Дорогая, где Бобстер? - Эдриан Маршалл 6 стр.


- Миссис Мобивиш, а вы случайно не знаете, какой диагноз Крейнам ставили приезжие доктора?

Боюсь, миссис Мобивиш оскорбилась бы куда меньше, если бы действительно услышала от Стю обличительную тираду.

- Молодой человек! - Она буквально подпрыгнула в своем кресле. - Вы, похоже, думаете, что все на свете можно объяснить этой вашей химией?!

- Биохимией, - спокойно уточнил Стю.

- Да какая разница! Вы, ученые, люди без Бога в сердце! Вам лишь бы разобрать человека по кусочкам да ставить на нем ваши безумные опыты! Да если бы вы не вытащили этого покойника, его дух, может, и не вселился бы в Эванса Крейна! - не унималась она.

Я попыталась успокоить миссис Мобивиш, но Стю покачал головой, и я замолчала. Старушка, поняв, что все ее возмущение направлено на человека, на которого оно совершенно не действует и который не в состоянии посочувствовать ей, обиженно замолчала.

- В вашей логике, миссис Мобивиш, есть, как бы это сказать, пара прорех, - продолжил Стю. - То вы утверждаете, что вампир - Эванс Крейн, то говорите, что вампир - скелет, который обнаружили рабочие, то заявляете, что этот же скелет - жертва Крейнов. Как вас понять?

- Как хотите, так и понимайте, - буркнула вконец разобиженная миссис Мобивиш. - Да вот только не я одна такая. Весь город об этом гудит. И помяните мое слово: не пройдет и двух дней, как пропадет еще кто-нибудь.

Наш ужин был окончательно испорчен, а пророчества миссис Мобивиш подтвердились уже на следующий день.

Впрочем, подтвердились они довольно любопытным образом. На этот раз исчезли вовсе не раскопщики. Пропали останки, наделавшие так много шума. А нам со Стивом так и не довелось на них посмотреть.

Мне показалось, что Стю расстроился бы куда меньше, если бы снова исчез кто-нибудь из рабочих. Он был до того подавлен, что я не знала, плакать мне или смеяться. Ни разу не видела, чтобы человек так переживал из-за того, что исчез… скелет.

Немного подумав, я все-таки решила не иронизировать над несчастным Стю. В конце концов, пропала работа, которой он уже отдал свои силы и время, работа, которая могла бы иметь научный интерес. Когда у меня из-под носа увели мою статью, я расстроилась не меньше Стю, правда кроме статьи я потеряла кое-что поважнее.

- Одно утешает, - сообщил мне Стю, пытаясь успокоиться. - Мне удалось кое-что сохранить для анализа. Конечно, полной картины уже не восстановить, но, может быть, нам хоть что-то удастся узнать.

- Стю, а ты не задумывался над тем, кто мог это сделать? - задала я вопрос, интересовавший меня больше всего.

Погруженному в глубокую печаль из-за безнадежно утраченного для исследований объекта, Стю, похоже, не приходило в голову спросить себя об этом. Он посмотрел на меня своими удивленными ореховыми глазами, тряхнул кудрявой головой и недоуменно пробормотал:

- Знаешь, я как-то не думал об этом.

- Да, Стю Паркер, ты настоящий гений, - ехидно покосилась я на своего друга. - Только гениальные ученые могут забывать обо всем, кроме своих исследований. Скажи-ка мне: а как его вообще могли украсть? Неужели вы не закрывали помещение, где хранили находку?

- Ну-у… - промычал Стю.

Я, не удержавшись, улыбнулась. В тот миг он напомнил мне моего прежнего нелепого очкарика Стю Паркера, и душу мою наполнило тепло воспоминаний.

- Не очень-то и смешно, Джо, - недовольно покосился на меня теперешний Стю Паркер. - А если останки и впрямь представляли собой ценность?

- Думаешь, они и правда принадлежат вампиру? - пошутила я.

- Ценность для науки или истории, а не для миссис Мобивиш и Стива Скипера, - сердито буркнул Стю.

