- Да, именно так.
- Ну тогда, раз вас интересует только бизнес, к нему и приступим. - Его глаза при этом подозрительно блеснули. - Для начала.
Она никак не прореагировала на последнее замечание.
- Да, именно этим мне и хотелось бы заняться, если не возражаете.
- Тогда выкладывайте. Я вас слушаю.
Тейлор глубоко вздохнула, пытаясь привести в порядок свои чувства. Она никак не думала вести подобную беседу, ощущая, как ее каблуки медленно, но верно погружаются в газон. И этот полуобнаженный великан… Ладно, дело есть дело.
- Очень хорошо, - начала она. - Я готова заплатить вам за информацию об острове Жермен. Особенно меня интересует курорт Брайдз-Бэй. Я имею в виду его владельцев, персонал и состояние дел.
Сузившиеся глаза потемнели.
- А зачем вам это?
- Это не ваше…
- Мое, - прервал он, - если хотите, чтобы я с вами сотрудничал. Какой у вас интерес к Жермен-Айленд?
Смутное беспокойство закралось ей в душу. Этот человек с решительным подбородком и настойчивым блеском в глазах больше не казался праздным бездельником. К тому же он проявил слишком большую заинтересованность. Тем не менее… это можно понять. Он ведь с острова. Наверняка у него там много связей: друзья, семья… в общем-то, ничего странного. И все же доля осторожности не помешает.
- Прежде чем мы продолжим наш разговор, я бы хотела получить от вас обещание ни с кем не обсуждать эту тему, - потребовала Тейлор.
Джей Ти пожал плечами.
- Разумеется.
- Если я вам плачу, то требую от вас абсолютной верности, - предупредила она. - Если же ее не будет, не будет и оплаты. Это понятно?
Он сжал губы.
- Понятно. Я не буду ни с кем обсуждать ваши планы - если только они будут в рамках закона и не повредят процветанию Жермен-Айленд. Это справедливо?
Тейлор кивнула.
- Вполне. В ответ на ваш вопрос отвечу, что занимаюсь экономическим анализом курортов, в том числе и Брайдз-Бэй. И мне нужна помощь по сбору данных о состоянии дел на этом курорте.
- А зачем вам этот анализ?
Она пожала плечами.
- Нас интересуют возможные инвестиции.
- Но Брайдз-Бэй не продается.
- Мы это прекрасно знаем, но на его примере мы хотели проанализировать рентабельность вложений в курортный бизнес.
Казалось, он был удовлетворен ее объяснением.
- Ну и какие данные вам нужны?
- В моем отчете должны содержаться сведения о том, как функционирует отель: сервис, полный спектр предоставляемых услуг, численность и обязанности персонала, количество гостей и приносимый ими доход, а также финансовое состояние курорта и расходы на его содержание.
- И все?
- Пока все, а там посмотрим, может, что-нибудь упустила.
- Да, не много же вам надо!
От нее не укрылась ирония, прозвучавшая в его словах, но она не дала втянуть себя в спор.
- Информация оплачивается, - предупредила она.
Джей Ти хмыкнул.
- Ладно, пошли.
- Куда?
Он мягко, но решительно взял ее за локоть и повел к дому. У ступенек, ведущих на заднюю веранду, она замешкалась. Они были не в лучшем состоянии, чем те, у фасада дома. Джей Ти начал подниматься, увлекая ее за собой. Она схватила его за руку.
- Помедленнее!
Поняв, в чем проблема, он обхватил ее за талию и буквально пронес до верха лестницы. Плотно прижатая к его телу, она беззвучно застонала. О, как хотелось ей погладить эту гладкую кожу и выпуклые мышцы! А это исходящее от него тепло! Тепло и мужская сила. Она едва удержалась на ногах, когда он опустил ее на пол.
- И как вы только ходите на таких каблуках!
- Приходится исправлять ошибки природы. - Она села в кресло.
Джей Ти развалился в гамаке, наблюдая за ней прищуренными глазами.
- Значит, прибавили себе несколько сантиметров. Интересно, зачем? Комплекс неполноценности? - Он покачал головой. - Вряд ли. Собственную персону вы цените очень высоко.
