Жребий брошен - Одри Хэсли 14 стр.


- Я закончу сегодня к ужину, если мне никто не будет мешать. Так что все - за работу!

- Клеопатра! Железная леди! - ворчал Кристофер, выходя из кухни. - Из тебя получился бы прекрасный надсмотрщик в местной тюрьме лет так сто двадцать назад.

Элизабет уже забыла, когда последний раз она была одна. Они не расставались с Кристофером. Элиз села в соломенное кресло, чтобы продолжить чтение, как вдруг в голову ей пришла мысль, которая заставила ее почувствовать себя виноватой. Она так и не написала никому из своих друзей в Монреале. Даже не отправила открытки!

Похоже, с того момента, как у нее начался роман с Крисом, она забыла обо всем на свете, в том числе и свою жизнь в Монреале.

За это время мисс Батлер стала другим человеком, совсем не похожим на ту деловую особу, которая недавно сошла с трапа самолета в аэропорту Ларока. Она больше не запирала двери автомобиля! Более того, теперь ее можно было увидеть на веранде, где она часами наслаждалась влажным морским бризом, красотой пейзажа, вселяющего в душу покой.

Вчера Крис повез ее к городскому причалу, где они в течение нескольких часов любовались заливом и смотрели на разгрузку причалившего торгового судна. К изумлению Элизабет, это было совсем не скучно, а даже интересно.

Та, вчерашняя Элизабет Батлер пренебрегла бы таким примитивным способом времяпрепровождения. Элизабет новая начинала понимать, что ее желание вариться в городской суете было внутренней потребностью ощущать себя все время занятой, стремлением сделать все, чтобы только не загубить жизнь, как загубила свою ее мать. А может быть, такая напряженная, заполненная работой и событиями жизнь была нужна ей, чтобы не чувствовать себя одинокой?

Теперь многое изменилось. Элиз начинала понимать, почему Крис ценил тихое умиротворение острова. И она приняла решение уволиться с работы, договориться с агентом о продаже своей квартиры и вернуться сюда, чтобы жить теперь уже в собственном доме с Деймом.

Короткая разлука совсем не помешает их отношениям. Они так привыкли проводить почти все время в любовных утехах, что, наверное, перестали видеть вещи в их реальном свете. Кристоферу это время тоже пошло бы на пользу - он смог бы наконец закончить книгу. Он уже и так передвинул срок сдачи на конец августа.

Но что за книга должна была получиться! Прочитав рукопись, Элизабет пришла в неописуемый восторг. Что касается кульминации и окончания книги - его идеи обещали сделать книгу бестселлером и требовали продолжения. Элизабет прилагала все усилия, чтобы убедить его в этом.

В богатом воображении Кристофера уже рождались первые главы продолжения книги о его главном герое - благородном и прекрасном средневековом английском рыцаре, коварно похищенном младшим братом и путем обмана привезенном на другой континент. Из-за своей непримиримости он попал в печально известную ларокскую тюрьму. Тяготы, выпавшие на его долю в застенках, заставили сдержанную Элизабет содрогнуться. Она с гордостью и восхищением признавала, что язык Кристофера ярок и образен, а задумки свежи и своеобразны, так что смело можно было говорить о рождении талантливого писателя…

Оторвавшись от своих размышлений о книге Кристофера, Элизабет вспомнила вдруг еще об одной вещи. Она за целый месяц ни разу не позвонила на работу! Конечно, надо узнать, как идут дела в отеле.

Элизабет встала с кресла, прошла в гостиную и устроилась на мягкой софе рядом с телефоном. Пол ответил быстро, слышимость была прекрасная.

- Служба связей с общественностью. Пол Паркер слушает.

- Привет, Пол, это Элизабет.

- Элизабет! Как я рад тебя слышать! Только не говори мне, что не сможешь вернуться к понедельнику. Мы тут без тебя с ног сбились, работы невпроворот. Без тебя нет жизни.

- Без меня нет жизни? - повторила Элизабет и рассмеялась.

- Я только сейчас понял, как много ты на себе тащишь. Я даже соскучился по тебе, - пожаловался он.

