– Это мне? – улыбнулась она кошке. – Ай, молодец! Вот спасибо! Только что же с твоим презентом делать? Ведь я мышами не питаюсь… Кстати, и тебе не советую: мало ли какой хворью они болеют. Давай-ка я лучше покормлю тебя чем-то более съедобным. – Затем задумчиво добавила: – Надо бы тебе имя придумать, нельзя же все время "киса" да "киса"… Может, сама скажешь, как тебя величать?
Однако кошка промолчала. Лишь красноречиво взглянула на старенький холодильник, доставшийся Коре при покупке дома вместе с прочим имуществом.
Вопрос имени решился сам собой, в субботу, когда Кора отправилась в деревню, чтобы пополнить запасы продуктов, потому что привезенные с собой подходили к концу. Как ни странно, кошка последовала за ней, будто опасаясь, что она покинет ферму навсегда. Даже в магазин зашла!
– Эй, ты куда это… – с беспокойством начала было Кора, спеша за проскользнувшей вперед кошкой, но быстро поняла, что возражений от находящейся за прилавком женщины не последует.
– А, Мьюз! – заулыбалась та. – Заходи, милая. Как дела? Вижу, ты нашла себе новую хозяйку? – Последнюю фразу продавщица произнесла, с приятной улыбкой взглянув на Кору. – Ведь это вы приобрели ферму бедняжки Брэда?
– Простите? – недоуменно сморщила лоб Кора. Однако в следующую минуту сообразила, о чем идет речь. – А, наверное, вы имеете в виду мистера Пирсона!
– Да-да, бедняжку Брэда Пирсона, – кивнула та. – Ведь Мьюз его кошка.
Кора удивленно вскинула бровь.
– В самом деле? Получается, она просто вернулась в свой дом?
Женщина вновь расплылась в улыбке.
– Небось, рада, бедняжка, что все стало почти как прежде! Не мешает она вам?
– Что вы! Мы с ней ладим.
Словно в подтверждение слов Коры, кошка неспешно подошла к ней и, выгнув спину, потерлась о ногу. Это действие привело продавщицу в восторг.
– Какая прелесть! – воскликнула она, будто на ее глазах произошло чудо. Затем, по-видимому сообразив, что подобная реакция может быть расценена покупательницей как избыточная, пояснила: – Я так переживала за бедняжку, так переживала, не представляете!
– Вы имеете в виду кошку? – на всякий случай уточнила Кора, помня, что минуту назад бедняжкой был назван мистер Пирсон.
Женщина слегка удивилась.
– Ее, милую, кого же еще?!
– Ну, мало ли… – неопределенно протянула Кора. – Выходит, бедняжку зовут Мьюз?
Словно услышав пароль или нечто в этом роде, продавщица пристально взглянула на нее.
– Похоже, вы любите животных?
Кора улыбнулась, не без оттенка снисходительности.
– Настолько, что собираюсь устроить здесь приют.
– Это вы о чем? – заморгала собеседница.
– Ну… приют для больных, бездомных и… словом, для нуждающихся в помощи животных, понимаете?
Повисла пауза.
– То есть на ферме бедняжки Брэда будет настоящий приют для животных?
– Самый настоящий, – кивнула Кора.
– Здорово… – восхищенно прошептала женщина. Затем встрепенулась, обогнула прилавок, приблизилась к Коре и протянула руку. – Сюзен Бигс.
– Кора Литтлби.
Они обменялись рукопожатием, в конце которого Сюзен Бигс энергично тряхнула руку Коры.
– Очень рада, что вы решили у нас поселиться!
– Собственно, я… постоянно живу в Хьюстоне, – с некоторой заминкой пояснила Кора. – Но намерена часто бывать здесь.
– В Хьюстоне? – Голос Сюзен Бигс окрасился оттенком разочарования. – А я подумала… Постойте, но если вас не будет в деревне, кто же станет заниматься бедняжками?
– Животными, вы хотите сказать? О, не беспокойтесь, за ними найдется кому ухаживать. Для этого я найму персонал – ветеринаров, рабочих и… Словом, всех, в ком возникнет необходимость.
Услышав это, Сюзен Бигс некоторое время пребывала в задумчивости.
– Выходит, вы затеваете крупное дело?
Кора негромко рассмеялась.