- Мистер Ричмонд… - Ей показалось разумным перейти на официальный тон. Но и это не остановило его.
- Или же пытаетесь привести рост в соответствие с вашим общественным положением?
- Может, хватит?
- Похоже, угадал. - Он сел в свой гамак. - Только вам понадобятся каблуки раза в три выше этих.
- Ничего, сойдут и такие. - Она не собиралась дальше распространяться на эту тему.
- Интересно, - пробормотал он. - Ледяная Принцесса, кажется, очень ранима.
- Где вы слышали это прозвище? - резко спросила Тейлор.
- Не от Линды.
- Нет, конечно. Она слишком хорошо ко мне относится. И все же странно слышать это прозвище от человека, не принадлежащего нашему кругу.
Джей Ти пожал плечами.
- Предпочитаю знать о людях, на которых работаю. Поэтому после звонка Линды навел о вас справки. И знаете, нашлось немало людей, готовых посплетничать о Большом Боссе и его Ледяной Принцессе.
- Выходит, слава обо мне достигла вас быстрее меня самой.
- Как свет далекой звезды. - Он с ироничной улыбкой посмотрел на нее. - И она заслуженная?
- Слава или кличка?
- Насчет славы у меня нет никаких сомнений.
- Насчет клички тоже можете не сомневаться.
- Доверяй, но проверяй, - пробормотал он. - А что, если и вправду проверить?..
Он улыбнулся, и ей потребовалось собрать всю свою волю в кулак, чтобы не показать раздражения.
- Давайте-ка лучше, мистер Ричмонд, проверим наши дела. - Открыв портфель, она достала папку с подготовленными для этой встречи материалами. - Нам надо обсудить ваше вознаграждение и еще много всего.
- Вы все великолепно организовали, не так ли?
Тейлор недоуменно посмотрела на него.
- Простите?
- Ну я хочу сказать, что вы все всегда предварительно подготавливаете.
Она подняла брови.
- Это обвинение или вопрос?
- Ни то, ни другое. Просто замечание. Я знаком с такими людьми. Они все делают по порядку. Первое - встать в 7 часов. Второе - душ. Третье - завтрак. Четвертое - одеться.
- Мне кажется, третий и четвертый пункты следовало бы поменять местами, - сухо обронила она.
- А что первое в вашем списке?
- Ваше вознаграждение на выгодных для меня условиях.
Джей Ти усмехнулся.
- Тогда приступим. - Он потер небритый подбородок. - Вы хотите получить довольно большой объем информации. Это дорого стоит.
Ее глаза холодно блеснули.
- Не сомневаюсь. И готова заплатить, но за информацию высокого качества.
- Ну разумеется, качество превыше всего. - Развалившись, он оттолкнулся ногой о стойку, гамак качнулся. - Итак, аванс: пять тысяч долларов. Без торга.
Тейлор улыбнулась, воспринимая это как не очень удачную шутку.
- Без торга не получится, мистер Ричмонд. И прежде чем заплачу хоть что-нибудь, я хочу удостовериться, что ваша информация действительно стоящая. - Она с радостью отметила его недовольство: не понравилось, что его способности подвергаются сомнению. Ну что же, если повезет, это можно будет обратить в свою пользу.
- Информация, которую я могу вам предоставить, стоит этих денег, мисс Дэниэлз, - отчеканил он. - Это я могу вам гарантировать.
- Как только вы сможете убедить меня в этом, - невозмутимо ответила Тейлор, - сразу же получите пятьсот долларов. Не пять тысяч, а пятьсот. И чтобы доказать мою щедрость, подброшу вам еще пятьсот, как только ваша информация подтвердится.
Раскачавшись в гамаке, он ловко спрыгнул с него.
- Подтвердится? Что вы имеете в виду?
Ей стало не по себе: он был такой огромный и стоял так близко. Она пожала плечами.
- А вы думаете, я поверю вам на слово? А что, если вы…
- Солгу?