- А чего ты взъелся на Скипера? - полюбопытствовала я, потирая руки в тоненьких перчатках. - Он, между прочим, тоже исследователь. Только ты исследуешь организм, а Скипер - представление о вампирах в народном сознании.

- Завернула, - хмыкнул Стю.

- Не больше твоих страто… старто… короче говоря, археологов.

- Стратиграфических, - без тени насмешки на лице поправил меня Стю.

За это я ценила его и в былые времена: он был на голову умнее всех ребят в классе, но при этом никогда не демонстрировал передо мной своего умственного превосходства. Более того, Стю занимался со мной и алгеброй, и химией, и физикой. Господи боже мой, да он же тратил на меня все свое свободное время, которое теперь посвящает науке!

- Ты все еще хочешь получить ответ на свои вопросы? - поинтересовался он.

В отличие от меня Стю помнил, о чем я спрашивала.

- Э-э… - промямлила я, немного тушуясь под его прямым и ясным взглядом.

- Что за привычка задавать вопросы, о которых забываешь через пару минут?

Пожалуй, он был прав, но меня покоробила та резкость, с которой он со мной говорил. Да, прежний Стю ни за что не позволил бы себе такого тона.

- Можно подумать, ты их помнишь, - пробурчала я, лишь бы хоть что-то ответить этому зануде.

- Первый вопрос: запирали ли мы дверь в помещение, где хранился скелет? Ответ: да, запирали, но если ты внимательно осматривала нашу стоянку, то смогла заметить, что все обустроено довольно примитивно. Примитивное оборудование, примитивные условия, примитивные замки. Нам обещали прислать и людей, и необходимое оборудование, но, увы, помощь задержалась, за что мы и поплатились. Второй вопрос: почему я взъелся на Стива Скипера. Ответ: мне не очень понравился этот человек. Он из тех, кто производит на людей сильное положительное впечатление и прекрасно знает об этом. Но главное, пользуется этим. А уж для чего и как, этого я не знаю.

- По-моему, ты не прав, - обиделась я за Стива. - Он умный, глубокий мужчина.

- Что значит - глубокий? Можно подумать, ты о речке говоришь, - съехидничал Стив.

- В том-то и дело, что он океан. Океан с красивейшим подводным миром. - Почувствовав, что дуреху Джо как всегда понесло, я осеклась, но было поздно.

Стю смотрел на меня взглядом, в котором читалось не раздражение, не недовольство, не осуждение и даже не недоумение, а какое-то воистину оскорбительное сочувствие.

- Чего это ты так на меня смотришь? - не сдержалась я.

- Вижу перед собой старую добрую Джо Уаскотт, ученицу старшей школы.

- Ты это о чем?

- О том, что ты всегда испытывала болезненную слабость к парням, пользующимся бешеной популярностью.

- Во-первых, Стив Скипер уже давно вышел из возраста парня, - возразила я, ошарашенная тем мнением, которого, оказывается, придерживался обо мне Стю, - а во-вторых, у кого это он популярен?

- У миссис Мобивиш, например.

- С ума сойти, какая популярность!

- Вообще-то я в курсе, что его многие тут знают. И сочувствуют ему, между прочим.

- Это еще почему? - уставилась я на Стю, удивившего меня своими откровениями. Казалось бы, еще недавно его не волновало ничего, кроме биохимического анализа и пропавшего скелета, а теперь - только поглядите! - он, оказывается, уже успел навести справки о Стиве Скипере.

- Значит, он не успел рассказать тебе почему? - Стю, казалось, доставляло особое удовольствие держать меня в напряжении.

- Не тяни, Стю. Выкладывай, что нашпионил.

- Я не шпионил. - У возмущенного Стю даже губы дернулись от моих слов, которыми я вовсе не собиралась его задеть. - Я бы вообще ничего не узнал, если бы к нам не нанялись на работу местные трудяги. И не думай, что я расспрашивая их о твоем Стиве, - поспешил уточнить он. - Просто так вышло, что я случайно услышал их разговор. Мне правда было интересно узнать, кто он такой, - все-таки повинился Стю. - Но я не собирался подслушивать и шпионить. Просто так вышло.

