Нечаянная любовь - Марианна Лесли 14 стр.


- Он ведь был нашим другом, - медленно проговорил Гордон. - Вернее, мы так считали. К тому же Лео очень умен. Тебе угрожает опасность, Алекс.

- Как и всем нам. Но меня беспокоит Барбара. Я должен найти ее.

- Мы поможем тебе, друг, - хрипло сказал Билли.

- Он не мог увезти ее далеко от города.

- Но куда?

- Думайте, - сказал Билли. Куда он мог повезти ее? Гордон прав. Это должно быть где-то неподалеку отсюда. Лео наверняка захочет… - Он осекся и отвел глаза.

- Ты хотел сказать, что Лео постарается убить Барбару как можно быстрее? - тихо спросил Алекс.

- Похоже на то, - ответил Билли.

- Постойте! - вмешался Гордон. - Очевидно, что в дом он ее не повезет, там трудно будет от нее избавиться. Извини, Алекс.

- Продолжай, - резко бросил Алекс.

- Избавляться от тела в доме - значит оставить следы. У Лео есть фургон и грузовик. В те дни, когда казино только открылось, он вывозил мусор на одну заброшенную свалку за автострадой.

- Да, Лео не раз упоминал о ней, - подхватил Билли.

- Мне нужен вертолет.

- Алекс, ведь ты уже давно не летал!

- Но это не значит, что я разучился управлять вертолетом, Горди. - Алекс схватил телефон. - Какой номер телефона того аэродрома на окраине города?

- Давай я позвоню, - сказал Гордон, отбирая у него трубку.

- Мы будем у тебя на хвосте с полицией, - пообещал Билли, пока Гордон звонил на аэродром.

- Хорошо.

Гордон закончил разговор и повесил трубку.

- Все в порядке. Сейчас они заведут его и прогреют двигатель. Будь осторожен, друг.

- Вы тоже, - бросил Алекс и скрылся за дверью.

У Барбары пересохло во рту и ужасно болела голова. Рот и глаза были чем-то завязаны, руки и ноги перетянуты веревками. Что случилось? Кажется, она ехала в аэропорт. Мама!

Барбара попыталась приподняться, затем услышала позади себя какое-то движение. Кто-то грубо развязал ее рот. Она облизала губы и проглотила слюну.

- Кто вы? И почему я здесь? Что вам нужно? Я должна была успеть на самолет…

- Навестить свою маму в больнице? - спросил мужской голос. - Отличная получилась приманка.

Барбара замерла. Она узнала этот голос, этот отчетливый британский акцент. Лео!

Он нехорошо засмеялся.

- У вас не возникло ни малейших подозрений, да?

Лео сорвал с ее глаз повязку, и Барбара в отчаянии огляделась вокруг. Кажется, она находилась внутри какого-то фургона. Рядом с ней на корточках сидел Лео.

- Где Алекс? - спросила Барбара.

- Надеюсь, он скоро к вам присоединится. - Блеск в его глазах был угрожающим.

- Вы развяжете меня?

- Думаю, нет. - В его голосе слышалась какая-то нездоровая нервозность, от него исходил запах пота и страха.

Ощутив нарастающую опасность, Барбара решила отвлечь Лео разговором.

- Это вы отравили тот коктейль в доме?

- Вам он понравился? Вам бы следовало умереть тогда. По крайней мере это было бы не больно.

- И вы сидели за рулем той машины, которая чуть не сбила меня, да?

- А-а, та счастливая ночь, когда вы встретили моего дружка Алекса! Нет, машину вел не я. Жаль, что водитель промахнулся. Я бы избавился от вас обоих сразу. И не было бы этих неприятностей.

- Алекс приедет сюда?

- Нет, я собираюсь заехать за ним сразу после того, как позабочусь о вас, мисс Лайонз.

- Вы знали моего брата? - выпалила Барбара, отбросив всякую осторожность.

- В некотором роде. Он весьма глупо впутался в очень дорогую сделку, связанную с наркотиками. Его приятели подрабатывали перевозкой героина из Чикаго в Ричмонд. Но ваш брат начал возражать. Ну а так как он слышал мое подпольное имя… - Лео пожал плечами с холодным равнодушием.

- Закари Веко? - прошептала Барбара.

- Да, это мое детское прозвище, которое дал мне Генри. Была такая карточная игра в нашей семье. - Лео помолчал. - Вы были прямо-таки бельмом у меня на глазу, Барбара Лайонз. Вы и ваш братец. - В его глазах неожиданно вспыхнул злобный огонь. - Я позаботился и о своем собственном братце Генри, когда он обнаружил, что я одолжил некоторую сумму в их казино.