- Вообще-то, я хотела сказать "ошибетесь". - Тейлор склонила голову набок. - А вы собираетесь солгать мне?
- Вы имеете дело с Джей Ти! Я не очень-то доверяю людям, как и вы, наверное, тоже. Ваш отец, во всяком случае, не доверяет никому.
- Да, Босс не доверяет никому и ничему, - подтвердила она.
- Включая и собственную дочь?
- Доверяй, но проверяй - так, кажется, вы изволили недавно выразиться. - Тейлор поправила очки. - Итак, Жермен-Айленд и курорт Брайдз-Бэй. Мы пришли к соглашению?
- Пятьсот долларов за нужную вам информацию и еще пятьсот, если она подтвердится. Просто любопытно, как вы собираетесь ее проверять?
- Поеду на Жермен-Айленд, естественно. Номер уже заказан. На две недели, начиная со следующего понедельника. И если ваша информация окажется верной, остаток денег получите, как только я вернусь.
Глубокая морщина залегла у него на лбу. Джей Ти прислонился к стене, казалось, его мысли витали где-то далеко.
- Что-то не так? - спросила она.
Он поднял на нее глаза.
- Ничего не получится.
Тейлор недоуменно посмотрела на него.
- В чем дело?
- Ваш план невыполним.
- Не думаю, что вы можете…
- Еще как могу, - холодно прервал он. - Я знаю этот остров, знаю его обитателей, знаю курорт. И могу предоставить вам массу нужной информации. Но цифры, финансовые отчеты, весь этот дебет-кредит - это не по моей части.
- Я плачу только за факты, мистер Ричмонд. Если вы не в состоянии мне их предоставить, я найду кого-нибудь еще.
Улыбка медленно растянула его губы.
- И кого же это?
Он знал, что она ничего не сможет ответить, во всяком случае, сразу.
- Я буду на Жермен-Айленд две недели. Уверена, что смогу установить там полезные контакты. И стоить мне это будет не пятьсот долларов, а гораздо меньше.
- Местные жители не скажут вам ничего, - отрезал он.
- Почему? - Она сунула папку в портфель и закрыла его, понимая, что на сегодня с программой закончено. Джей Ти оказался на редкость несговорчивым человеком. - Собираетесь убедить их не помогать мне?
- Их и убеждать не надо. Они очень сдержанные люди, даже скрытные. И не любят незнакомцев, задающих много вопросов.
Тейлор откинулась на спинку кресла и, закинув ногу на ногу, попыталась уловить, куда он клонит.
- То есть вы хотите сказать, что мне нет никакого смысла ехать на остров и что я должна заплатить, поверив вам исключительно на слово?
- Не совсем. Может быть, и стоит поехать на остров. Но одной вам ничего там не выяснить.
Ее вдруг осенило.
- Понимаю, - кивнула она. - Вы тоже хотите поехать. Правильно?
- Запомните, мисс Дэниэлз. - Он скрестил руки на груди. - Вы сможете получить то, что хотите, только если люди будут вам доверять. А люди будут вам доверять, только если будут думать, что вы одна из них.
- Вот как, - машинально пробормотала Тейлор, и тут ей в голову пришла такая великолепная мысль, что она едва не рассмеялась. - Ну, если единственный способ завоевать доверие островитян - стать одной из них, именно это я и сделаю.
- Как это? - с сардонической улыбкой осведомился Джей Ти. - Будете уверять, что вы пропавшая родственница какого-нибудь местного жителя?
С непроницаемой улыбкой Тейлор покачала головой.
- Не совсем. Я буду уверять, что скоро стану родственницей одного из них. Точнее, вашей. Скажу, что я ваша невеста.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Джей Ти, не веря своим ушам, уставился на Тейлор.
- Шутите?
Она не проронила ни слова, ждала, когда до него дойдет…
- Нет, вы не шутите.
- Я не имею обыкновения шутить, когда речь идет о деле.
- Хотите, чтобы я…
- Чтобы вы представили меня жителям острова как свою невесту. И я вам за это заплачу.
