Парадоксы любви - Роуз Лесли Энн 12 стр.


– Габриэла Тоулз-Бэй, – нагло посмотрев жене в глаза, ответил Дэвид.

– Ты ведь знаешь, что я против того, чтобы ты с ней общался.

– Дорогая, мне абсолютно наплевать на твое мнение. Тем более в том, что касается Габриэлы.

Изумленно изогнутые брови Моники приподнялись. Кажется, она не ожидала от обычно спокойного и молчаливого Дэвида столь резкого ответа.

– Дэвид… – растерянно пробормотала она, уже пожалев о затеянной ссоре.

– Что, Дэвид? Не знаешь, что ответить, безмозглая идиотка? Думала, я буду вечно терпеть твою патологическую ревность и глупость? Всему есть предел. Мне осточертело твое сюсюканье: "Дэвид, съешь еще одну котлетку", "Милый, надень шарф, чтобы не простудиться, на улице дождь", "Дэвид, я жить без тебя не могу", "Ой, зайка, взгляни, какая очаровательная кроватка для нашего будущего малыша"!

Моника застыла, не в силах произнести ни единого слова в свою защиту. По щекам струились слезы. Чем она заслужила такое отношение со стороны мужа? Она любила его. Любила больше жизни. Старалась сделать все возможное, чтобы Дэвид был с ней счастлив. Что она получила взамен? Упреки, издевательства, унижения и оскорбления… Если Дэвид никогда не любил ее, тогда зачем женился? Зачем заставил ее поверить в свою любовь и верность?! Зачем, черт бы его побрал?!

– Между нами все кончено! – вынес приговор Дэвид.

– Нет, господи, нет… Милый… – Моника с мольбой простерла к нему руки. – Не говори так, пожалуйста!

Дэвид посмотрел ей в глаза. В его взгляде не было ни капли любви, нежности или тепла. Только неумолимый приговор: "Все кончено".

– Я люблю тебя, – прошептала Моника, захлебываясь слезами.

– А я тебя – нет. Никогда не любил. Слышишь, Моника? Мне всегда было наплевать на тебя. Ты – пустое место. Временная замена. Я люблю Габриэлу. Всегда любил только ее. Даже ночами, когда мы были близки, я любил твое тело, но представлял, что сжимаю в объятиях Габриэлу… целую ее трепетные губы, ласкаю ее грудь…

– Нет, замолчи!.. – крикнула Моника, заткнув уши, чтобы не слышать жестоких признаний мужа. – Я… я ненавижу тебя. За то, что ты заставил меня поверить в твою любовь. За предательство. За нашего ребенка… которого я жду.

Дэвид на секунду растерялся. Моника не говорила ему, что беременна.

– Удивлен? Я хотела сделать тебе сюрприз… – Слезы мешали ей говорить. – Ты никогда его не увидишь. Я уйду… уеду из Сан-Франциско… Как можно дальше, чтобы никогда не видеть тебя и даже не слышать о Дэвиде Россе, с которым мне не посчастливилось однажды встретиться.

– Моника, я позабочусь о ребенке. Не беспокойся. У него будет все необходимое. У меня есть деньги. Как только малышу что-нибудь понадобится…

– Ха! – нервно усмехнулась Моника, осознав, что не сможет долго сопротивляться накатывавшейся на нее истерике. – Ты его не увидишь. Это только мой ребенок. Ты ведь любишь Габриэлу! Надеюсь, она причинит тебе такую же боль, какую ты только что причинил мне. Желаю тебе остаться одному. Без друзей, без любимой женщины… Тогда-то ты поймешь, чего лишился, отказавшись от моей любви.

– Моника, хватит этих душещипательных разговоров! Ты слишком много сидела дома и смотрела по телевизору мыльные оперы. Уверяю тебя, я не останусь один. Не беспокойся. Хотя лучше было сказать – не надейся. Полагаю, ты соберешь свои вещи не раньше утра…

Дэвид вышел из комнаты, отстранив застывшую в дверях Монику.

– Ты удивлен? – спросила с улыбкой Габриэла, повернувшись к Энтони.

– Честно? Да. Не понимаю, зачем ты назначила им встречу в "Фэрмонте" на одно время, при этом не сказав о том, что вас будет трое. Они теперь явно рассчитывают на романтический ужин при свечах.