- Это очень приятно, когда тебя ценят. Я тоже соскучилась. Некому здесь принести мой любимый утренний кофе, приходится делать его самой.

- Бедная Элизабет!

- Я бы так не сказала. Мое пребывание на острове… это как минимум, интересно, - сказала Элизабет и рассмеялась.

Она никогда не делилась своей личной жизнью ни с кем из сослуживцев. Как, впрочем, и с остальными. Даже Кристоферу не удалось много вытянуть из нее.

- Готов поспорить, ты умираешь там со скуки. Наверное, ждешь не дождешься, когда наконец вернешься в Монреаль, - убежденно сказал Пол.

- Нет, не так уж здесь и скучно. Но спорить не буду, я буду рада вернуться…

Услышав за спиной шаги, Элизабет повернула голову. Побелевшее лицо Кристофера, не спускающего с нее холодных глаз, сначала смутило Элизабет, а потом заставило забеспокоиться. Может быть, он слышал разговор и неправильно его понял? - пронеслось у нее в голове.

- Элизабет, ты куда пропала? - послышалось из телефонной трубки. - Алло, алло…

Она снова поднесла трубку ко рту.

- Я здесь, Пол, но мне пора заканчивать. Увидимся в понедельник, о'кей? - Она повесила трубку и подошла к Кристоферу.

- Это Пол, мой секретарь. Я решила ему позвонить и сообщить о своем приезде.

- Секретарь? Мужчина? - спросил он ехидно, растягивая слова. - Как современно!

- Прекрати, Крис. - Элизабет пыталась успокоить его. - Мне не нравится твой тон, дорогой. Ты же не будешь ревновать меня к секретарю?!

- Не надо считать меня идиотом! - резко сказал Кристофер. - Я прекрасно помню, что ты ему сказала. И помню, что ты не сказала об увольнении.

Элизабет растерянно замолчала. Да и что можно было возразить в этой глупой ситуации? Она лихорадочно соображала, как лучше выйти из дурацкого положения.

Боже! Как он скор на обвинения! Конечно, он слышал мой разговор с Полом и все превратно понял. И не дает мне ничего ему объяснить, расстроилась Элизабет.

Она вспомнила тот день, когда услышала от Эммы массу нелицеприятных вещей о Кристофере. Но она не поверила ни одному слову дрянной девчонки, ей казалось, что она знает, на что способен Кристофер, а на что нет. Теперь она выяснила для себя, что он способен на безумные припадки ревности. Еще совсем недавно он сам говорил ей, что их отношения строятся на доверии. Ну и где же теперь его доверие? Неужели его чувства настолько хрупкие, что не выдержали даже простого недоразумения?!

- Ты спишь со своим секретарем? - прервал он ее размышления.

- Крис, ты несешь полнейшую чушь! Успокойся!

- Возможно, я неправильно выразился. Я действительно знаю немногих, кто бы спал со своими секретарями. Я спрашиваю, ты трахаешься со своим секретарем, Элизабет, дорогая? Он тебе приносит кофе только в офис по утрам или в постель тоже?! - выкрикивал Кристофер. Его колотила нервная дрожь.

- У тебя слишком богатое воображение. - От оскорбления у нее пылало лицо.

Элизабет попыталась пройти мимо него в коридор, но он грубо схватил ее за руку и резким движением развернул к себе лицом.

- Нечего тут строить из себя оскорбленное достоинство, дорогуша. Если ты помнишь, я тот самый человек, с которым ты провела месяц в постели. - Желваки ходили на его скулах, в немигающих широко раскрытых глазах горела ненависть. - А ты неплохо сыграла неопытную гимназисточку! Ты бы и девственницу изобразила не хуже, но у тебя хватило ума не заходить так далеко, иначе бы ты не смогла предаваться любовным утехам, не опасаясь, что твоя опытность и богатая фантазия вызовут подозрения. Может быть, тебе пора мне рассказать правду? Уж не стесняйся, поделись, сколько же на самом деле у тебя было мужчин? Или ты скажешь, что счастливчик Пол был третьим среди них?

Она пыталась высвободить руку, но он держал ее железной хваткой.

