– Я сделал это ради Кортни, – чуть ли не со слезами на глазах ответил Бобби.
17
Тихо, словно стараясь не наступать всей стопой на серые плитки пола, по коридору шла стройная женщина. Она явно робела в этом помещении, что было видно и по ее походке, и по бегающему взгляду.
Женщина озиралась, будто искала что-то определенное. Наконец она увидела в конце коридора то, ради чего пришла сюда, и ускорила шаг…
Вдруг чья-то рука резко дернула ее за угол. Едва устояв на ногах, женщина вскрикнула и часто-часто заморгала, глядя на человека, который решил изменить ее маршрут.
– Зачем ты сюда явилась?
– Бобби, как Кортни?
– Должен тебя разочаровать, Мэг: она все еще жива.
– Слава богу, – с облегчением выдохнула женщина.
– Зачем ты сюда приперлась? С ума сошла? Здесь полно полицейских.
– И что? – не поняла, к чему клонил Бобби, Мэг.
– А то, моя дорогая, что твоя песенка спета. Как только они узнают о твоей вчерашней выходке и о ссоре с Кортни, сразу арестуют тебя.
– Я ничего… ничего не делала, – растерянно забормотала Мэг.
– Расскажи это кому-нибудь другому, – отрезал Бобби. – А передо мной нечего строить из себя невинность.
– Я узнала об аварии от Тины и пришла, чтобы попросить у Кортни прощения. Вдруг ей сейчас помогут положительные эмоции, – закончила Мэг неуверенно.
Бобби саркастично усмехнулся.
– Думаешь, тебе кто-то поверит? Как же, раскаявшаяся грешница!
– Я действительно сожалею о вчерашнем. Не понимаю, что на меня нашло. В меня словно злой дух вселился.
– Поэтому ты испортила тормоза в машине Майкла? Одного не пойму: как ты догадалась, что Кортни поедет вместе с ним? Или ты желала смерти Майклу, а Кортни – стала приятной неожиданностью. Бонусом, так сказать.
– Нет, я здесь ни при чем. Поверь мне, Бобби. – Мэг беспомощно повисла на его руке.
Она и сегодня была не в себе. Правда, слепая ярость сменилась жалостью к себе и излишней сентиментальностью.
– Я, может, и поверю. Хотя, согласись, все выглядит так, будто это ты подстроила аварию.
– Нет, нет… – шептала Мэг, заглядывая Бобби в глаза и ища у него поддержки.
– Тогда советую тебе не терять времени понапрасну, – медленно начал Бобби.
Мэг недоуменно посмотрела на бывшего мужа.
– Тебе нужно уехать.
– Как? Куда? – растерянно спросила Мэг.
– Как можно дальше. Лучше за границу.
– Но разве это не будет означать, что я признала свою вину?
– Ты предпочитаешь сидеть здесь и ждать, когда к тебе придут полицейские и нацепят на тебя наручники? – Бобби пожал плечами. – Что ж, дело твое. Только потом не говори, что я тебя не предупреждал.
– Я… я боюсь, Бобби. Что, если меня схватят в аэропорту?
– Если не будешь копаться, то успеешь смыться до того, как полицейские выйдут на твой след.
– Но… но, Бобби, я ведь и вправду не виновата.
– Кто тебе поверит? Вчера ты была настолько неблагоразумна, что устроила скандал в присутствии десятка свидетелей. Все, кто был вчера в "Мацератти", подтвердят, что вы с Кортни ненавидите друг друга. Вот только бедняжка Кортни сейчас в реанимации, и неизвестно, удастся ли ей когда-нибудь ответить на вопросы полицейских. – Бобби состроил скорбную гримасу, но уже через мгновение с раздражением сказал: – Тебе нужно сматываться. Какая же ты дура, что явилась в больницу. Если бы не я, ты бы уже сейчас ехала в участок.
– Бобби, я ведь хотела извиниться перед Кортни и Майклом.
– Большей чуши в жизни не слышал. Ни один из моих подзащитных не был настолько туп.
Мэг нервно передернула плечами.
– У меня нет денег на билет.
Бобби порылся в карманах и вручил ей свою пластиковую карточку.
– Возьми. Только не трать слишком много.