- Расслабься, Стю. Это просто дурацкое выражение. Я и о себе так говорю, когда мне удается получить от людей интересные сведения, хотя я вовсе не шпионка, а самая обыкновенная журналистка.

- С каких это пор ты стала обыкновенной, Джо? - ни с того ни с сего спросил меня он.

Я подумала, что это шутка вроде моей, но, заглянув в его глаза, внимательные и немного настороженные, поняла, что он не шутит. И губы его даже не дрогнули в улыбке. В тот миг я подумала, что он, увидев меня здесь, в Бервике, и узнав, о чем я пишу, чем занимаюсь, вдруг осознал: прежней Джо Уаскотт, которую он когда-то боготворил, больше нет. От нее осталась лишь жалкая оболочка, да и ту, видно, потрепало время.

Мне стало страшно. Я как будто увидела себя со стороны, его глазами. Ничего нет хуже, чем такое зеркало. Я забыла о Стиве Скипере, о вампирах, статье, Бервике, и, - как его звали? - кажется, Майке. Передо мной стоял человек, которого я разочаровала. Но самое страшное, что я разочаровала и себя.

- Джо, с тобой все в порядке? - Лицо Стю мгновенно изменилось. Не представляю, как выглядело мое лицо в тот момент, но он не на шутку разволновался.

- Ты другой меня представлял, да? - вырвалось у дурехи Джо, и я тут же возненавидела ее за этот вопрос. Меньше всего мне хотелось вызывать у кого-то жалость, тем более у Стю Паркера.

- Другой? Ты о чем? - все тем же взволнованным голосом спросил меня он.

- Другой. Ну, другой… Успешнее, лучше, сильнее, умнее… красивее… - не унималась дуреха Джо. - Другой, Стю. Не такой, какая я сейчас.

- Джо, - выдохнул Стю, и я с удивлением прочла в его улыбке радостное облегчение. - Джо Уаскотт, ну нельзя же так пугать. У тебя было такое лицо, словно миссис Мобивиш предсказала тебе скорую смерть. Другой? Какой я мог тебя представлять? Все такой же, озабоченной чужим мнением больше, чем собственными чувствами. Не обижайся, Джо, - поспешил добавить он, увидев, что я снова меняюсь в лице. - Знаешь, я просто предпочитаю быть искренним с людьми. Особенно с теми, кто мне дорог. И нет, я не представлял тебя успешнее, умнее или что ты там еще себе напридумывала… Я вообще не предполагал, что мы с тобой когда-нибудь встретимся. А когда увидел тебя, страшно обрадовался и, знаешь, мне было не до представлений. Что касается твоих успехов, я, знаешь ли, тоже не преуспел. - Стю улыбнулся, но горечи в его улыбке не было. - Зато я занимаюсь тем, что мне по-настоящему интересно. И мне, конечно, хочется, чтобы и ты нашла себе что-нибудь по душе.

Я была благодарна Стю за исчерпывающий ответ. Не камень, а целая гора свалилась с моей души. Не знаю, почему я так испугалась, что разочарую его. Наверное потому, что Стю по-прежнему дорог мне.

- Ты совсем озябла, - заметил Стю, увидев, что я изо всех сил тру друг о друга окоченевшие руки. Не успела я и рот раскрыть, как он стащил со своих рук толстые вязаные варежки и протянул мне. - Возьми-ка, они уж точно теплее, чем это твое недоразумение.

- Не возьму, - запротестовала я. - Они тебе самому пригодятся.

- У меня есть еще одни. Моя бабуля в Юте путает Англию с Антарктидой, - улыбнулся Стю и всучил мне варежки.

- Спасибо, - кивнула я и, стянув свое "недоразумение", надела колючие варежки. - Так что со Стивом Скипером? А то ты снова скажешь, что я забыла, о чем спрашивала.

- Ах да, Скипер… - Мне показалось, что Стю уже не очень-то хотел пересказывать услышанный разговор. - Так вот, наши раскопщики, те, что из местных, болтали о том, что Скипер вырос в этих местах.

- Я знаю, он говорил об этом, - заметила я.

- А он не говорил о том, что вырос у Крейнов?

- Что?! - округлила я глаза.

