Вкус соблазна - Кэт Шилд 7 стр.


Она почувствовала, что Эштон отстранился от нее, а затем услышала хруст разворачиваемого презерватива. Через несколько секунд матрас снова прогнулся. Ресницы ее взметнулись вверх, когда он навис над ней второй раз. Харпер схватила его за плечи, когда он одним движением вошел в нее.

Она приподнялась, чтобы встретить его, ее внутренние мышцы сжались вокруг него, и Эштон с судорожным вздохом уткнулся лицом в ее шею и начал медленно двигаться. Она мгновенно уловила его ритм. Ей показалось, что они занимались любовью сотни раз. Харпер гладила его, находя самые чувствительные точки. Приподняв ее бедра, он глубже вошел в нее. Толчки его ускорялись, и вскоре Харпер, вцепившись в его плечи, вновь забилась в конвульсиях оргазма. Тело его напряглось, он стал двигаться еще быстрее. Сделав несколько мощных и глубоких толчков, излился в нее, издав приглушенный рык.

Харпер уткнулась носом в шею Эштона и крепко обнимала его, пока тело не перестало вздрагивать. У нее было мало опыта в этом деле, но она была совершенно уверена в том, что Эштон так же потрясен, как и она.

Он упал на спину и растянулся рядом с ней на кровати. Они лежали бок о бок, глядя в потолок. Харпер слышала, как восстанавливается его дыхание. Она не знала, то ли ей надо одеться и уйти отсюда, то ли прижаться к Эштону. И прежде, чем она пришла к какому-то решению, он накрыл ладонью ее руку:

– Не уходи.

Повернувшись к нему, Харпер увидела, что он смотрит на нее.

– Ведь ты не мог знать, о чем я сейчас думала.

– Не мог? – Повернувшись на бок, он обнял ее за талию и лег на нее. – Не надо придумывать, что тебе надо идти на работу.

Ощущая его тяжесть на себе, Харпер поняла, что жаждет, чтобы он овладел ею снова.

– Хорошо, я не уйду.

– Не похоже на Харпер, которую я знаю. Что с тобой случилось?

– Да, теперь я совсем не та Харпер, которую знают все. Сегодня я кое-что выяснила. – Она сжала губы, зная о том, что ей нельзя выдавать свой секрет. Если правда о том, кто на самом деле ее отец, выйдет наружу, она никогда не станет генеральным директором "Отелей и курортов Фонтейн". – То, что в корне меняет мое представление о себе.

– Звучит тревожно. – Кончиками пальцев он погладил ее щеку. – И что ты собираешься делать?

Большинство людей спросили бы, что именно она выяснила. Но Харпер, ближе узнав Эштона за последние несколько дней, понимала, почему он не задает этот вопрос. У него самого было прошлое, которое он скрывал. И вещи, которыми не мог гордиться.

– Не знаю, – сказала она. – Сейчас я плохо соображаю. – Харпер усмехнулась. – Посмотри на меня. Разве двадцать четыре часа назад я легла бы с тобой в постель?

– Я предпочел бы верить, что ты хотела этого.

Наверное, так оно и было.

– Возможно, я ищу для себя оправдание.

– Зачем тебе оправдание?

– К сексу я отношусь серьезно. Для меня это означает начало длительных отношений.

– А ты думаешь, что у нас не будет длительных отношений?

– В плане работы – да.

Эштон нежно поцеловал ее в губы:

– Надеюсь. А что касается личной жизни, то мы подходим друг другу. Давай будем вместе, хотя бы некоторое время.

Звучало не слишком обнадеживающе, но для Эштона и это было слишком много. Прижавшись к нему, Харпер слушала биение его сердца, и ей стало невероятно хорошо и спокойно. Шок от недавнего открытия улетучился без следа, и тревога за будущее исчезла. В объятиях Эштона она точно знала, кто она есть. А все остальное могло подождать до завтра.