Улыбка Габриэлы стала шире.

– Энтони, какой же ты невнимательный. Штрафное очко.

Он в недоумении похлопал ресницами.

– С Дэвидом я встречусь на час раньше. Затем придет Тэд, – терпеливо разъяснила она.

Однако Энтони все равно не уловил идею ее тайного замысла.

– Дэвид решит, что Тэд бросил меня, то есть… Я дам ему возможность понаслаждаться одержанной победой, взметнуться в небеса, так сказать. Чем выше он взлетит, тем больнее будет удар от падения на грешную землю.

– Ага. А затем появится Тэд… все равно не понимаю, – признался Энтони.

– Тэду же придется изображать ревнивца, который застал свою любовницу с лучшим другом. Почти шекспировские страсти! Однако в присутствии Дэвида Тэду придется молчать. Делать вид, что между нами всегда были и есть исключительно дружеские отношения. В моем же присутствии Тэду ничего не останется делать, как играть роль лучшего друга Дэвида Росса.

– А что потом?

– Потом?.. – Габриэла пожала плечами. – Когда мне надоест весь это фарс… вернее, когда я вдоволь помучаю обоих мерзавцев, я пошлю их к черту!

Энтони рассмеялся.

– Мне нравится твой подход к делу, Габи. Требуется моя помощь?

– Пожалуй, я справлюсь и сама.

– Лучше признайся, что не хочешь ни с кем делить упоение победой.

– Энтони, ты ведь не обижаешься?

Она посмотрела Энтони в глаза и неожиданно для себя ощутила непреодолимое желание поцеловать его. Не как друга, а как… мужчину. Габриэла быстро отвела взгляд, испугавшись собственных чувств. Наверное, это следствие перенесенных страданий и потрясений, попыталась она себя успокоить. Вышло не очень удачно. Однако на пару дней достаточно. Что будет потом – дело случая.

13

– О, Дэвид! – воскликнула Габриэла и бросилась на шею подошедшему мужчине.

– Что… произошло? – спросил Дэвид, моментально забыв о приветствиях.

– Давай присядем, – предложила она.

Заняв заказанный столик, Габриэла и Дэвид замолчали. Он не решался нарушить тишину, боясь чем-нибудь выдать свою осведомленность о постигшем ее "горе". До чего же, наверное, скучно живется Богу, неожиданно подумал Дэвид. Он ведь все про всех знает. Точнее планирует.

Габриэла намеренно медлила, чтобы подлить масла в будущий огонь.

Подошел официант, вежливо поинтересовался, что они желают заказать. Габриэла попросила Дэвида выбрать за нее. Минуты тянулись мучительно долго. Обескураженный Дэвид начал не на шутку нервничать. Габриэла же делала вид, что ничего не произошло. А всплеск эмоций при встрече?.. Ах, она о них уже и забыла.

– Как твои дела? Как Моника? – почти официальным тоном спросила Габриэла.

Дэвид пожал плечами.

– Между нами все кончено. Сегодня утром Моника собрала свои вещи и уехала.

Габриэла удивленно вскинула брови. Неужели Дэвид так легко отпустил свою жену? Может быть, он сам и прогнал ее, понадеявшись на возвращение Габриэлы. При всем сочувствии Монике Габриэла торжествовала: значит, Дэвид сжег за собой мосты. Ему будет так же тяжело и больно после того, как откроется правда. Осталось подождать самую малость. Скоро начнется феерическое шоу под названием "Месть Габриэлы".

– Так нам всем будет лучше, – заметил Дэвид, заглянув в ее глаза. Словно и Габриэла принадлежала к числу тех счастливчиков, кому станет лучше от самоустранения Моники.

Что ж, Моника вовремя покинула игру. Лучше сказать "пас", чем пойти ва-банк и остаться с пустыми руками.

– Мы с Тэдом тоже расстались, – наконец сказала Габриэла.

Дэвид облегченно вздохнул. Выпал случай проявить свои актерские способности. Не зря же он всю ночь придумывал слова утешения. Пора бы пустить их в дело.

– Габи, но вы ведь… были мало знакомы.

Она отрицательно помотала головой, поразившись умению Дэвида лгать, глядя прямо в глаза.

– Я жила вместе с Тэдом… в его квартире с того самого момента, когда передумала переезжать в Нью-Йорк. Ты ведь помнишь, что свою квартиру к тому моменту я уже фактически продала.