Мэг явно не ожидала от бывшего мужа такой щедрости. Но неожиданно она все поняла!
– Это ты… боже, Бобби, что ты натворил…
– Что за чепуха, Мэг! Я ничего не делал.
– Это ты испортил тормоза… а решил свалить вину на меня.
– Мэг, ты сумасшедшая!
– Нет, это ты сумасшедший. Я бы никогда… никогда не пошла на такое. Ты ведь едва не убил их… – Мэг пятилась, мотая головой из стороны в сторону, словно пыталась вытрясти из нее мерзкие догадки.
– Заткнись, идиотка! – Бобби угрожающе шагнул к ней. – Лучше убирайся отсюда. Да побыстрее, иначе повторишь судьбу Кортни.
– Не смей мне угрожать, Бобби. Я прямо сейчас иду в полицию.
– Да? – Он растянул губы в отвратительной ухмылке. – И кому же они больше поверят: психованной скандалистке или преуспевающему адвокату, доверенному лицу пострадавшей, у которого, кстати сказать, есть железное алиби? А где же была ты, Мэг, перед аварией? После того, как вышла из "Мацератти"? Наверняка направилась на парковку, прямиком к машине Кервуда…
Мэг была вынуждена признать, что ее положение куда более уязвимо, нежели у Бобби. После ссоры с Кортни она была в таком состоянии, что сейчас не могла вспомнить, куда направилась из ресторана… Прошло, должно быть, несколько часов, когда ей позвонила Тина и поинтересовалась, как у нее дела. Потом Тина тонко намекнула, что у Мэг могут возникнуть неприятности, так как Кортни с Майклом попали в аварию, когда ехали домой после праздничного ужина.
– Так что, дорогуша, убирайся подобру-поздорову, пока тебя не призвали к ответу, – сказал Бобби.
– Что ты намерен делать?
– А вот это уже тебя не касается.
– Собираешься натравить на меня копов?
Бобби усмехнулся.
– Кому ты нужна?
– Кого же тогда ты намерен сделать козлом отпущения… уж не Кервуда ли?
– Ты только что подала мне отличную идею. – Бобби потер руки. – Только представь: ты и Майкл. Тайные любовники, которым мешает быть вместе Кортни Милз. Вы решаете избавиться от нее. Но как это сделать, не вызвав подозрений? И вот вам приходит гениально простая идея: авария, в которой пострадает не только Кортни, но и Майкл. Кто заподозрит человека, который мог погибнуть?
– Ты сумасшедший!
– О нет, Мэг. Это у тебя не все дома. А я знаю, что делаю. Кортни не захотела быть моей, так пусть она не достанется и Майклу Кервуду.
– Ты ответишь за все зло, что причинил, – поклялась Мэг.
– Ой напугала, – съязвил ей вслед Бобби. – Скатертью дорога, дорогая. Надеюсь, мы больше никогда не встретимся.
Мэг удалялась по пустому больничному коридору, не зная, правильно поступает или нет. Ее душа разрывалось в противоречиях. С одной стороны, она чувствовала свою вину перед Кортни и Майклом и хотела им помочь. Но с другой стороны, ее грызли сомнения. Может быть, Бобби прав и ей никто не поверит? Как она докажет свою непричастность? Не лучше ли уехать, скрыть, залечь на дно?..
Медленные, размеренные шаги отдалялись и вскоре затихли. Бобби с облегчением вздохнул. По крайней мере, ему не придется беспокоиться еще и о Мэг.
18
– Я могу к ней зайти? – тихо, чтобы не услышал сидевший неподалеку Бобби Вэллер, спросил Майкл.
Медсестра отрицательно покачала головой.
– Но, возможно, Кортни станет лучше, когда я буду рядом? – настаивал Майкл. – Доктор Харрисон обмолвился, что она слышит меня, даже находясь без сознания.
– Извините, мистер Кервуд, но у меня приказ самого доктора Харрисона никого не пускать в палату к мисс Милз. И если вы сейчас же не отойдете от двери, мне придется попросить полицейских, чтобы они выставили охрану.
Разговор медсестры и Майкла привлек внимание задремавшего Бобби. Он поднял голову и, не сразу осознав, где находится, огляделся по сторонам. Увидев Майкла, настойчиво требовавшего разрешения навестить Кортни, он коршуном ринулся к нему.