Глава 7

Эштон допивал вторую чашку кофе, когда раздался стук в дверь. Он улыбнулся. Значит, незаметно ускользнувшая от него, пока он крепко спал, Харпер все же решила вернуться. Самодовольно ухмыляясь, он направился к двери. Но это была не Харпер. Перед ним стоял Винс.

– В чем дело? – спросил Эштон менеджера, взглянув на его нахмуренное лицо. – Зачем ты пришел сюда?

– Люди из "Лайфстайл" хотят, чтобы ты приехал в Нью-Йорк уже завтра.

Эштон выругался:

– Что происходит?

– Не знаю. Но мы должны поторапливаться. Я слышал, они уже подыскивают другого шефа.

Он потеряет эту блестящую возможность, если не поспешит.

– Что нам делать?

– Думаю, следует показать им, что мы очень заинтересованы работой в "Лайфстайл".

– Ты хочешь, чтобы я оставил "Кулинарного бродягу".

– Ведь тебе не нравятся их планы на будущий год. Значит, сейчас самое время с ними порвать.

Внутреннее чутье подсказывало Эштону, что это будет неправильно. Он испытывал особенные чувства к этому шоу, в котором работал столько лет.

– Позвони "Филлите" и скажи им, что я больше не буду участвовать в "Кулинарном бродяге".

Сказав это, он сразу же представил себе лицо Харпер. Она конечно же расстроится. Но это бизнес. В конце концов она смирится с этим.

– Мне надо кое-что сделать перед отъездом в Нью-Йорк. – Шеф-повар Коул еще не приехал из Чикаго, чтобы приступить к своим обязанностям. Эштон должен проинструктировать Дэ насчет того, что ему надо будет сделать в ближайшие несколько дней. – Как мы туда доберемся?

– Коммерческим рейсом. За нами отправят самолет сегодня вечером.

Ну, по крайней мере, об этом ему не надо было беспокоиться. Труднее всего будет сказать Харпер, что он уезжает в Нью-Йорк за десять дней до открытия "Батоури". И этот разговор нельзя откладывать.

Покинув Эштона, сладко спавшего в своей кровати, Харпер провела остаток ночи на своем диване, закутавшись в плед и просматривая эпизоды из "Кулинарного бродяги". Глядя на экранный образ Эштона, она не могла поверить в то, что ее единственная эротическая фантазия претворилась в жизнь.

Реальность превзошла ее самые бурные фантазии. Она представляла себе Эштона умелым и опытным любовником, но он оказался еще и нежным, и невероятно чутким. Он в первую очередь хотел доставить удовольствие ей, а не себе, а такого у нее в жизни никогда не было.

Но стала бы она заниматься с ним любовью, если бы защиты ее не рухнули при известии о том, что она не Фонтейн? Харпер до сих пор не могла ответить на этот вопрос. Она чувствовала себя потерянной. Она не могла спать, не могла трезво мыслить. В голове ее царил хаос. Похоже, она утратила способность планировать и принимать решения. У нее исчезла цель жизни.

Она протерла усталые глаза, затем поднялась и пошла на кухню, чтобы сварить себе кофе. Ее мобильный завибрировал. Пришло сообщение. Может, Мэри интересуется, почему она не взяла с собой вчерашний отчет?

Харпер взяла смартфон, намереваясь его отключить. Впервые в жизни она почувствовала, что хочет снять с себя бремя ответственности. Но все-таки надо позвонить Мэри. Иначе ее помощница пришлет охранников ее искать.

Вздохнув, Харпер набрала номер. Работа отеля "Стиль Фонтейна" была прекрасно организована, поэтому на некоторое время она могла передать бразды правления своему генеральному менеджеру. Когда ее помощница ответила, Харпер сообщила ей, что собирается несколько дней отдохнуть, и посоветовала обратиться к ее заместителю, Бобу, если возникнут какие-то проблемы. Теперь она свободна.