- Ты делаешь мне больно! - воскликнула она, но Кристофер все крепче сжимал пальцы на ее запястье. - Отпусти меня…

- Хорошо, я отпущу тебя, - прорычал он, оттолкнув Элизабет так, что она ударилась о дверной косяк. - Я отпущу тебя раз и навсегда. Можешь проваливать туда, откуда явилась.

- Прекрасно! Я предпочту остаться там, - бросила она в ответ, потирая ушибленную руку. - Никогда бы я не согласилась жить с таким грубым, злым человеком, да еще обладающим столь болезненным воображением. Поистине, чтобы узнать человека, его надо разозлить.

- Ах, вот как? Да я бы предпочел всю жизнь провести в одиночестве, чем жить с такой лживой, похотливой дамочкой! Поистине ты дочь своего отца!

Выражение его лица вдруг изменилось. Он застыл в растерянности, и гримаса болезненного сожаления выдала то, что он пожалел о своих словах.

- Что!!! Что ты сказал? - дрожащим голосом сказала Элизабет. Она вцепилась в его руку и начала трясти. - Что ты имеешь в виду, Кристофер?! Немедленно объясни!

- Черт побери, я ничего не имею в виду, - вдруг как-то вяло пробормотал он.

- Нет, имеешь! Ты даже не знаешь моего отца и говоришь такое…

Она было отпустила его руку и намеревалась выйти, как вдруг вновь страшная догадка о связи матери с Хью Оберном остановила ее.

- О Боже! Нет, этого не может быть! - застонала Элизабет. - Только не это! Это слишком ужасно, чтобы быть правдой. Такая беда не может быть правдой! Мать родила меня больше чем через год после того, как уехала в Монреаль. Скажи, что это неправда!

На какое-то время она забыла об оскорблениях Кристофера. Мозг ее лихорадочно работал, пытаясь отыскать опровержение ужасной догадки.

- К сожалению, я не могу этого сказать, - вздохнул Кристофер.

- Но… как это могло произойти?

- Они снова встретились на материке, - печально сказал он, - я думаю, что именно беременность твоей матери повлияла на его решение стерилизоваться.

Элизабет почувствовала, что сейчас сердце в ее груди разорвется.

- Я не верю тебе, - сказала она.

Лицо Кристофера исказилось.

- Ты считаешь, что я способен придумать такое?

- Но ты же говорил, что тетя Маргарет не объяснила тебе, почему твоя мать покинула остров. Значит, ты солгал?

- Нет, я не лгал. Маргарет мне действительно ничего не говорила. Однажды под действием обезболивающего наркотика она начала бредить. Когда я сопоставил отрывочные фразы, которые она шептала в бреду, то получилась законченная история - грустная история, которую ты только что услышала.

- Хорошо, продолжай! - нетерпеливо выкрикнула Элизабет, когда он умолк. - Рассказывай все, каждую деталь этой гадкой истории.

- Тебе не нужно этого знать.

- Нет уж, теперь рассказывай, раз не смог сдержаться. Выкладывай всю правду, и ни слова лжи на сей раз!

- Хорошо, но помни, что ты сама меня об этом попросила, - хмуро согласился Дейм. - Незадолго до свадьбы Маргарет твоя мать пришла к ней и рассказала, что они с Хью любят друг друга. Маргарет ей не поверила. Это отрицал и Хью. Он признался Маргарет, что Элинор давно преследует его. Она так влюблена, что в порыве ревности угрожает расстроить их брак. Маргарет поверила жениху, а младшей сестре сказала, что больше не хочет ее видеть. Элинор ничего не оставалось делать, как уехать с острова. Она покинула Ларок, потрясенная предательством возлюбленного. Но это не был конец истории. Хью бывал достаточно часто на материке. По-видимому, через какое-то время после свадьбы с Маргарет он отыскал твою мать и ему удалось уговорить ее возобновить их отношения.

- Все это возможно. Но где доказательства, что я его дочь?

- Да ты как две капли воды похожа на Хью, черт побери! Если бы ты родилась мужчиной, то была бы полной его копией в молодости. У тебя его волосы, его глаза, его рот… Маргарет поняла это, когда увидела тебя в отеле. Потрясенная этим до глубины души, она просто сбежала, когда ты вышла из кабинета. До этой встречи Маргарет полагала, что ты дочь Элинор, но не Хью.