– Решил закончить начатое дело? – обвинительным тоном поинтересовался Бобби.
Медсестра чувствовала себя Жанной Д’Арк, защищавшей своей грудью Орлеан. На нее напирали двое мужчин, чьи глаза горели от ненависти друг к другу.
– Бобби, не лезь не в свое дело, – собирая остатки спокойствия, сказал Майкл.
– Вообще-то, Кервуд, это ты берешь на себя больше, чем следует. Когда ты наконец оставишь Кортни в покое?!
– Мы любим друг друга, но тебе этого не понять.
– Разумеется, куда мне до высоты ваших чувств! – с саркастическим смехом сказал Бобби.
Его смех был настолько противоестествен на пороге реанимации, где лежала его давняя подруга, что Майкл и медсестра содрогнулись. Заметив их подозрительные взгляды, Бобби натянул на лицо маску сочувствия и высокопарно произнес:
– Видишь, Кервуд, что ты со мной делаешь?! Добился своего? Я расстроен, и тебе легко вывести меня из себя. Ты едва не убил Кортни, а теперь ищешь новую жертву? Но тебе не удастся переложить на меня свою вину. Знаешь почему?
Ни Майкл, ни медсестра не произнесли ни слова.
– Потому что я невиновен. Скоро все откроют глаза и увидят, какое чудовище ты собой представляешь, Кервуд!
Майкл хотел было ответить, но в этот момент за их спинами раздался едва слышный хриплый голос Кортни:
– Майкл… Майкл, пожалуйста, нет…
Все разом посмотрели на пострадавшую. Кортни металась на кровати и, судя по всему, была еще в беспамятстве. Она бормотала и выкрикивала несвязные слова, звала Майкла…
Медсестра бросилась к ней, чтобы проверить показания приборов, затем нажала на кнопку вызова врача.
– Уйдите, вам нельзя здесь находиться! – прикрикнула она на Майкла, сделавшего шаг по направлению к кровати Кортни.
– Кортни называет имя человека, который едва не отправил ее к праотцам, – заметил Бобби, пристально вглядывавшийся в лицо Кортни.
Еще пять минут назад оно было бумажно-белым и спокойным, как мрамор. Сейчас же на нем отразилась целая палитра чувств и переживания. Кортни порывалась вынырнуть из омута забытья и присоединиться к живым, но какая-то неведомая сила все еще удерживала ее по ту сторону сознания.
– Дайте пройти. Почему вы находитесь в палате мисс Милз? Сейчас же выйдите.
Командный голос доктора Харрисона вывел Бобби и Майкла из созерцательного столбняка.
– Я следил, чтобы Кервуд снова не попытался причинить Кортни вред, – заявил Бобби, приняв геройскую позу.
– Скорее это я должен был присматривать за тобой, – откликнулся Майкл.
– Пожалуйста, джентльмены, покиньте палату, – вежливо, но строго попросила медсестра.
Тон ее был настолько категоричным, что Бобби и Майкл решили не спорить. Оказавшись в коридоре, Майкл с тревогой прислушивался к каждому слову, к каждому шороху, доносившимся из-за закрытой двири палаты. Он молился, чтобы Кортни пришла в себя, и боялся, что его надеждам не суждено сбыться.
– Боишься, что она очнется и обвинит тебя в покушении? – ехидно поинтересовался Бобби. Он сидел в одном из кресел, закинув руки за голову и положив одну ногу на другую.
Майкл нервно расхаживал из угла в угол. На реплику Бобби он предпочел не обращать внимания.
Не прошло и пяти минут, как у палаты Кортни Милз появились двое полицейских. Громила, уже знакомый Майклу, и приземистый плотный человечек с румяным круглым лицом, столь добродушным, что, не будь его обладатель в форме полицейского, Майкл никогда бы не догадался о его профессии. Он больше походил на кондитера или ветеринара.
– Что произошло? Пострадавшая пришла в себя? – деловито осведомился он, переводя проницательный взгляд с Майкла на Бобби и обратно.