- Алекс не имеет к этому никакого отношения.

- О, еще как имеет. Он владеет теми казино, о которых я всю жизнь мечтал. Мой чертов братец все завещал ему, а мне достались жалкие крохи. И, хотя мои дела идут хорошо, я хочу, чтобы все это стало моим. Эти казино принадлежат мне по праву. Кроме того, Алекс влюблен в вас. Если вы исчезнете, он перевернет все вверх дном, чтобы отомстить. - Лео ухмыльнулся. - А я не хочу, чтобы он был у меня на хвосте.

- Нет! У него другие интересы.

- Мисс Лайонз, не пытайтесь обвести меня вокруг пальца. У вас ничего не выйдет. - Лео открыл дверь фургона. - Идемте.

- Не могу же я идти со связанными ногами… - Барбара решила, что будет бороться за свою жизнь до последнего. С какой стати облегчать задачу такому подонку, как Лео? Он убил Кристиана, теперь постарается убить Алекса. Она должна сделать все, что в ее силах, чтобы остановить Лео.

- А стреляли в нас тоже вы?

- Хватит болтать. - Лео вытащил пистолет. - Пора идти.

Алекс переоделся в хлопковый костюм, который всегда держал в багажнике машины, затем пристегнул кобуру, предварительно проверив патроны.

Кружа на вертолете высоко в воздухе над свалкой, Алекс заметил голубой фургон, стоящий на небольшой площадке. И хотя свалка уже давно не использовалась, не весь мусор успели закопать или сжечь. Среди куч гниющих отбросов были протоптаны дорожки. Где же Лео держит Барбару? В фургоне? Иди, может, где-то еще? Проклятье! Здесь слишком много места, где можно укрыться.

Снизившись, Алекс взял бинокль, выбрал удобное место для посадки и приземлился. Держа пистолет наготове, он выпрыгнул из вертолета и побежал в ту сторону, где находился фургон Лео.

Развязывая Барбаре ноги, Лео услышал звук вертолета. Держа свою пленницу за руку, он вытолкнул ее из фургона, и огляделся вокруг. С чего бы это вертолету летать в таком месте?

Мусорная свалка! - думала Барбара. Так вот где ей суждено умереть! Черт бы побрал Лео Блэкхорна! Почувствовав, что ей в спину уперлось дуло пистолета, Барбара оглянулась через плечо.

- Куда мы идем?

- Недалеко.

Зато достаточно далеко, чтобы убить ее и спрятать тело под кучей мусора. Будь ты проклят!

Они прошли небольшое расстояние, повернули направо по узкому проходу между наваленного кучами хлама. Это было похоже на лабиринт. А в лабиринте можно спрятаться!

Барбара украдкой взглянула через плечо, пытаясь взвесить свои шансы. Лео не отставал от нее ни на шаг. Улучив момент, когда он приостановился, чтобы оглядеться, Барбара изловчилась и изо всех сил пнула его ногой в пах, чуть не потеряв при этом равновесия.

Лео повалился на землю, изрыгая проклятия, а она бросилась бежать.

10

Алекс услышал, как неподалеку что-то упало. Он нырнул в канаву. Осторожно приподняв голову над краем мусорной кучи, глянул вниз на узкий проход. Лео! А где же Барбара? Неужели ублюдок уже убил ее?! Его сердце едва не остановилось при этой мысли.

Алекс почувствовал, как неистовая ярость словно штормовая волна обрушивается на него. Он уже приготовился к броску, когда вдруг расслышал слабый шорох слева.

Замерев на мгновение, он прислушался. Барбара? Отступив на шаг, он прижался к краю канавы.

Увидев водопад золотистых волос, Алекс чуть не умер от радости. Барбара пыталась спрятаться от Лео. Этот негодяй связал ей руки, но она все-таки умудрилась вскарабкаться на кучу мусора. Умница! Слава богу, он успел вовремя!

Беззвучно подкравшись к ней сбоку, Алекс зажал ей рот ладонью и улыбнулся, заглянув в ее испуганные глаза.

- Я с тобой, дорогая, - прошептал он ей на ухо.

Он увидел, как Барбара изо всех сил пытается сдержать поток слез, готовых хлынуть из ее прекрасных глаз. Она уткнулась лицом в его плечо, чтобы заглушить малейший звук.

- Алекс, - прошептала она, - у него револьвер. Пожалуйста, развяжи меня.

С трудом одолев узлы на ее запястьях, Алекс увидел шрамы от туго завязанной веревки. И за это Лео тоже придется ответить.

