Дорогая, где Бобстер? - Эдриан Маршалл 15 стр.


Ошеломленный моим внезапным появлением и рассказом, Стю пытался расспросить меня о подробностях - он порядком разволновался из-за моего прихода на стоянку и тех слов, что я бросила Дику Хаббарду, так что имел полное право услышать всю историю. Но я, вместо того чтобы обо всем рассказать Стю, побежала разыскивать Стива Скипера. В конце концов, кому-то надо было остановить этого безумца, придумавшего не просто план мести, а настоящий сценарий фильма ужасов, который чуть было не воплотился в жизнь.

Стива я обнаружила у миссис Мобивиш. Он уже знал, что его затея - сжечь владение Крейнов руками суеверных бервикцев - с треском провалилась.

Не могу сказать, что я вовсе не сочувствовала Стиву Скиперу. В какой-то степени я понимала, почему он купил землю неподалеку от владений, в тех местах, где, по словам его приемной прабабки, был похоронен его "прадед-вампир"; почему подкупил "пропавших" рабочих; почему помог Агнессе Барнаби, разыгравшей передо мной и миссис Мобивиш талантливейший спектакль, переехать поближе к дочери; почему одевался, гримировался и пугал честных жителей, чтобы скомпрометировать своего сводного брата Эванса; почему лгал Гертруде Мобивиш, его самому близкому человеку, которая помогла ему в непростой ситуации и которая так ни разу и не услышала от него, что проклятие его приемной семьи пусть и необыкновенная, но все-таки болезнь - порфирия.

Я понимала, что Стивом двигали обида за свое неприглядное детство и ненависть к приемному отцу, который, как ему казалось, был виновен в том, что Ванесса Крейн умерла еще молодой. Обвинения Стива были не лишены смысла, но… ни в одной истории нет полностью правых или виноватых.

Ванесса вышла замуж за деньги и поплатилась за это несвободой. В ее силах было начать новую жизнь с Фредериком Скипером, но она не решилась на этот шаг. Впрочем, не мне судить эту несчастную женщину, которая так и не осмелилась рассказать своему сыну всю правду.

Что же касается Стива, то, к счастью, мне не удалось разочароваться в очередном мужчине, наверное потому, что я смогла его понять. Понять, но не принять всего того, что он успел и хотел совершить.

Стив обешал мне немедленно связаться с Агнессой и теми людьми, которых он самолично направил "в помощь" к Стю. После чего он дал мне честное слово, что больше никогда не появится в Бервике. Во всяком случае, с хорошо подготовленными и выношенными планами мести. Несмотря на то что Стив оказался удивительно ловким мистификатором - впрочем, ничего бы не вышло без деятельного участия самих бервикцев, - я поверила ему. И, надеюсь, не зря.

К моему огромному огорчению, когда я вернулась на стоянку, Стю уже не было. Археологи объяснили мне, что его срочно вызвали в Лондон и вряд ли он уже вернется в Бервик.

Сломя голову я побежала на остановку, куда - казалось, что это было так давно, - привез меня странный водитель, но… было слишком поздно.

На пустой остановке гулял холодный ветер, взметавший пушистые клочья снега ввысь, в небо, туда же, где через несколько часов окажется самолет моего самого любимого человека на свете…".

Эмми в последний раз всхлипнула и вытерла зареванное лицо. Нет, она не может сидеть здесь и хныкать, как какая-то глупая девчонка. Она должна исправить ошибку Джо и непременно найти своего Тайлера, чтобы сказать ему, как сильно она его любит.

Воодушевленная этой мыслью, Эмми стащила куртку с встревоженного Бобстера и, схватив его в охапку, спустилась с чердака. Надо было отвести собаку в дом, но Эмми рисковала столкнуться с родственниками, которые уже никуда ее не отпустят. Она решила оставить пса на крыльце и просто позвонить в дверь. Конечно, родители будут не очень-то рады ее отсутствию, но не может же она рисковать своей любовью из-за какого-то ужина, пускай и в сочельник.

Эмми не успела нажать на кнопку звонка - она услышала голоса пожилых мужчины и женщины, направлявшихся к их дому.

Вот досада, подумала Эмми. Кажется, бабуля с дедом приехали. А ведь я не видела их уже столько лет! Некрасиво будет уйти, даже не поздоровавшись.

- Эмми! - сразу признала ее бабушка, Джоанна Даглборо.

Эта удивительно энергичная женщина никогда не сидела на месте. Эмми знала, что они с дедом очень любят путешествовать, но никогда не задерживаются надолго в одном и том же месте.

- Какой ты стала красавицей!

- Да она вся в тебя! - умиленно покосился на внучку дед, Стэнли Даглборо.

Его сын Джордж очень гордился своим отцом, но у Эмми никогда не хватало времени послушать о дедовых заслугах.

- Ты не представляешь, Эмми, как ты похожа на свою бабушку в молодости!

- Вообще-то я еще не старушка, - обиженно фыркнула Джоанна.

- Ну что ты, я вовсе не то имел в виду, - примирительно заметил Стэнли.