– Но, Габи, почему ты мне ничего не сказала? Тэд тоже хорош. Еще друг называется!

Внезапно ей стало настолько противно сидеть за одним столиком с подлым лицемером, что Габриэла еле сдержалась, чтобы не убежать из ресторана. Однако она вовремя вспомнила, ради чего затеяла всю эту игру.

– Тэд предал меня и обманул тебя. Я любила его и считала, что он тоже любит меня. Какая же я была дура! – Габриэла закрыла лицо руками и несколько раз содрогнулась, словно ее душили рыдания.

– Габи, пожалуйста, только не плачь. – Дэвид накрыл ее ладони своими руками и проникновенно произнес: – Я люблю тебя. Всегда любил. Не знаю, зачем вообще женился на Монике. Габи… дай мне еще один шанс.

– Дэвид, я не могу… я так несчастна… Тэд опустошил, растоптал меня. Боюсь, что я больше никогда не смогу поверить мужчине.

– Мне ты можешь верить всегда. Разве я когда-нибудь подводил тебя? Я всегда старался помочь, был рядом на случай, если тебе понадобится дружеская поддержка.

Да, Дэвид. Ты всегда был рядом. Даже когда я тебя об этом не просила. Ты всегда следил за мной, стремился контролировать каждый мой шаг и руководить жизнью. Что ж, настало время ответить за это.

От накопившейся злости пальцы Габриэлы задрожали. Очень кстати, надо заметить. Дэвид воспринял ее нервную дрожь как начало истерики, а потому поспешил утешить бедняжку. Он поднялся со своего стула и, подойдя к ней, обнял сзади за плечи.

– Габи, не плачь. Все наладится. Тэд – кретин, если позволил тебе уйти.

– Не хочу ничего о нем слышать! Дэвид, давай потанцуем. Я сто лет не слышала эту песню. Кажется, это Селин Дион.

Дэвид пожал плечами, выказав полное невежество в вопросах поп-музыки.

– Твое желание для меня закон. – Он протянул руку и помог Габриэле подняться.

К его удивлению, лицо Габриэлы сияло, словно умытое дождем солнце. Никаких признаков недавних слез.

Габриэла мельком взглянула на часы. Без пятнадцати девять. Придется еще целых пятнадцать минут кокетничать с Дэвидом! Первый акт ей уже наскучил. Габриэла с нетерпением ожидала появления на сцене нового героя.

На ее счастье, он не замедлил появиться.

– Смотри, кажется, там Тэд, – шепнула на ухо Дэвиду Габриэла и громко рассмеялась, чтобы привлечь внимание нового посетителя "Фэрмонта".

Тэд обернулся в сторону танцпола. Так как Дэвид и Габриэла были пока единственной танцевавшей парой, то Тэду не составило большого труда их обнаружить.

– Похоже, он не в духе, – заметил Дэвид, подумав: черт бы его побрал! Что он здесь забыл? Надо же, какое невезение! Теперь придется делать вид, что мы с Тэдом старые добрые друзья.

В свою очередь Тэд в недоумении уставился на Габриэлу и Дэвида. Какого черта?.. Габриэла назначила ему свидание, а теперь танцует с его заклятым врагом – подлецом Дэвидом. Самое неприятное в сложившейся ситуации, что он даже не может объяснить Габриэле, почему ей не стоит общаться с Россом.

Не может же он сказать, что Дэвид нанял его на работу, суть которой – влюбить ее в себя, а затем бессердечно бросить. Открыть правду Габриэле значит потерять ее. Да, он добьется желаемого. Габриэла возненавидит Дэвида. Однако с неменьшим пылом она возненавидит и его самого.

К тому же… если Габриэла танцует с Дэвидом… наверняка они не говорили о нем… ведь Габриэла считает, что Дэвид понятия не имеет об их романе. Следовательно, мне придется вступить в игру. Что ж, буду делать вид, что мы с Габриэлой едва знакомы.

Тэд так глубоко погрузился в собственные мысли, что не заметил, как Габриэла и Дэвид подошли к нему.

– Привет, – с обворожительной, но несколько таинственной улыбкой сказала Габриэла.

– Добрый вечер, – растерянно ответил Тэд, не зная, стоит ли в присутствии Дэвида упоминать о том, что он пришел в ресторан по приглашению Габриэлы.