- Оставайся здесь, - прошептал он. Когда Барбара отрицательно покачала головой, Алекс понял, что спорить бесполезно. Она не будет прятаться. - Я беспокоюсь за тебя.

- Не надо. Со мной все будет в порядке.

Барбара увидела, как уголок его рта чуть дернулся в подобии улыбки, но потом он снова с большой осторожностью выглянул из-за края мусорной кучи в поисках Лео.

Держа в руке пистолет, тот медленно продвигался вперед, поминутно озираясь.

Алекс прыгнул на него, обрушив при этом небольшую лавину мусора. Услышав шум, Лео резко обернулся и поднял руку с пистолетом. Он выстрелил, но промахнулся. Алекс ударил его прямо в грудь, и они сцепившись повалились на землю. Барбара закричала, увидев, что Лео перекатился на Алекса сверху и поднял пистолет для выстрела. Но Алекс изо всех сил ударил его в челюсть, сбрасывая с себя. Вскочив на ноги, Алекс нацелил на Лео дуло пистолета.

- Сдавайся, Лео!

- Я убью тебя, ублюдок! - В ярости Лео бросился на Алекса и сбил его с ног.

Барбара съехала вниз с кучи мусора с отчаянным желанием хоть как-то помочь любимому. Лео удалось выбить пистолет из рук Алекса.

- Прощай, друг, - презрительно усмехнулся он.

В это мгновение Барбара сзади набросилась на Лео с таким отчаянием, придавшим ей сил, что повалила его на землю.

- Барбара, осторожнее! - Алекс мгновенно среагировал и придавил ногой руку Лео с пистолетом. - Все кончено, Лео, - мрачно сказал Алекс.

- Похоже, в помощи вы не нуждаетесь, - раздался позади них голос.

Алекс и Барбара резко обернулись и увидели Гордона, Билли и двух полицейских, стоящих неподалеку.

Гордон поморщился.

- Ну и хорошенькое местечко ты отыскал, приятель!

- Не я выбирал, - отозвался Алекс.

Он повернулся к Барбаре, и она упала в его объятия, даже не пытаясь сдержать поток слез облегчения, хлынувших из глаз.

- Ты в порядке?

- Это мне следовало бы спросить тебя об этом, - сказал Алекс слегка дрожащим голосом. - Он не ранил тебя?

- Нет. - Барбара подняла голову и взглянула на Лео. - Он знал моего брата.

Алекс кивнул.

Мы уже выяснили это.

Барбара удивленно посмотрела на него.

- И как давно вы узнали о Лео?

- Детектив, нанятый Гордоном, допросил Джейсона Свена, и тот нам кое-что рассказал. - Алекс взглянул на Лео. - Он убил Генри и твоего брата.

- Уводи Барбару отсюда, Алекс. Мы сами разберемся с этим, - сказал Гордон. - Думаю, у полиции найдется пара-тройка вопросов к этому джентльмену.

Барбара вздрогнула и теснее прижалась к Алексу.

- Он солгал про мою маму. Она не в больнице.

- Я знаю. Я разговаривал с миссис Стэнли, с ней все в порядке. - Алекс посмотрел на друзей. - Спасибо.

Билли кивнул.

- Уходите отсюда.

Обняв Барбару, Алекс повел ее прочь от этого места.

- Думаю, когда мы приедем домой, то первым делом примем душ, - сказал Алекс, когда они отъезжали от аэродрома. Барбара кивнула, с беспокойством наблюдая за ним. Он все еще был взвинчен и никак не мог успокоиться. Ей еще никогда не приходилось видеть его таким. Если бы потребовалось, Алекс не задумываясь убил бы Лео.

Барбара вздрогнула.

Заметив ее состояние, Алекс нежно взял ее за руку. Барбара в ответ лишь с благодарностью сжала его пальцы, зная, что у них еще будет много времени, чтобы обо всем поговорить: о Лео, Генри, Кристиане.

Сейчас же было вполне достаточно того, что все наконец закончилось и они целы и невредимы. Алекс поднес ее руку к губам и поцеловал.

- Как ты отнесешься к тому, чтобы сегодня же позвонить твоей маме и попросить благословения?

- Благословения? На что?

- На наш брак, разумеется. Я хочу немедленно жениться на тебе. Что ты на это скажешь?

Барбара засмеялась.

- Я так счастлива… Это сумасшествие, но я тоже этого хочу. Я так рада, что могу сказать маме о том, что весь этот кошмар закончился, а человек, который убил Кристиана, пойман и понесет наказание.

Улыбка на лице Алекса растаяла.

- А я намерен проследить, чтобы он ответил за все сполна.

- Это так тяжело и больно, - вздохнула Барбара.