Эмми улыбнулась и обняла обоих. До чего они все-таки забавные, эти старики! Странно даже представить их молодыми.

- Рождество, Рождество, - расцеловав внучку, мечтательно заметил Стэн. - Замечательный праздник… Помню, в одно безумное Рождество мы с твоей бабушкой чуть не подрались из-за блокнота.

Эмми, собиравшаяся перебить деда и с вежливой улыбкой сообщить, что ей срочно нужно уйти, застыла в недоумении.

- Из-за блокнота? - переспросила она, решив, что плохо расслышала.

- Ну, не совсем из-за блокнота, - поспешила вставить бабушка. - Я подарила твоему деду авторучку. Сейчас такие продаются на каждом углу, а тогда я первый раз увидела нечто подобное.

- У нее откручивался колпачок, а под ней находился ластик, которым запросто можно было стереть все написанное, - перебил ее дед. - Так вот, я решил выяснить, как работает это чудо техники, а твоя бабушка…

- Нет, он сам вырвал у меня блокнот, честное слово…

- Да, я вырвал у нее блокнот, но только тогда, когда она попыталась прочитать, что там было написано.

Эмми почувствовала дрожь во всем теле. Нет, не от страха, а скорее от радостного возбуждения, предвкушения чуда, которое вот-вот свершится на ее глазах.

- А что… что там было написано? - прерывающимся от волнения голосом спросила она.

- Ну… - замялся Стэнли Даглборо. - "Я люблю тебя, Джо". Вот что я написал.

- Он любил так меня называть, - улыбнулась Джоанна внучке. - Джо - это сокращенное от Джоанна. В журнале, где публиковали тогда мои статьи, я писала под псевдонимом "Джо Уаскотт".

- О-о… - восхищенно протянула Эмми. - А как назывался твой журнал?

- "Мэджик энд лайф". Весьма примитивное название. Но статьи попадались интересные.

- Особенно твоя, - вмешался Стэнли. - Джоанна тогда написала оглушительную статью о вампирах из Бервика.

- И что же, там правда были вампиры? - Эмми сделала вид, будто впервые слышит о вампирах и Бервике, что было истинной правдой. Слышала об этом она действительно впервые.

- Вообше-то это долгая и странная история, - улыбнулась Джоанна. - Но, если ты захочешь, я обязательно тебе ее расскажу.

- Да, это было незабываемое Рождество, - кивнул Стэнли. - Столько лет прошло, а я все еще помню каждый день, проведенный в этом городке.

У Эмми на языке вертелся вопрос, но она никак не могла сообразить, как бы задать его, чтобы не обнаружить своей осведомленности.

- Значит, вы в этом Бервике и познакомились? - с интересом, польстившим обоим старикам, спросила она.

- Познакомились мы с ней гораздо раньше, - пустился в объяснения дед. - Я бегал за ней еще в школе, а она…

- А она была тогда просто глупой девчонкой, - закончила за него бабушка. - Потом ей, то есть мне, пришлось переехать в другой штат, и мы с твоим дедом очень долго не виделись. Встретились мы в Бервике уже через много лет, и только тогда я поняла, как сильно его люблю. Я уже думала, что опоздала со своим признанием, но Стэн оказался гораздо более романтичным, чем я ожидала. Он сделал вид, что уехал, а сам пришел к миссис Морвидж - хозяйке дома, в котором меня приютили, - с огромным букетом совершенно невероятных цветов.

- Пришлось обежать все магазины города, что по соседству с Бервиком, чтобы найти хоть что-то приличное, - не без гордости заметил Стэн. - Но, честное слово, оно того стоило.

- По-моему, кое-кто решил повторить твой подвиг, - покосившись на молодого человека, направлявшегося к крыльцу, шепнула Джоанна Стэну.

Нет, только не Ник со своими розами, испуганно подумала Эмми и тут же почувствовала, как ее сердце забилось в унисон с быстрыми шагами молодого человека.

Это был Тайлер. Он сжимал в руках большую охапку ирисов, голубых, как глаза Эмми. Он все еще не знал, как Эмми примет эти цветы, поэтому во всем его облике сквозило напряжение.

- Тайлер, - сквозь слезы пробормотала до глубины души растроганная Эмми. - Как здорово, что ты пришел! Ведь я сама к тебе уже собралась.

- Извини, что не смог прийти раньше, - пробормотал Тайлер, немного смущенный присутствием родственников Эмми. - Весь город обегал, пока нашел то, что искал.

- Сейчас он скажет ей, что они такие же голубые, как ее глаза, - умиленно прошептала мужу Джоанна.

- А она ему - что он, оказывается, такой романтичный парень, - подмигнул жене Стэнли.

- Только скорее бы объяснились, а то я ужасно замерзла, - со смущенной улыбкой призналась Джоанна.

Стэнли обнял жену и тихо прошептал:

- Для таких, как они, время не имеет значения. Ты ведь не хуже меня знаешь об этом. А, Джо?

КОНЕЦ

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Назад