У него в глазах мелькнул такой гнев, что Тейлор на минуту растерялась. Может быть, она слишком далеко зашла, затронула его мужскую гордость? Он подошел к ней, и она невольно сжалась, ухватившись за подлокотники.
- Заплатите мне, да? - Он наклонился над ней, схватил за руки. - А о моей репутации вы подумали? Не уверен, что кто-нибудь поверит моей помолвке с такой женщиной, как вы. Ну что ж, давайте посмотрим.
Не дав ей времени опомниться, он заставил ее встать.
Тейлор даже не пыталась освободиться, он был слишком силен.
- Ладно, - сказала она, - забудьте, это была дурацкая идея.
- Нет уж, посмотрим, как вы будете выглядеть в статусе моей невесты. - Он отпустил ее руки и пристально посмотрел на нее. - С ростом, конечно, проблема, даже с учетом ваших котурн.
Она замерла. Нет, это уж слишком!
- Прекратите, пожалуйста.
- Надо еще одеться.
- Что?
- Никто не поверит в наши отношения, если вы будете так одеты, - объяснил он.
Тейлор уперла руки в бока. Шелковый костюм от "Шанель" не заслуживал такого снисходительного тона.
- С одеждой у меня все в порядке, - заявила она. - А теперь, если не возражаете…
- Вот именно "в порядке", но я-то не ношу костюмов с галстуком, - ответил он. - И мне нравится, когда мои женщины… ну, скажем, когда они не застегнуты на все пуговицы.
- Тем хуже для них. Короче, берите меня какая я есть.
Джей Ти удивленно поднял брови.
- Это что, приглашение? Ладно, мне еще надо взглянуть на вас в раздетом виде.
Прежде чем она успела что-либо осознать, он снял с нее жакет и бросил на гамак.
- Уже лучше. И все же вы еще слишком цивильны.
- Хватит, Джей Ти. - Она направилась за своим жакетом, но он поймал ее за локоть и притянул к себе.
- Нет, не хватит, Принцесса, я только начал.
Сквозь тонкий шелк она чувствовала жар могучего тела.
- Уберите руки, - приказала она.
- В чем дело? Разве вы не это имели в виду, когда предложили купить мои услуги? - спросил он. - Если вы собираетесь поехать на остров как сгорающая от любви невеста, то вам лучше немного расслабиться. Или выбросите эту мысль из головы.
Тейлор не могла смотреть на него. О Господи, лишь бы он отпустил ее и отошел на безопасное расстояние.
- Я хотела бы надеть жакет, если вы не возражаете.
- Зачем? На этой неделе ужасно жарко. Или вы не заметили?
Она вздернула подбородок.
- Заметила.
- По вашей одежде этого не скажешь. Удивительно, как это вы не получили тепловой удар. Может, вот так лучше? - И, не давая ей опомниться, он сдернул с нее обмотанный вокруг шеи шелковый шарф.
- Оставьте меня в покое! - ледяным тоном приказала она.
Джей Ти бросил шарф в сторону гамака, но он не долетел до него добрых полметра и упал на грубый дощатый пол.
Тейлор, не веря своим глазам, смотрела на кусок шелка.
- Вы не имели права поступать так!
- Все-таки не совсем то, - пробормотал он, неодобрительно качая головой. - У вас еще слишком официальный вид. Они ни за что не поверят в нашу помолвку. Может быть, если немного расстегнуть блузку…
- Нет! - Она попыталась увернуться, но он оказался быстрее и успел расстегнуть три верхние пуговицы на ее блузке. - Прекратите!
- Так гораздо лучше. Теперь распустим волосы и…
Вытащить все шпильки из ее волос он не успел, но хватило и нескольких: золотые кудри рассыпались по плечам.
Никогда в своей жизни Тейлор не выходила из себя, но теперь она потеряла контроль над собой. Полностью.
- Вы что, сумасшедший? - взорвалась она. - Не смейте прикасаться ко мне!
- Как ваш жених я имею на это полное право.
- Вы не жених, вы мой работник. И даже не работник. Вы уволены. А теперь дайте мою одежду. Нет! Идите… идите туда и оставайтесь там! - срывающимся голосом проговорила она, указывая рукой на дальний конец веранды.