- Но ведь все уже позади, любовь моя. Давай лучше подумаем о нашей свадьбе.

- Да. - Барбара положила голову ему на плечо.

Они знают друг друга всего несколько недель, а она готова отдать свое сердце и жизнь мужчине, который напоминает ей айсберг: девять десятых Алекса Мэлоуна скрыты под водой. Многого в нем она еще не знает. Но в одном Барбара была совершенно уверена: они любят друг друга, а все остальное не имеет значения.

- Да, мама, я понимаю, что это неожиданно, но Алекс сказал, что мы приедем в Ричмонд по возвращении из Южной Африки. Да, мы собираемся провести там медовый месяц. У Алекса там имение.

Алекс положил ладонь на плечо Барбары, и она обернулась.

- Дай мне поговорить с ней, - попросил он.

Барбара передала ему трубку.

- Миссис Стэнли, я организовал для вас и вашей сестры рейс самолета, чтобы вы могли присутствовать на свадьбе. Нас поженит мой друг, который является попечителем приюта для бедных здесь, в Лас-Вегасе.

Барбара удивленно открыла рот.

Алекс наклонился и поцеловал ее в щеку.

- Я люблю вашу дочь и хочу сделать ее счастливой. С нетерпением жду встречи с вами. До свидания. - Алекс вернул трубку Барбаре.

Все еще с удивлением глядя на него, Барбара сказала:

- Да, мама, он очень щедрый и великодушный. Не могу дождаться, когда увижу вас с тетей Луизой.

Закончив разговор, Барбара повернулась к Алексу.

- Спасибо. Это очень мило… но ведь ужасно дорого.

- Предварительный свадебный подарок.

- Но ты ведь сказал, что подарок - это путешествие в Южную Африку, в твое имение.

- Разве делать несколько подарков запрещено законом? - Алекс заметил, как она нахмурилась. - Не волнуйся, дорогая, я могу себе это позволить.

Барбара проводила его долгим взглядом. Господи, неужели Алекс настолько богат?

День свадьбы выдался теплым.

Барбара рассеянно слушала радостно-возбужденную болтовню мамы и тети Луизы, изо всех сил стараясь сдержать нервную дрожь. Сегодня она выходит замуж за Алекса Мэлоуна, мужчину своей жизни.

- Ты можешь представить себе частный реактивный самолет? О, Барбара, это было так восхитительно! Там был бар с множеством разных напитков на любой вкус и даже кухня, где готовили вкуснейшие вещи, которыми нас кормили всю дорогу. Мы с твоей тетей отдыхали на настоящей кровати. Такая роскошь! - Марион всплеснула руками. - Мне кажется, ты не говорила, что Алекс Мэлоун очень богат.

- Наверное, просто забыла.

- О, моя дорогая, - защебетала тетя Луиза. - Ты выглядишь прелестно. Этот цвет слоновой кости чрезвычайно тебе идет. Он идеально сочетается с цветом твоих волос и подчеркивает выразительность глаз. Ты похожа на ангела.

- Спасибо, тетя Луиза.

- Но ты немного бледна, - заметила мама. - Ты все еще переживаешь из-за Кристиана? - Она легонько сжала руку Барбары.

- Да, ведь так обидно, что он умер по вине подонков, торгующих наркотиками.

Марион напряженно всматривалась в лицо Барбары.

- Ты счастлива с Алексом, доченька? Я так хочу, чтобы ты была счастлива!

- Я очень счастлива, мама.

- Нам с тетей понравился Алекс и его друзья.

- Да, Алекс лучший. Таких больше нет.

В дверь постучали.

- Войдите, - отозвалась Барбара.

Улыбающийся Билли просунул голову в дверь.

- Алекс сам порывался приехать за вами, но мы ему не позволили. Негоже жениху видеть невесту до свадьбы. Пора в церковь. Я отвезу вас.

- Спасибо, Билли. - Барбара улыбнулась. Билли стал ее другом, так же как и Гордон.

Она поправила венок из цветов апельсинового дерева на голове и подошла к нему.

- Вы прекрасны, Барбара, - сказал он ей мягко. - Мой друг действительно везунчик, потому что встретил вас. Верьте ему, Барбара. Ему можно верить, вы это знаете.

Улыбка Барбары была подобна ослепительному потоку солнечных лучей.

- Я знаю. И я люблю его.

В лимузине, который приготовил для них Алекс, Барбара села рядом с матерью и взяла ее за руку.

- Я так рада, что ты рядом со мной в такой важный для меня день, мама.