– Не малое. Настоящий большой приют, оборудованный всем, что потребуется.
– Хм, это влетит вам в кругленькую сумму, – заметила Сюзен Бигс. В ее тоне ощущался вопрос.
Кора пожала плечами.
– Да.
Даже менее сообразительный человек, чем Сюзен Бигс, понял бы, что Кора располагает средствами, необходимыми для создания подобного приюта, поэтому дальнейших расспросов не последовало.
– Ну, что вам предложить? – произнесла Сюзен Бигс, обводя взглядом полки с товарами. – У меня неплохой выбор морепродуктов, если желаете. Только вчера получила. Есть крабы, креветки, мидии…
Кора подняла палец.
– Кстати, о морепродуктах. Спасибо, что напомнили, мне ведь нужно приобрести что-нибудь для… э-э… Мьюз. Замечательно, теперь мне известно, как ее зовут! – Она наклонилась и погладила кошку. – А то я все ломала голову над именем…
– Да-да, Мьюз, – подтвердила Сюзен Бигс. – Когда Брэд Пирсон покинул нас, бедняжка осталась совсем одна. Я ее, конечно, подкармливала и даже хотела оставить у себя, но… – С губ Сюзен слетел вздох. – Мьюз не пожелала. Осталась верна месту, где выросла и провела всю жизнь. Думаю, она постоянно находилась вблизи фермы бедняжки Брэда. Может, надеялась, что он вернется и все пойдет по-прежнему, кто знает… А потом появились вы, и Мьюз поняла, что хозяин сменился. Они ведь, бедняжки, все понимают, только сказать ничего не могут. Вернее, говорят, только по-своему, и далеко не каждому дано их понять.
– Знаю, – улыбнулась Кора. – Но мы вроде бы пришли к взаимопониманию. Да, лапочка?
Вместо ответа Мьюз уже привычно боднула ее в ногу.
– О, вижу, вы и впрямь освоились друг с другом, – вновь заулыбалась Сюзен Бигс. – Как это мило!
Кора кивнула.
– Мьюз пришла ко мне в первый же вечер после моего прибытия. Наверное, заметила свет в окнах и решила проверить, не вернулся ли мистер Пирсон. Это я сейчас так думаю, а тогда решила, что кошка просто бродит по деревне, вот и заглянула на ферму.
С губ Сюзен вновь слетел сокрушенный вздох.
– Нет, Мьюз не просто так заглянула. По дому она истосковалась, вот что. Ведь не бездушные же они твари, все эти…
Сюзен Бигс запнулась, подбирая слово, и Кора вопросительно подсказала:
– Бедняжки?
– Да! – Сюзен почему-то очень обрадовалась. – Знаете, с вами так приятно разговаривать, вы все понимаете с полуслова.
– Благодарю, – улыбнулась Кора. А сама подумала, что беседу пора прекращать, иначе она никогда не кончится. – Так что вы посоветуете взять для Мьюз?
– Ах да! Прошу сюда, на этих стендах вы найдете все необходимое, включая витамины и лакомства.
3
Спустя некоторое время Кора подошла к кассе с нагруженной доверху пластиковой корзиной для покупок. Куда-то отлучавшаяся Сюзен Бигс уже вернулась и сейчас, поминутно улыбаясь, принялась считать.
– Ох, я совершенно упустила из виду… – вдруг пробормотала Кора. – Вы принимаете кредитные карточки?
Сюзен даже как будто обиделась.
– Разумеется! Думаете, у нас тут такая глушь, что совсем отсутствует цивилизация?
– Нет, что вы… – Кора тоже улыбнулась, но смущенно. – Собственно, я не имела в виду… Просто мне неожиданно пришло в голову, что я не смогу оплатить покупки.
– Не беспокойтесь, проблем у вас не возникнет. А это примите от меня в подарок для Мьюз. – И Сюзен выставила на прилавок две банки мясных кошачьих консервов.
– Благодарю, – сказала Кора. Затем добавила, взглянув вниз, на спокойно сидящую рядом Мьюз. – Как вернемся домой, первым делом вскрою тебе баночку.
Тем временем Сюзен Бигс наклонилась еще за чем-то. С того места, где стояла Кора, не было видно, за чем именно. Однако долго гадать ей не пришлось.