– Привет, дружище. – Дэвид положил руку на талию Габриэлы и самодовольно усмехнулся, словно хвастаясь перед менее удачливым охотником новым трофеем.

– Присоединишься к нам? – предложила Габриэла. – Наш столик в дальнем углу.

Дэвид с удивлением взглянул на нее. Поразительная выдержка. Он полагал, что Габриэла устроит скандал Тэду или предпочтет покинуть ресторан, сочтя, что для них с Тэдом в нем слишком мало места. Вместо этого она ведет себя так, словно ничего не произошло. А Тэд? Похоже, он удивлен не меньше.

Все-таки женщины странные существа. Понять их рассудком невозможно.

– Вот мы все и собрались, – с довольной усмешкой заметила Габриэла, когда они втроем сели за столик и принялись за ужин.

Дэвид и Тэд в недоумении посмотрели друг на друга. Габриэла записала на свой счет еще одно очко. Похоже, ее победа не за горами.

– Тэд, представляешь, Моника ушла от Дэвида, – с показным сочувствием произнесла Габриэла.

– Почему?

Дэвид пожал плечами и неохотно пробурчал:

– Не сошлись характерами.

– Стандартный ответ большинства разведенных пар, – сухо прокоментировал Тэд.

Казалось бы, пустая болтовня, однако напряжение за столом с каждой минутой нарастало. Габриэла явно что-то задумала. Тэда успокаивало лишь то, что Дэвид был в аналогичном замешательстве и бросал растерянные взгляды то на него, то на неожиданно повеселевшую Габриэлу.

– Возможно, так будет лучше для нас обоих, – философски заметил Дэвид.

– Мальчики, как насчет того, чтобы поднять бокалы за начало новой жизни? – спросила Габриэла.

Дэвид и Тэд как по команде подняли наполненные бокалы и чокнулись с ней.

– Надеюсь, мы перестанем гоняться за призраками, – добавила Габриэла, пригубив красное вино.

Тэд и Дэвид сделали по глотку. Что-то в словах Габриэлы насторожило их, однако они предпочли оставить сомнения и подозрения при себе.

Дэвид все больше поражался самообладанию Габриэлы. Накануне Тэд выставил ее за дверь, а она как ни в чем не бывало сидит с ним за одним столиком и мило беседует… Дэвид полагал, что, когда Габриэла и Тэд расстанутся и она прибежит к нему в поисках утешения, он изобразит разгневанного мстителя и тут же разорвет дружеские отношения с Тэдом. Это, по мнению Дэвида, было логичным и закономерным. Не мог же он оставаться приятелем бывшего любовника своей жены! А в том, что Габриэла все-таки согласится выйти за него замуж, Дэвид не сомневался. После долгих месяцев скитаний по бурным волнам житейского моря должно же ее прибить к берегу… Почему бы этим берегом не оказаться дому Дэвида Росса?

– Кстати, вы заметили, как те две девушки смотрят на вас? – шепотом спросила Габриэла, нагнувшись над столиком. – Только сразу не оборачивайтесь. Они сидят прямо за вашими спинами.

– Габи, какая разница?.. – в недоумении спросил Тэд.

Что с ней произошло во время вчерашней спонтанной командировки? Может быть, ее укусила какая-нибудь экзотическая тропическая муха и она… немного не в себе? Тэд не знал уже что и думать. Возможно, Габриэла решила придерживаться заданных им правил игры и не афишировать перед Дэвидом их отношения, однако это вовсе не давало ей повода открыто кокетничать с Россом! Может быть, Габриэла пытается вызвать его ревность? Очень по-женски. Что ж, ей это удалось. Тэд буквально взрывался от ревности. Он едва сдерживался, чтобы не наброситься на Дэвида с кулаками после каждой улыбки Габриэлы, адресованной сопернику.

Дэвид, судя по всему, воспринимал внимание Габриэлы как должное. Словно они уже давно встречались. Тэд терялся в догадках и сгорал от желания расставить все по местам. Однако ситуация вынуждала его играть по чужим правилам.

– Пригласите их потанцевать, – попросила Габриэла.

– Кого?! – в один голос воскликнули Дэвид и Тэд.