- Я тоже рада, доченька и очень счастлива за тебя. Представляю, как был бы рад Кристиан. И отец… - Марион коснулась ее щеки. - Не переживай за меня, я справлюсь с этим, Барбара. Мы любили Кристиана, и нам всегда будет его не хватать. Но теперь нам все известно, а это намного лучше, чем теряться в догадках.

- Конечно, мама. - Барбара сжала руку матери.

Сидящая с другой стороны тетя Луиза ободряюще похлопала ее по руке.

- Будь счастлива, милая.

- Спасибо, тетя Луиза. Я постараюсь.

Когда они вошли в церковь, взгляд Барбары остановился на Алексе. Он был одет в великолепный черный смокинг - от Вердье, поняла Барбара, - белоснежную рубашку и строгий галстук-бабочку. Алекс был великолепен, и Барбара не могла оторвать от него взгляд на протяжении всей церемонии.

Когда Алекс приподнял ее подбородок, чтобы поцеловать, Барбара смотрела на него с такой ослепительной улыбкой, что он на мгновение замешкался. Тогда она взяла его лицо в свои руки и прижалась к его губам в долгом поцелуе, в котором было обещание бесконечной любви и счастья.

- Бог мой, - мягко проговорил Гордон. - С первого дня знакомства с очаровательной мисс Лайонз я начал понимать, что упустил что-то важное в жизни.

- Согласен, - пробормотал Билли.

Самолет Алекса находился в воздухе, держа курс на Йоханнесбург. Алекс предложил провести их медовый месяц в его фамильном имении, и она с радостью согласилась.

- Это была чудесная свадьба! - восхищенно проговорила Барбара. Ее голова покоилась на коленях у Алекса, глаза были полузакрыты. - Но самым радостным для меня было известие, что Диего будет жить.

- Для меня тоже, - ответил Алекс. - Врач сказал, что кризис миновал и теперь он пойдет на поправку.

- Надеюсь, к тому времени, когда мы вернемся, он уже окончательно поправится.

- Я тоже на это надеюсь. Я очень привязался к нему за эти годы. Он мне как родной.

- Знаю.

- Барбара Лайонз Мэлоун. - Алекс прижался губами к ее лбу. - Мне это нравится. Звучит внушительно.

- Звучит прекрасно. Мама была права. Это роскошный самолет. - Барбара медленно открыла глаза. - И принадлежит он тебе, да?

Алекс кивнул.

- Я не был до конца откровенен с тобой, дорогая. Я говорил, что владею парочкой казино и несколько лет назад получил в наследство рудник, но это лишь часть моего бизнеса, хотя рудник, конечно, приносит очень большую прибыль. Когда казино начали приносить значительные доходы, мы с Генри решили вкладывать деньги в другие компании и приобретали недвижимость. Вот так, дорогая. Твой муж не просто игрок, как ты думала.

Барбара рассмеялась.

- Я уже давно знала об этом, глупенький. Теперь мне понятно, чем ты занимаешься по утрам, закрывшись в своем кабинете. - Она лукаво подмигнула ему. - А я-то думала, что ты пытаешься создать собственную систему, чтобы сорвать банк.

- Ах ты маленький бесенок, - пробормотал Алекс, нежно покусывая ее шею.

Барбара снова засмеялась.

- Значит, ты делал деньги в бизнесе, Гордон на сцене, а Билли в спорте. Ну и трио!

- Ну да, так все и было. Только в отличие от меня они родом из богатых семей. Но никого из них не интересовала праздная жизнь высшего света. Гордон американец, но по материнской линии он в родстве с английской знатью. А семья Билли владеет целой компьютерной империей.

- Так он родственник тех самых Крэнфордов?

- Да. Теперь ты знаешь все наши тайны.

- А кто управляет твоим южноафриканским имением? - поинтересовалась Барбара через некоторое время.

- Управляющий, Феликс Бауэр, очень толковый и знающий человек. Мы познакомились с ним в Лондоне. Я кое в чем ему помог, а когда на меня свалилось это наследство, пригласил его работать в своем имении. Он отличный специалист, закончил Оксфорд. А его жена присматривает за домом с помощью нескольких слуг из местных жителей. Там очень красиво. Тебе понравится.

- Не сомневаюсь. Но ты должен знать, что мне будет хорошо в любом уголке земного шара, если ты будешь рядом.

- Я это знаю, любимая. Я тоже не могу себе представить, как все эти годы жил, не зная тебя. Меня всегда считали везунчиком, но по-настоящему мне повезло только тогда, когда я встретил тебя. Мы больше не расстанемся, моя прекрасная сильфида.

- Никогда-никогда? Обещаешь?

- Обещаю. - И он подкрепил свое обещание горячим поцелуем.

Назад