спросила:

– Хорошо, но ведь кто-то стрелял в него, или ты и это спишешь на игру моего воображения?

– Нет, его действительно ранили, но надо еще выяснить, не было ли это несчастным случаем. Насколько мне известно, прежний владелец Корте-хоума редко навещал свой участок, и там мог оказаться кто угодно.

– Думаешь, это браконьеры? – задумчиво произнесла Черри.

– Возможно. Или подростки, которые забавы ради стреляли в грачей и, промахнувшись, задели Лестера.

Все это звучало очень правдоподобно, но какой-то инстинкт подсказывал девушке, что ее собака пострадала не случайно.

– Между прочим, Энн говорила мне, что не я первый положил глаз на твою землю.

Чарити нахмурилась. Она бросила взгляд на будильник и обнаружила, что сейчас половина первого ночи. Проспав практически целый день, она чувствовала себя вполне бодрой, но вряд ли то же самое можно было сказать о Берте. Неужели он, несмотря на усталость, настроен снова говорить о продаже участка? Или у него закралось подозрение, что она может уступить участок этому строителю? Черри стало противно, что он мог подумать о ней такое. Если бы она действительно решилась расстаться с землей, то продала бы ее именно Берту, потому что это означало бы воссоединение поместья. Другое дело, что она не сделает ничего подобного…

– Да, ты не первый, – коротко сказала она. – В прошлом году ее хотел купить владелец строительной фирмы. В местной прессе тогда ходили слухи, что мой участок может быть переведен из "зеленого пояса" в разряд территорий, предназначенных под застройку.

– То есть стать лакомым куском для любого подрядчика? Особенно если учесть, что недалеко проходит магистраль.

– Да, наверное. Впрочем, все это теперь не имеет значения, потому что он уже купил здесь несколько акров фермерской земли. Мне об этом рассказала миссис Дакр, наша бывшая экономка, когда мы виделись в последний раз.

Чарити наклонилась к Лестеру, поглаживая его, и не заметила, как по лицу Берта пробежала тень.

– С ним все будет как нельзя лучше, – сказал он тихо, приблизившись к корзине. – Я принес его сюда, подумав, что вам лучше быть вместе.

Слезы подступили у Черри к глазам. Странно, что человек, у которого нет никаких оснований хорошо относиться к ней, проявил такую чуткость. Ведь теперь он уже, наверное, убедился, что она никогда и ни при каких обстоятельствах не продаст свой участок?

– Спасибо, – хрипло сказала она и, подняв взгляд, увидела, что глаза его искрятся весельем.

– В конце концов, это было не так уж трудно, не так ли? – поддразнил он ее, и ей вдруг неудержимо захотелось забыть о своем предубеждении и ответить ему тепло и естественно. Но она не могла позволить себе это. Жестокий урок, преподнесенный Джулианом, никогда не изгладится из ее памяти. С мужчинами нужно держать дистанцию.

– А что ты здесь делаешь? – спохватилась вдруг девушка.

– Доктор сказал, что тебя нельзя оставлять без присмотра. Энн вызвалась побыть с тобой, но, поскольку у нее на плечах целое семейство, я предложил свои услуги. – Увидев, как Черри вспыхнула, Берт торопливо добавил: – Чарити, ради Бога, не надо карать меня за чужие грехи.

О, как же ей хотелось это сделать! Но тут же одернув себя, она резко бросила в ответ:

– Все равно это ничего не меняет. Ты… Джулиан… Все вы одним миром мазаны.

Гнев, словно сполох молнии, озарил на мгновение его лицо.

– Что ж, в таком случае тебя не удивит мое поведение! – процедил он, стиснув зубы, подхватил ее на руки и понес к кровати.

Чарити пыталась кричать, но он навалился на нее всем весом своего тела, крепко держа за руки, и она смолкла. Ужасные воспоминания о первой брачной ночи нахлынули на нее.

Они с Джулианом тихо расписались в каком-то маленьком бюро регистрации. Хотя Чарити мечтала о торжественном бракосочетании, жениху удалось убедить ее, что прошло слишком мало времени после похорон отца, чтобы можно было устраивать пышную свадьбу.

Он сообщил, что снял у какого-то из своих друзей коттедж на время медового месяца, и она рисовала в воображении идиллический особнячок посреди полей и лесов. Но это оказался стандартный дом на пустынной и угрюмой окраине мрачного шахтерского городка. Он давно уже пустовал, в нем было сыро и пахло плесенью. Выяснилось, что когда-то там жили родители Джулиана. Черри расстроилась и заявила, что ей противно здесь находиться. Они серьезно поссорились, и Джулиан уехал куда-то на машине.

На рассвете он вернулся, пьяный в стельку, и Чарити настроена была закатить новый скандал. Но муж грубо заявил ей, что напился только для того, чтобы заставить себя переспать с ней, иначе их брак не вступит в силу.

Больше он с ней не церемонился, постоянно злобно проклиная всех тех, кто был богаче его, и не желая задумываться о том, как они дальше смогут жить вместе.