Джей Ти рассмеялся искренним смехом, что еще больше разозлило ее.
- Успокойтесь, мисс Дэниэлз. Вы сами спровоцировали меня… своим предложением. А самое интересное я припас на потом.
Прежде чем Тейлор догадалась, что он собирается делать, Джей Ти сорвал солнечные очки у нее с носа и бросил на гамак. Они соскользнули с шелкового жакета и упали на пол. Два солнца засияли в зеркальных линзах, и в этот момент все изменилось. Она не поняла, как и почему. Медленно подняла глаза на него - и пропала…
Таких глаз, как у него, она не видела никогда - как ирисы глубокого синего цвета, они светились незаурядным умом. Морщинки в уголках губ свидетельствовали о веселом характере, а вот небритый квадратный подбородок выдавал натуру волевую и даже упрямую. Тейлор с трудом подавила желание погладить это жесткое мужественное лицо.
Что со мной? - в отчаянии спрашивала она себя. Где выработанный годами контроль над чувствами? Все полетело к черту при одном только взгляде на него.
Улыбка сошла с его лица, и весь мир вокруг них, казалось, перестал существовать. Наступила полная тишина, нарушаемая только биением их сердец и учащенным дыханием, как будто каждый глоток кислорода в этом жарком воздухе давался им с неимоверным трудом. Тейлор видела, как он непроизвольно сжал руки в кулаки, по-видимому испытывая ту же внутреннюю борьбу, что и она. Грудь его тяжело вздымалась, хотя на лице по-прежнему сохранялось отстраненное выражение.
- Черт побери, Принцесса, - сказал он наконец, - теперь вы смотритесь гораздо лучше.
Это было последней каплей. Она сжала зубы.
- Закончили?
- Да. Закончил.
- Хорошо. Тогда дайте мне пройти, и предупреждаю: если вы еще раз дотронетесь до меня, клянусь, я обращусь в полицию.
Джей Ти склонил голову набок.
- Мои прикосновения волнуют вас, не так ли? С чего бы это?
Тейлор не удержалась и ответила грубее, чем следовало:
- Идите к черту! Я здесь только для того, чтобы получить информацию, и все. - Она попыталась обойти его. - Отойдите в сторону. Я хочу уйти отсюда.
Он даже не пошевелился - сложил руки на груди и посмотрел на нее с любопытством.
- А знаете, мисс Дэниэлз, в чем ваша проблема?
- У меня нет проблемы.
Джей Ти как будто и не слышал.
- Вы боитесь.
- Вас? - Она постаралась вложить в свой вопрос как можно больше презрения. - Едва ли.
- Нет, не меня, - поправил он на удивление мягко. - Вы боитесь самой себя.
У нее пресеклось дыхание. Эта оскорбительная мягкость в его тоне!.. Он что, жалеет ее? Краска бросилась ей в лицо. Как он смеет? Собрав всю свою волю, Тейлор вскинула голову и посмотрела на него взглядом, полным холодного презрения. Она прекрасно знала силу этого взгляда, знала, что никто не может устоять перед ним.
И он не устоял.
Вздохнув, протянул руку и убрал прядь волос с ее брови.
- Эти глаза… - прошептал он, напряженно вглядываясь ей в лицо.
Значит, все-таки нашел связь. Тейлор замерла, готовясь к неизбежному.
- Ну? Чего же вы ждете? Давайте, говорите.
Но вместо того, чтобы в смущении отвести глаза, он уставился на нее своими необыкновенными синими глазами, которые выражали… восторг. Она в недоумении покачала головой. Нет, это невозможно. Она не может ему нравиться. Тут что-то другое…
- А что я должен сказать? - спросил он. - Чего вы ждете?
Тейлор уперла руки в бока.
- Вы должны сказать, что я как две капли воды похожа на своего отца.
- На Босса? - Взяв ее за подбородок, он повторил известную присказку, придуманную служащими фирмы о ее отце: - Черные волосы, черные глаза, черное сердце… Вы это имеете в виду?