- О том, что Сэмюел Крейн его приемный отец? У Скипера была и приемная мать, но она умерла, когда родила Сэмюелу законного наследника, Эванса.

- Нет, - окончательно растерявшись, пробормотала я.

- А о том, что он подростком ушел из дому, поселился у миссис Мобивиш, которая когда-то была его нянькой, и начал разыскивать своего настоящего отца? А отыскав его - так, во всяком случае, говорят, - уехал из Бервика?

- Нет.

Солнце скрылось, и мне стало как-то особенно холодно. Я ничего не могла ответить Стю, но теперь понимала, почему всякий раз, когда речь заходила о Крейнах и жизни в Бервике, лицо Стива Скипера становилось таким встревоженным и хмурым. И почему миссис Мобивиш так внимательно посмотрела на Стива вчера, прежде чем начать свой рассказ о злосчастном роде Крейнов. А еще - почему он выбрал столь странную тему для своих исследований и почему вернулся в городок, с которым его, по всей видимости, связывают не просто неприятные, а жуткие воспоминания.

- Должно быть, он очень сильный человек, если вернулся сюда, - подумав, сказала я. - Мы ведь даже представить не можем, что он здесь пережил.

- Факт, - согласился Стю. - Только зачем он сюда вернулся?

- Если отмести тему его работы, то остается только одно: он вернулся, чтобы узнать, отразится ли ваша находка на жизни Бервика.

Стю скептически усмехнулся и поправил шапку, съехавшую на лоб.

- Знаешь, Джо, у меня в голове не укладывается, как взрослый образованный человек может верить в такой бред. Я еще хоть как-то могу понять миссис Мобивиш - старушка очень суеверна, как видно сказалось воспитание. Но Стив Скипер. В голове не укладывается.

- А ты не думал, что у него могут быть на то особые причины?

- И ты туда же? - Стю одарил меня таким взглядом, что я тут же пожалела о сказанном. - Если следовать вашей логике, весь Бервик должен быть населен вампирами. Они ведь - я даже выговорить эту чушь не могу - заражают своих жертв.

- А вот и нет, - торжествующе возразила я, радуясь тому, что беседы со Стивом не прошли для меня даром. - Далеко не во всех историях, связанных с вампирами, присутствует факт заражения жертвы. Кто-то умирает, кто-то остается в живых и вовсе не становится вампиром. И еще, к твоему сведению, Стю, во многих народных поверьях вампир вовсе не кровопийца. Он может душить своих жертв, может просто являться к ним после смерти, а может даже им… помогать.

- Это тебе Стив рассказал? - насмешливо поинтересовался Стю.

- А что в этом плохого? - Я почувствовала себя задетой. Можно подумать, что я не консультировалась со специалистом в этой области, а почерпнула свои сведения из желтой прессы.

- Да так, ничего. - Стю отвел глаза и сцепил свои посиневшие руки.

Я вспомнила, что свои варежки он благородно отдал мне, и почувствовала себя настоящей эгоисткой.

- Я, пожалуй, пойду, - заторопилась я, пока Стю по моей милости совсем не лишился конечностей. - Уже темнеет. А ты надень свои варежки и выпей горячего кофе.

Я собралась стянуть варежки, но Стю остановил меня, положив свою широкую ладонь на мои руки.

- Оставь их себе. Я же сказал, бабуля думает, что ее внучек трудится во льдах Антарктиды.

- Но… - пробормотала я, чувствуя, как от холодной ладони Стю даже через толстые варежки пробивается неожиданное тепло.

- И никаких "но". Может, я тебя провожу? - предложил Стю.

- Боишься, что на меня нападет вампир? - хихикнула я.

- Боюсь, что ты с ума сойдешь от страха, пока дойдешь до дома своей миссис Мобивиш.

- Я вовсе не трусиха.

- Нет, просто веришь во всякую чушь.

- И вовсе не верю.

- Лишь бы поспорить, - мягко улыбнулся Стю и слегка пожал мне руку. - Веселенькое у нас с тобой выходит Рождество.