– А это вам! – С коротким смешком Сюзен Бигс поставила рядом с консервами плетеную из ивовых прутьев корзину.
– Что это? – спросила Кора.
– Загляните!
Кора с некоторой опаской склонилась над корзиной… и в первую минуту ничего не поняла.
– Я не…
– Не бойтесь, он спит, – сообщила Сюзен.
Спит?
– Кто? – озадаченно нахмурилась Кора.
– Ники. Я отдаю его вам.
– Ничего не понимаю! – Кора вновь заглянула в корзину. Там находилось нечто, похожее одновременно на свернутый шланг и покрывшуюся от старости пятнами кожаную сумку.
– У вас ведь приют для животных? – улыбнулась Сюзен Бигс. – Вы сами только что сказали, верно? Вот я и решила отдать вам Ники. Ему в вашем приюте самое место: во-первых, он животное, а во-вторых, слепой, то есть нуждается в помощи. Как раз ваш пациент!
– Если вы еще скажете, кто такой этот Ники, буду вам очень признательна.
– Да он же перед вами, вы смотрите на него!
– Смотрю, но не вижу ничего, кроме какой-то…
Кора умолкла и вновь подозрительно вгляделась в то, что лежало в корзине. И тут, прямо на ее глазах, старый пятнистый шланг слегка пошевелился. В то же мгновение мозг Коры озарился догадкой.
– Змея! – взвизгнула она, отпрянув от корзины.
Сюзен Бигс снисходительно рассмеялась.
– Глупости. Какая же это змея?
– Но я видела, как она пошевелилась!
– Вы ошибаетесь, моя дорогая. Никакая это не змея…
– Нет? – Вытянув шею, Кора вновь заглянула в корзину.
– …а самый обыкновенный питон, – продолжила Сюзен Бигс. – Очень милый и мирный, почти не покидает своей корзины. Так, поползает немного по дому, а потом обратно, в гнездо. Проблем с ним почти никаких.
– Почему же вы его отдаете?
– Говорю вам, бедняжка слеп. Вдруг ваши ветеринары ему помогут? И потом, это не мой питон, а моего сына, который сейчас учится и дома не живет. Ну а у меня магазин… и все такое… Словом, некогда за питоном ухаживать.
– Так все-таки он требует какого-то особенного ухода? – быстро спросила Кора.
Сюзен Бигс слегка замялась.
– Видите ли, у меня действительно существует с Ники одна проблема, но относится она не к нему, а ко мне. Его ведь нужно кормить, понимаете?
Кора покосилась на корзину.
– Но, насколько мне известно, удавы едят не часто.
– Раз в месяц, – кивнула Сюзен Бигс. – Проблема заключается в том, что Ники питается мышами, а я их, бедняжек, боюсь до смерти.
– М-да, – вздохнула Кора. – Такова печальная правда жизни… – Подразумевала, она, конечно, мышей, однако Сюзен Бигс поняла ее по-своему.
– Да нет, это только у меня так, другие мышей не боятся. К примеру, Энди Найт, учитель ботаники из нашей деревенской школы. У него перед мышами никакого страха. Вот и приходится мне каждый раз тащить Ники к нему, чтобы покормил. А у вас-то в приюте будет для этого специальный персонал. – Сюзен Бигс умильно улыбнулась. – Возьмите Ники, а? Пожалуйста! Очень меня обяжете…
– Я бы не прочь, – задумчиво произнесла Кора. – Только как же мне обеспечить его мышами?
– Так у вас теперь есть Мьюз! Она вмиг наловит сколько угодно, достаточно пустить ее в сарай, где бедняжка Брэд Пирсон хранил сено, овес, просо и прочие корма для своей живности.
– В пристройке, что ли?
– В ней, – подтвердила Сюзен, придвигая корзину с питоном поближе к Коре. – Берите, не сомневайтесь. Ники хороший… только не позволяйте ему обвиваться вокруг вас больше трех раз.
– Больше трех? Почему?
– Ну… – Сюзен Бигс отвела взгляд. – Иначе у него сработает рефлекс и он начнет вас душить.
– Ого! Выходит, Ники не так уж безобиден?
Сюзен покачала головой.
– Поверьте, он не представляет для вас никакой опасности.