– Пока не известно, – опередил Майкла Бобби. – Она начала кричать "Майкл… Майкл, пожалуйста, нет…". Думаю, что если Кортни придет в себя, то сразу сможет дать показания против Кервуда.
Здоровяк полицейский осмотрел Майкла торжествующе-уничтожающим взглядом.
– Для этого мы сюда и пришли: взять показания и арестовать преступника… – Он ухмыльнулся: – Пока он не сбежал от правосудия.
Майкл устал пререкаться и оправдываться. Подозрения полицейских и обвинения Бобби казались ему в эту минуту жалкими и пустыми. Майкла волновало только самочувствие его любимой женщины. О себе он не думал.
Доктор Харрисон вырос на пороге палаты через несколько минут. Разгоряченные разговором полицейский и Бобби не заметили его появления. Первым навстречу врачу ринулся Майкл.
– Как она?
– Успокойтесь, мистер Кервуд. Кортни вне опасности. Правда, она очень слаба, но все показатели в норме.
– Слава богу, – выдохнул Майкл, невольно подняв глаза к потолку. – Спасибо вам.
– Благодарить нужно не меня. Кортни сама справилась. Молодой, здоровый организм победил, – дипломатично ушел от заслуженной похвалы врач. – Она хочет видеть вас.
– Меня? – Голос Майкла дрогнул от радости и накативших слез.
Странно, он давно не плакал. Должно быть, лет пять. С тех самых пор, как они с Моникой расстались. Тогда Майклу казалось, что он лишился части души, отвечавшей за сентиментальность. И даже страшная катастрофа и травма Кортни не вызвали у него спасительных слез, которые помогли бы снять хоть часть напряжения. Однако сейчас, когда самое страшное осталось позади и страх потери любимой больше не лишал его рассудка, на его ресницах повисли крупные капли.
– Ну будет вам, – словно смутившись его слез, сказал доктор Харрисон. – Она ждет вас.
Врач посторонился, чтобы Майкл мог пройти, но в это мгновение рядом с ними оказались полицейские и Бобби Вэллер.
– Куда это вы направляете, мистер Кервуд?
– В палату к своей невесте, – со злостью ответил Майкл. Как они смеют задерживать его? Разве они не понимают, что он должен как можно скорее убедиться в том, что Кортни вне опасности, что она поборола смерть?
– Боюсь, мы не можем этого допустить.
– Это желание моей пациентки, – вступился доктор Харрисон. – Как правило, выполнение просьбы тяжелых больных приводит к их скорейшему выздоровлению. Положительные эмоции обладают целительной силой, которую наука пока не в силах объяснить.
– С чего вы взяли, док, что появление мистера Кервуда вызовет у мисс Милз положительные эмоции? – спросил круглый полицейский, приблизившийся к Харрисону настолько, что мог слышать биение его сердца.
– Мисс Милз сама попросила меня привести мистера Кервуда, – ответил Харрисон. На его лице не дрогнул ни один мускул. Он по-прежнему твердо и прямо смотрел на полицейских. – Если вы забыли, мы находимся в больнице, а не в полицейском участке.
– Однако жизнь Кортни Милз может быть в опасности… – начал громила.
– В стенах больницы за ее жизнь отвечаю я, ее лечащий врач, – холодно заявил Харрисон. – Именно поэтому я попрошу вас остаться за дверью и дать мистеру Кервуду поговорить с мисс Милз.
– Но… мы не имеем права оставлять подозреваемого наедине с жертвой.
– Мы с Эстер присмотрим за ними, – заверил врач.
Майкл с благодарностью посмотрел на него и на медсестру, чье имя он наконец-то узнал.
В палате было светло и свежо. Кортни немного порозовела. Увидев Майкла, она слабо улыбнулась.
– Привет, – тихо сказал он, присев на стул, стоявший рядом с больничной кроватью. Майкл взял холодную руку Кортни в свою и легонько сжал.
– Как ты? – спросила она.
– Мне повезло куда больше, чем тебе. – Майкл горько усмехнулся. – Несколько синяков и парочка царапин.
– Со мной все в порядке, – упрямо возразила Кортни. – Только голова немного болит. И зачем они прицепили ко мне все эти провода и капельницы?! – Она попыталась поднять руку, но та только дернулась и вновь бессильно упала на кровать.