- Да уж, - кивнула я. - А ведь завтра уже двадцать четвертое. Хотя мне-то переживать нечего: я уже не помню, когда отмечала Рождество в кругу близких людей.

- Знаешь, а я удивился, когда узнал, что ты до сих пор не замужем. Мне почему-то казалось, что ты уже годам к двадцати выскочишь за какого-нибудь крепкого парня.

- Замуж не выскакивают, а выходят, - раздраженно буркнула я. - А почему за крепкого?

- Ты ведь всегда говорила, что тебе нужна крепость, в которую можно спрятаться, а не веник, которым нужно будет махать.

- Крепость, а не бетонная стена, - уточнила я, удивившись тому, что Стю и это помнит. - Это было давно.

- Значит, теперь тебе нужен веник?

- Да никто мне не нужен, - мрачно ответила я. - Зачем очаровываться, если тебя все равно разочаруют?

- Может, тебе попробовать любить, а не очаровываться?

Глубокомысленные фразы из уст Стю, который, как мне показалось, пытался поделиться со мной своим богатым житейским опытом, изрядно начали меня раздражать.

- Ну а ты почему до сих пор не женился, Стю Паркер?

- Почему, женился, - как ни в чем не бывало заявил Стю.

Я почувствовала необъяснимую злость на то, что Стю до сих пор не удосужился сообщить мне о своем семейном положении, но он, к моему огромному облегчению, добавил:

- Точнее, почти женился. Мы были помолвлены, до свадьбы оставалось всего ничего, но моя невеста, ожидавшая, что свяжет судьбу с потенциальным нобелевским лауреатом, внезапно прозрела. И увидела, что вместо подающего надежды ученого перед ней просто увлекающийся человек, которому куда больше интересна сама наука, нежели премии, регалии и всемирная слава.

- Вот идиотка! - вырвалось у меня.

Судя по выражению лица Стю, он вовсе не разделял моего категоричного мнения.

- Почему же - идиотка? Она была неглупой, успешной и амбициозной и рядом хотела иметь такого же мужчину. Хорошо, что этого мужчину она встретила до нашей свадьбы, а не после нее.

- Поражаюсь твоему спокойствию, - нервно усмехнулась я, вспомнив все свои любовные неудачи. - Как можно простить человеку предательство?

- А меня никто не предавал, - с непоколебимой уверенностью заявил Стю. - Просто мы оказались разными людьми, и она поняла это раньше, чем я. И потом, как я должен был к этому отнестись? Задушить изменницу, а счастливого соперника заколоть кинжалом? Или всю оставшуюся жизнь изъедать себя ненавистью к предательнице? Кому от этого будет хуже? По-моему, только мне. Если постоянно об этом думать, можно с ума сойти.

- Я из тех, кто сходит, - разоткровенничалась я. - Не умею смотреть на вещи так же трезво, как ты. У меня внутри все переворачивается, когда я думаю о своем бывшем. Он закрутил с моей приятельницей, по милости которой я оказалась в Бервике, а не на Филиппинах с Майком.

- Так радуйся, - заявил Стю, и по его тону я поняла, что он вовсе не шутит и не пытается меня утешить. - Представь, каково бы тебе было, если бы ты узнала о том, что он совершенно не ценит тебя, через пару лет?

- Может, ты и прав, - в кои-то веки согласилась я со Стю. - Мы не так уж и долго были вместе. Думаю, я не любила его, скорее была увлечена. Во всяком случае, как только я приехала в Бервик, лицо Майка размазалось в памяти, как каша по тарелке. Правда, боль от того, что меня снова предали, все-таки осталась.

- Предали, предательство, - пробормотал Стю. - Если тебя постоянно предают, то, может, дело не в людях, а в тебе?

- Каждый человек сам виноват в своих несчастьях? - скептически усмехнулась я. - Поздравьте Стю Паркера: он только что открыл Америку.

- А хочешь я опишу тебе твоего Майка? - неожиданно предложил Стю.

- Ого, а ты мог бы быть любопытным объектом для "Мэджик сфер", - улыбнулась я. - Он опишет внешность человека, которого ни разу не видел. Стю Паркер - лицо нашего нового номера!

Назад Дальше