– Как же никакой, если вы сами только что…
– Я просто предупредила на всякий случай. С любым животным следует соблюдать определенную осторожность. Даже обыкновенный петух способен причинить человеку увечье – клюнуть в глаз, например… Кстати, Ники ест не только мышей, но также с удовольствием глотает куриные яйца, имейте это в виду.
– Сырые? – Кора тут же рассмеялась над своим вопросом. – Впрочем, кто же станет варить для питонов яйца в дикой природе!
Сюзен Бигс хохотнула за компанию.
– Верно. Да, Ники глотает сырые яйца, как-то давит их внутри себя, а скорлупу потом выплевывает.
– В самом деле? – Кора вновь, уже с интересом взглянула на корзину. Пока они с Сюзен беседовали, питон успел незаметно перераспределить кольца, и теперь стала видна его голова. – Хм, а он симпатичный… Только маленький какой-то. Вы хорошо его кормите?
– Разумеется! И не такой уж он маленький, футов семь, наверное, будет. Просто молодой еще…
– Вот как? А я почему-то решила, что ваш Ники ослеп от старости.
– Нет, – вздохнула Сюзен Бигс. – Он еще молод, бедняжка. А почему ослеп, трудно сказать. Это мой сын обратил внимание, что Ники как-то странно ведет себя, а сама я поначалу ничего такого не замечала.
– Что ж, придется показать его специалистам… которых, правда, мне еще только предстоит подобрать для своего приюта.
– Зато у вас уже есть подопечные! – подхватила Сюзен Бигс. – Мьюз и Ники.
Кора усмехнулась про себя тому, как ловко Сюзен всучила ей питона, но спорить не стала. Разве не для таких – брошенных или нуждающихся в помощи животных – предназначен создаваемый ею приют?
Она лишь заметила, с сомнением глядя на корзину:
– С Мьюз легче, она идет сама. А Ники, наверное, тяжелый. К тому же я тут накупила всего, боюсь, не донесу! Может, за Ники я как-нибудь в другой раз…
Сюзен не дала ей договорить.
– Нет, нет и нет! – замахала она руками. – Непременно забирайте сегодня! А то потом когда же… Знаете что, сейчас возьмите Ники и самое необходимое из продуктов и ступайте потихоньку на ферму, а я тут организую вам доставку остального – за счет магазина, не беспокойтесь! Кто-нибудь из соседских ребят привезет вам покупки на велосипеде, этим сорванцам только бы погонять, а уж вдобавок заработать на мороженое они не откажутся…
Минутку подумав, Кора кивнула.
– Хорошо, уговорили. Остается решить, что из продуктов следует взять с собой в первую очередь…
Так и вышло, что Стива Келли, агента по продаже недвижимости, Кора догнала на дороге почти у самой вновь приобретенной фермы, когда шла из деревни домой в обществе рыже-черно-белой красавицы Мьюз, которая в отличие от питона Ники передвигалась на своих четырех. Ники Кора тащила в корзине, проклиная все на свете, потому что он оказался вовсе не таким легким, как обещала Сюзен Бигс.
– Непременно сегодня, непременно сегодня, – ворчала она, ни к кому не обращаясь. – Подумаешь важность! Можно было бы и завтра забрать. Или послезавтра. Все равно питон дрыхнет и неизвестно когда соизволит проснуться. Какая разница, когда его забирать. Так нет же, почему-то возникла срочность! Это притом что еще часа два назад Сюзен Бигс даже не помышляла ни о чем подобном. Вот и получается, что ей лишь бы сбагрить "бедняжку" Ники, а до остального дела нет… Постой, Мьюз! Давай немного отдохнем.
Словно и впрямь понимая каждое слово, ушедшая вперед Мьюз сначала остановилась, а потом вернулась к Коре. Та осторожно поставила на траву корзину и пакет с продуктами, выпрямилась и принялась растирать онемевшие пальцы.
– Сейчас, малышка, немного постоим и двинемся дальше. До дома уже рукой подать.
Машинально взглянув в сторону фермы, Кора вдруг заметила вынырнувшую из-за растущего на небольшом повороте куста мужскую фигуру.
– Смотри, Мьюз, кажется, у нас посетители. Интересно, кто бы это мог быть? Ты часом не узнаешь?