– Вы прекрасно слышали, что я сказала. К тому же теперь эти две девицы пялятся еще и на меня. Так что теперь вам уж точно придется с ними познакомиться. Иначе они решат, будто я извращенка, которая одновременно встречается с двумя мужчинами. Идите потанцуйте с ними и объясните, что мы всего лишь друзья.

Дэвид и Тэд замерли, уставившись на Габриэлу.

Она мягко улыбнулась.

– Идите же. А я пока сбегаю в дамскую комнату попудрю носик.

– Габриэла, что все это значит? – робко спросил Тэд.

– Ничего. Просто потанцуйте, пока я схожу в туалет. Зачем вам сидеть и скучать? Доставьте двум красавицам немного удовольствия. Честное слово, я и не подумаю ревновать вас. – Габриэла поднялась из-за столика и, перед тем как уйти, сказала уже более строгим голосом: – Тэд, Дэвид, сейчас же идите танцевать. – И с обворожительной улыбкой добавила: – Пожалуйста. Обещаю, что потом я потанцую и с вами. Конечно, если ваши дамы мне позволят.

Дэвид и Тэд неохотно поднялись со своих мест и направились к двум молодым женщинам, сидевшим по соседству. По веселому кокетливому хихиканью женщин Габриэла поняла, что ее маленькая интрига удалась. Теперь-то уж эти охотницы за богатыми мужчинами долго не оставят в покое Дэвида и Тэда. Подобный тип женщин Габриэла прекрасно успела изучить за время работы в "Бэби трэвел".

Частенько молодая привлекательная особа приводила за ручку обеспеченного женатого любовника, согласившегося отправить свою "киску" на тропический остров немного отдохнуть и развеяться.

Призывно-манящий взгляд, ярко-красные блестящие губы, глубокое декольте, облегающее платье, высокие шпильки, распущенные волосы, которыми они играли во время разговора… Ох нелегко придется Дэвиду и Тэду. И, как назло, рядом буду я, наивная дурочка Габриэла Тоулз-Бэй. Она усмехнулась.

Выйдя из зала ресторана, Габриэла удивилась приятной прохладе холла. Пожалуй, можно не торопиться с возвращением. Удушающая атмосфера компании Дэвида и Тэда вовсе не привлекала ее.

14

– Габи, что случилось? Почему ты одна?

Габриэла подпрыгнула на месте от неожиданности.

Обернувшись и увидев Энтони, Габриэла рассмеялась и облегченно вздохнула.

– Ох, это ты! Я уж испугалась, что у меня начались галлюцинации.

Энтони сдержанно улыбнулся.

– Все в порядке? – с легким беспокойством спросил он.

Габриэла пожала плечами.

– Пока вроде бы да. Как я и предполагала, Дэвид и Тэд в замешательстве. Переглядываются, подают друг другу условные сигналы, однако все равно не могут понять, что я задумала. А после того как я заставила их пригласить на танец двух соблазнительниц, они, наверное, сошлись в едином мнении, что у меня поехала крыша. – Габриэла нервно рассмеялась.

– Что? – Энтони поднял брови. – Так, значит, они сейчас "приятно проводят время"? – с иронией спросил он.

– Можно и так сказать.

– Я думал, что ты заставишь их на коленях вымаливать прощение…

– Ага, а ослушавшимся рубить головы, – со смехом добавила Габриэла. – Кстати, а что ты здесь делаешь? Признавайся: пришел шпионить за мной?

– Ну, не мог же я пропустить самое яркое шоу сезона, – слегка смутившись, ответил Энтони.

– Я ведь сказала, что мне не требуется твоя помощь.

– Извини, но я так не считаю, – твердо ответил Энтони, посмотрев Габриэле в глаза и прочитав в них испуг и растерянность.

– Энтони…

– Габи, милая, ты можешь изображать кого угодно. Я ведь знаю, что ты сейчас очень ранима. Позволь мне остаться. Я даже не стану садиться за столик, если желаешь. Я могу просто подождать тебя у входа в ресторан, а затем отвезти в отель.

Габриэла помедлила. В ее голове созрел новый план. Она решительно взяла Энтони за руку и потащила в зал, откуда доносилась медленная музыка.

– Что… куда ты меня ведешь?.. Габриэла, объясни хоть что-нибудь…

– Я хочу потанцевать с тобой. Вот и все.

– В отместку Дэвиду и Тэду? – спросил помрачневший Энтони.

Назад Дальше