Элизабет молча смотрела на него, не в силах сказать ни слова. Она не знала, кого больше жалеть - мать ли, которая оказалась настолько слабой, что всю жизнь любила подлеца, или, может быть, Маргарет, которую предал муж, или себя, неожиданно оказавшуюся отпрыском отвратительного человека. Элизабет не очень любила своего, как оказалось, неродного отца, но… настоящий оказался в сотни раз хуже.

- Элизабет… - Кристофер сделал шаг к ней, чтобы обнять.

- Не прикасайся ко мне! - Ее нервы были напряжены до предела. - Уйди! Я не хочу с тобой больше разговаривать. Никогда! И видеть тебя… тоже больше не желаю. Ты не любишь меня! Ты мне не доверяешь! Я сомневаюсь даже в том, что когда-нибудь нравилась тебе. Я уже и сосчитать не смогу, сколько раз ты мне лгал. А еще… мне известно, что ты действительно соблазнил мою тетю из тех же самых меркантильных соображений, что и меня - из-за этого дома, или денег, или налоговых выгод… или из-за всего вместе взятого! Ты ничтожество, Кристофер, и я тебя презираю!

Она бросила ему в лицо эти обвинения, не глядя Дейму в глаза, чтобы тот не увидел, что они всего лишь результат вспышки гнева и слепой ярости. Конечно же, она все еще любила его. Но быть с ним Элиз не желала. Слишком больно он оскорбил ее. Она никогда не смогла бы простить его.

- Я выставлю этот дом на продажу, - сказала Элизабет, глядя в одну точку на стене, - и хочу, чтобы сегодня вечером тебя уже здесь не было.

Она шагнула мимо него к выходу.

- Элизабет, я… - Кристофер преградил ей дорогу, но когда ее глаза блеснули черной яростью, он понял, что разговор окончен.

- Даже не пытайся ничего исправить, пустая трата времени. Таких, как ты, я уже достаточно повидала. А теперь убирайся, мне противно видеть тебя!

Дейм долго смотрел ей в глаза, затем повернулся и вышел.

Еще секунда, и она бросилась за ним. Но страшная слабость охватила Элизабет, она с огромным трудом добралась до своей комнаты, упала на кровать, на которой проспала одну лишь ночь за целый месяц, и разрыдалась, уткнувшись в подушку. Соленые слезы не облегчали, а еще больше усугубляли сознание горькой утраты, разочарования и только что испытанного потрясения. Элизабет знала, что никого никогда не полюбит так, как Кристофера. Никогда…

Глава 16

- Плохие новости? - спросил Пол у Элизабет, когда она положила телефонную трубку. Лицо ее выражало разочарование.

- Нет, ерунда. Так на чем мы остановились?

Элизабет и Пол в ее кабинете обсуждали программу досуга американских бизнесменов, которые приедут на следующей неделе.

- На том, что они останавливаются на три дня. И вот попробуй показать им Монреаль за такой короткий срок.

- Да, нелегко. Но они никогда не пожалеют о том, чего не увидят, зато надолго запомнят то, что мы им покажем. На первый день запланируй прогулку на яхте по Святому Лаврентию, ужин в отеле и, конечно, олимпийский центр. Займись этим, чтобы мы точно знали, что первый день у нас полностью спланирован. А я пока прикину, что внести в план на второй и третий день.

- Есть, шеф. Что мне всегда в тебе нравилось, так это решительность, - подмигнул Пол и направился к выходу.

Элизабет проводила его взглядом. Очень симпатичный молодой человек, но, увы, гомосексуалист. Если бы Кристофер знал об этом, когда обвинял ее… Она вспомнила о только что состоявшемся телефонном разговоре. Звонил адвокат и сообщил, что сделка состоялась и "Уголок Маргарет" был продан вчера вечером. Эта новость, вопреки ожиданию адвоката, ее не порадовала. Но дело сделано, и жалеть о содеянном уже было бессмысленно.