– Ты еще слишком слаба. – Майкл склонился над ней и поцеловал в губы. – Я люблю тебя.
– Я тоже… – Она закашлялась, но нашла в себе силы, чтобы продолжить: – Люблю тебя, Майкл.
– Полицейские хотят поговорить с тобой, – начал Майкл, с опаской вглядываясь в лицо Кортни. – Но я думаю, с этим стоит повременить. Тебе лучше поспать.
– Нет. – Рука Кортни, до того покоившаяся в его ладони, напряглась. – Лучше сейчас.
– Ты уверена?
– Да.
– Ты кого-то подозреваешь?
– Да.
Кортни закашлялась. К ней подошел доктор Харрисон со стаканом воды. Она маленькими глотками осушила стакан, а затем попросила:
– Пригласите полицейских. Я должна им кое-что сказать.
Майкл встал, чтобы уйти из палаты, но Кортни, заметив это, сказала:
– Останься. Вдруг я что-нибудь забыла.
Майкл послушно кивнул и снова присел на стул.
Полицейский вошли с траурными лицами, будто готовились увидеть перед собой труп, а не живую говорящую женщину. Бобби же, напротив, был в хорошем расположении духа. Он всеми силами сдерживал улыбку, но Майкл все-таки пару раз ее поймал. Видимо, Бобби рассчитывал услышать из уст Кортни обвинения в адрес ее любовника.
– Ваше имя, – приступили к допросу полицейские. Громила спрашивал, а коротышка записывал показания.
– Давайте приступим к главному… мне трудно говорить, – в конце концов поторопила их Кортни.
– Хорошо, мисс Милз. Подозреваете ли вы кого-нибудь в совершении преступления?
– Да.
– И кого же?
– Мэг Бачински, – произнесла Кортни и снова лишилась чувств.
19
Кортни отдыхала, полусидя-полулежа в шезлонге за домом Майкла.
После выписки из больницы прошло около месяца, но Кортни никак не решалась приступить к работе. Временами она чувствовала головокружение и боялась, что не устоит на ногах. Тем более что кости правой ноги еще не до конца срослись, и Кортни передвигалась при помощи тросточки.
Из больницы Майкл отвез ее к себе. Кортни понравилось, что он не стал с ней это обсуждать, а принял решение, как и подобает мужчине. Они уже месяц жили вместе. Майкл баловал Кортни, а она ругала его за это. "Я и сама могу приготовить себе завтрак, Майкл". – "Разумеется, Кортни, но мне это доставляет огромное удовольствие".
Вечера они проводили вдвоем. Им было неважно, что они делают: смотрят ли телевизор, читают или делают генеральную уборку – главное, что они делают это вместе.
Кортни была счастлива, хотя и скучала по работе. "Пэттерн дизайн" временно руководили Тина и Бобби. Кортни не переставала благодарить его за поддержку и неоценимую помощь. Особенно ее радовала мысль, что Бобби не отвернулся от нее из-за того, что она выбрала Майкла.
Иногда Кортни бралась за карандаш или кисти. Время за рисованием пролетало незаметно. Кортни забывала о домашних хлопотах, а потом извинялась перед Майклом за то, что не успела приготовить ему обед. Он понимающе улыбался и обнимал любимую: "Кортни, не нужно оправдываться. Обед для меня значит гораздо меньше твоего счастья. А я знаю, что творчество окрыляет тебя едва ли не больше, чем любовь".
Кортни начинала спорить с ним, убеждая, что любовь для нее куда важнее рисования и вышивки…
В общем, жизнь текла своим чередом. Кортни выздоравливала, а полицейские никак не могли выйти на след Мэг Бачински. Та словно сквозь землю провалилась.
Однажды Майкл пришел в необычайно праздничном настроении. В его руках был роскошный букет. Кортни вдохнула нежный аромат и спрятала в них улыбку.
– По какому поводу цветы? – спросила она.
Майкл присел на корточки рядом с шезлонгом, в котором отдыхала Кортни, взял ее руку в свою и тихо спросил:
– Станешь моей женой?
– О, Майкл… – Кортни положила букет рядом с собой, чтобы обнять Майкла за шею. – Конечно! – Неожиданно она погрустнела.