Поначалу она пыталась бороться с ним, но потом поняла, что ее сопротивление лишь разжигает в нем ярость. Судя по всему, он получал удовольствие, издеваясь над ней.

И вот теперь точно так же вел себя Берт.

Чарити закрыла глаза и напряглась, приготовившись к боли и оскорблениям. Она решила, что единственный способ уцелеть – это умереть эмоционально, чтобы выжить физически.

И тут Берт вдруг отпустил ее. Дрожа всем телом, она попыталась отодвинуться от него, но силы изменили ей.

Слыша, как в ушах стучит кровь, она открыла глаза и увидела, что Берт сидит на краю кровати и как-то странно смотрит на нее.

Он протянул к ней руку, и Черри невольно снова сжалась в комок. Словно откуда-то издалека до нее донесся глухой и незнакомый голос Берта, и, усилием воли сосредоточившись, она услышала:

– Прости, Чарити. Мне не надо было делать этого. Я вел себя, как последняя скотина. Этот мой проклятый характер…

Она не верила своим ушам. Он просит у нее прощения? Джулиан не только не извинялся, наоборот, он смеялся над ней, наслаждался ее ужасом! Берт же выглядел потрясенным. Он побелел как мел, и пальцы у него дрожали. Чарити увидела в его глазах те же страх и боль, что владели сейчас ею, и в порыве сострадания накрыла его руку своей ладонью.

По лицу его пробежала судорога, а в глазах мелькнули слезы. Сердце так и перевернулось у нее в груди. Она изумленно взирала на Берта, не веря, что мужчина может испытывать такие чувства, а он медленно поднял ее руку и прижался губами к ладони.

И хотя в этом жесте не было даже намека на сексуальность, Черри вдруг почувствовала, что ее охватывает желание. Продолжая целовать ей руку, Берт хрипло пробормотал:

– Чарити!.. Милосердие!.. Как точно родители выбрали для тебя имя.

Едва удерживаясь, чтобы не разрыдаться, она торопливо пробормотала:

– Я сама виновата. Мне не следовало злить тебя, Берт.

– Нет, – прервал он и, нежно коснувшись ее лица, тихо повторил: – Нет, Чарити! Ты действительно разозлила меня, но это не повод для того, чтобы вести себя, как грубое животное. Мне всегда было отвратительно насилие, и вот я сам оказался на грани того, чтобы…

Она не дала ему продолжить, еле слышно прошептав:

– Не упрекай себя ни в чем. Ты же не издевался надо мной…

– Не издевался? – Глаза его потемнели. – Чарити, ты поняла, что ты сейчас сказала?

Губы у нее задрожали. Как зачарованная, она смотрела на него, чувствуя, как пальцы его судорожно сжались.

– Я не собирался издеваться над тобой. Я вовсе не хотел причинить тебе боль, Чарити! Я хотел… О Господи! – пробормотал он глухо, не в силах отвести взгляда от ее невинных, чуть припухших губ.

Черри поняла, что он собирается поцеловать ее. Теперь она знала, что ей легко удастся остановить его, но не испытывала ни малейшего желания сопротивляться. И, прильнув к нему, она радостно вздохнула. Берт поцеловал ее, робко и нежно, боясь причинить малейшую боль. Чувствовалось, что он едва сдерживает себя.

Он жаждет ее, жаждет мучительно и страстно, догадалась она и, кончиком языка пробежав по его губам, скользнула глубже. Он застонал и жадно ответил на ее поцелуй.

Мягко опустив девушку на постель, Берт целовал ее сомкнутые веки, линию подбородка, изгиб шеи, а затем, как к заветному источнику, снова припал к губам.

Чарити слышала, как гулко бьется его сердце. Ей нестерпимо захотелось, чтобы он ласкал ее обнаженную кожу, сжимая ладонями груди, прижимался к ней всем своим сильным, горячим телом… И если раньше она страшилась даже мысли о близости, то сейчас всеми силами души стремилась слиться с ним воедино. Разделявшая их преграда из ткани безумно раздражала ее, но Берт явно не торопился, заставляя ее стонать и метаться от наслаждения…

Открыв глаза, она прочла в его взгляде желание и… нерешительность. Казалось, он боялся раздеть ее.

В Чарити проснулось столько времени дремавшее женское начало, и когда Берт, словно боясь потерять, снова поцеловал ее, она поймала его руки и с силой прижала их к своей груди.

Глаза его странно блеснули. Она поняла, что он безумно хочет ее, но боится напугать и обидеть. Он в отчаянии пробормотал ее имя, и она закрыла ему рот поцелуем. К глазам подступали слезы, тело дрожало, как вулкан перед извержением. Если он сейчас отвергнет ее, грош цена его нежности и заботливости. Это будет означать, что Джулиан был прав. Она никому не нужна. Никто и никогда не увидит и не оценит в ней женщину.

Все это невольно отразилось в умоляющем взгляде Черри. Когда ее тело выгнулось, открываясь ему, Берт, позабыв обо всем на свете, разодрал ворот ночной рубашки и впился губами в ложбинку между ее грудей.

Назад Дальше