Покупателем оказалась компания под названием "Старс". Новые владельцы отказались предоставить информацию о дальнейшей судьбе дома и земельного участка. По мнению адвоката, компания предполагала расширить свои угодья, присоединив новые земли с тем, чтобы впоследствии сделать их курортной зоной.

Сейчас, по прошествии времени, Элизабет пожалела, что не поставила одного условия при продаже дома: поместье не должно было быть раздроблено или увеличено. Ей хотелось теперь, чтобы ее фамильная земля осталась в нетронутом виде. Но в тот момент, когда мисс Батлер решила продать дом, она была слишком разгневана, чтобы думать о чем-то еще. И о том, чтобы отложить решение столь серьезного вопроса на несколько дней, не могло быть и речи. Ей тогда хотелось одного - чтобы имение было продано как можно скорее. Предложение корпорации "Старс" показалось ей весьма выгодным. Элизабет старалась успокоить себя тем, что если она не может быть счастливой, то пусть уж будет богатой. Как сожалела она потом, что так поспешила с продажей! Сейчас Элиз была уверена, что этот поступок будет мучить ее долгие годы. Она должна была сохранить землю и дом, принадлежащие ее предкам больше века, должна была выполнить волю женщины, завещавшей ей все, что у той было. Но, увы, эмоции взяли верх.

Думая об этом, девушка каждый раз с трудом сдерживала слезы. Вот и теперь Элизабет потянулась за носовым платком, когда зазвонил телефон.

- Элизабет Батлер слушает, - сняла она трубку.

- Элизабет, это Сузан. Я звоню из холла гостиницы. Боюсь, что у нас осложнения с клиентом, поселившимся сегодня утром в президентском номере. Он только что позвонил и потребовал к себе менеджера по связям с клиентами. Извини, я не успела спросить его, что случилось, он сразу повесил трубку.

- Хорошо, Сузан, - вздохнула Элизабет, - сейчас пойду и узнаю, в чем дело. Как его имя?

- Дейм. Мистер Дейм.

У Элизабет потемнело в глазах.

Глупости! Возьми себя в руки! - приказала она себе. Фамилия Кристофера не была столь редкой, но это совпадение больно задело еще не затянувшуюся рану. Элизабет ощутила первые признаки паники.

- Сузан, вы не могли бы дать мне его инициалы?

- К сожалению, нет. Он оплатил апартаменты визитной карточкой компании.

Элизабет вздохнула с облегчением. Нет, Кристофер бы так не поступил. Да и что он мог делать в президентских апартаментах? Конечно же, это какой-то другой Дейм.

- Спасибо, я сейчас поднимусь к нему. Не волнуйтесь, Сузан, все будет в порядке.

Конечно, какой-нибудь пустяк… Представители крупных компаний обычно самые капризные клиенты. Они ведут себя как финансовые магнаты, не выносят малейших заминок и постоянно напоминают, что платят за обслуживание хорошие деньги, забывая при этом об одной мелочи: тратят они не свои деньги, а деньги компании.

Недовольно поморщившись, Элизабет поднялась из-за стола. Если раньше она испытывала азарт, когда решала самые сложные проблемы клиентов, находила выход из, казалось бы, неразрешимых ситуаций, то сейчас эти обязанности казались ей невыносимо скучными. Она уже не получала того удовольствия от работы, да и от Монреаля тоже. Ее перестало радовать все, что раньше она считала неотъемлемой частью своей жизни - уличную суету, шум, толпы людей, спешку и даже запах. Ей так не хватало соленого бриза, продувавшего заднюю веранду "Уголка Маргарет" в полуденную жару. Элиз скучала по пологим зеленым холмам и приветливым, теплым волнам залива Бланш. Как многого ей теперь не хватало…

Элизабет вошла в лифт и с досадой нажала на кнопку верхнего этажа отеля.

Я должна забыть его, иначе сойду с ума. Да кто он такой, чтобы так по нему страдать? Лживый, развращенный пройдоха, живущий на дивиденды, которые приносит ему сексуальная привлекательность. Я была далеко не первой его жертвой, и хватит даже думать об этом.

Назад Дальше