В этот момент, словно почувствовав, что на него смотрят, мужчина оглянулся. Затем повернулся и двинулся в обратном направлении. Через минуту Кора узнала его. Вскоре он оказался рядом.
– Здравствуйте, мисс Литтлби! Помните меня? Стив Келли, агент по продаже недвижимости.
– Здравствуйте. Да-да, конечно, я помню вас, ведь мы виделись всего несколько дней назад. – Чуть пом
Стив Келли улыбнулся, при этом на его щеках образовались симпатичные ямочки. Заметив их, Кора невольно внимательнее пригляделась к нему. У Стива Келли были волосы цвета спелой пшеницы с небрежно ниспадающей на высокий лоб челкой и темные брови – необычное сочетание, потому что, как правило, у блондинов вся растительность на теле светлая. К этому следует добавить голубые глаза, красиво очерченные губы и немного выступающий вперед подбородок, на котором тоже была заметна ямочка.
Наверное, этот парень пользуется у девушек бешеным успехом, промелькнуло в мозгу Коры. Странно, что с такой внешностью он занимает столь скромную должность.
– Разумеется, я оказался в этих краях не случайно, – все с той же широкой добродушной улыбкой произнес Стив Келли. – Вы угадали, мисс Литтлби, я приехал к вам.
Кора озабоченно нахмурилась.
– В самом деле? Какие-то проблемы? Неправильно оформлены документы купли-продажи? Наверное, мне лучше сразу связаться со своим менеджером…
Она потянулась к карману джинсов, в котором находился мобильный телефон, однако Стив Келли сделал предупреждающий жест.
– Не нужно звонить! И вообще, не беспокойтесь, все документы оформлены правильно. Я приехал сюда по другому поводу.
Кора облегченно вздохнула.
– Ох, как вы меня всполошили… Я уж было решила, что сейчас начнется копание в бумагах, в которые, откровенно говоря, мне сейчас абсолютно не хочется вникать.
– Никакого копания! – снова улыбнулся Стив Келли. Затем скользнул взглядом по корзине и большому полиэтиленовому пакету с продуктами. – Давайте помогу вам донести все это до Риверсайд-фарм, а по пути расскажу, что привело меня сюда.
Кора заморгала.
– Собственно, я иду на ферму…
– Ну да, туда я вас и провожу.
– Вы вроде назвали какое-то другое место?
– Почему, Риверсайд-фарм, я так и сказал.
– Но…
Кора не успела возразить, потому что Стив Келли неожиданно рассмеялся.
– А! Кажется, я понимаю в чем дело: вам еще никто не сообщил, как здесь, в деревне, называют приобретенную вами ферму. Верно?
– Разве она имеет какое-то название? – удивленно протянула Кора.
Стив Келли кивнул.
– Риверсайд-фарм.
– Понятно. Теперь буду знать.
– Рад, что первым рассказал вам об этом, мисс Литтлби. Так позволите помочь вам?
Кора потерла ноющие пальцы.
– Буду очень вам благодарна. Кажется, я не рассчитала своих сил, эта ноша для меня тяжеловата. Да, и называйте меня просто Корой, пожалуйста. Здесь, в деревне, официоз выглядит странновато.
– Вы словно читаете мои мысли. Хорошо, согласен, но при условии, что и я для вас тоже просто Стив.
– Идет.
– Что ж, тогда… – Стив наклонился и с легкостью подхватил одной рукой корзину, другой – пакет с продуктами, – продолжим путь. Надеюсь, эта змея не ядовита?
Кора покачала головой.
– Не бойтесь, это питон. Сейчас он сыт, поэтому спит и, наверное, даже не подозревает, что у него сменился хозяин.
Стив не без любопытства бросил взгляд в корзину.
– В здешних лавках начали торговать питонами?
Недоуменно взглянув на него, Кора на миг задумалась, потом коротко рассмеялась.
– Вы решили, что я купила Ники?
– Кого? – в свою очередь спросил Стив.
– Ах да, ведь вы не знаете… Питона так зовут – Ники. Но мне его только что подарили. Вернее, передали приюту для животных, который я здесь открываю. Дело в том, что Ники слепой. Прежняя хозяйка надеется, что приютским ветеринарам удастся вернуть ему зрение.
Стив машинально посмотрел в направлении фермы, к которой они приближались.
– У вас уже работают ветеринары?