В глубокой задумчивости Харпер медленно пила кофе. Десять часов подряд она смотрела путешествие Эштона по Европе. Харпер выбрала именно эти серии, потому что сама она тоже посещала эти страны. Но контраст между ее впечатлениями и его был поистине драматическим. Ему нравилось то, что он делал. Люди, с которыми он знакомился, восхищали его. Открытые им рецепты часто изумляли его. Не все было ему по вкусу, но он всегда был готов попробовать и рискнуть.

Харпер бывала в этих странах, но не знала их культуры. Она почти всегда находилась в цейтноте, и у нее не было времени познакомиться с историей страны. Харпер гордилась тем, что работает без устали и все знает лучше всех. Она так же была привержена своей цели, как Эштон – своей. Ее раздражало то, что он мало внимания уделял ресторану. Скольких людей она изводила своей неспособностью расслабиться? Она упорно трудилась и считала, что ее персонал должен работать так же. Ей надо было доказать деду, что она достойна стать главой семейного бизнеса. А в итоге она обнаружила, что все напрасно.

Приняв душ, Харпер решила пройтись по магазинам, чтобы хоть немного развеяться.

Она заглядывала в бутики, ничего не покупая. Ее не покидала мысль о том, как изменилась ее жизнь. Ей надо рассказать все деду, хотя Скарлетт и Виолетта считали, что это плохая идея. Но сможет ли она жить во лжи?

Замученная вопросами, на которые у нее не было ответов, Харпер вошла в книжный магазин. Она давно ничего не читала, кроме деловых отчетов. Выбрав парочку новых романов своего любимого автора, Харпер направилась к кассе.

Она стояла в очереди, когда ее взгляд упал на стенд с подарочными изданиями. Леопард на одной из обложек привлек ее внимание. Когда Харпер была маленькой, она часами перелистывала книги о дикой природе Африки в доме своей бабушки в Хэмптоне. Теперь она поняла, откуда в ее душе тяга к путешествиям.

И вдруг ей в голову пришла одна мысль, от которой по коже пробежали мурашки. У Пенелопы был роман с фотографом-анималистом. Было ли это простой случайностью, что у бабушки Харпер оказались альбомы с фотографиями дикой природы?

Повинуясь внезапному порыву, она отошла от кассы, достала телефон и позвонила бабушке. Ответила Тилли, ее экономка.

– Привет, Тилли. Это Харпер.

– Привет, Харпер. К сожалению, твоей бабушки сейчас нет дома.

– Ничего страшного. Она говорила о том, что собирается пройтись по магазинам, когда я разговаривала с ней в прошлую субботу. – Потому Харпер и выбрала это время для звонка – так ей не придется объяснять старушке, почему она так интересуется книгами фотографа. – Ты можешь мне помочь?

– Конечно.

– В библиотеке есть книги о дикой природе Африки, которые мать когда-то подарила бабушке на день рождения. Я читала их, когда приезжала к бабушке, но тогда мне было лет тринадцать или четырнадцать. Можешь их найти?

– Подожди минутку.

Возможно, Тилли эта просьба показалась странной, но она не подала виду. Дом в Хэмптоне был просторным, поэтому Тилли вернулась не очень быстро.

– Вот, принесла.

Харпер облегченно вздохнула. Она боялась, что книги куда-нибудь делись за пятнадцать лет. Бабушка не отличалась сентиментальностью, поэтому могла и не хранить подарок дочери.

– Скажи, пожалуйста, кто автор фотографий?

– Грег Ли Дэй.

– Спасибо, Тилли. Не говори бабушке, что я звонила.

Закончив разговор, Харпер почувствовала, что у нее слегка закружилась голова. Был ли Грег Ли Дэй ее отцом? Включив Интернет на своем смартфоне, она дрожащими пальцами набрала его имя в строке поиска. Замечательно, у него есть свой сайт! Она сразу же перешла на страницу с его биографией и долго смотрела на черно-белое фото, где был изображен красивый и суровый мужчина пятидесяти лет, стоявший возле джипа с камерой в руке.

Его непринужденная поза и усмешка настолько напомнили ей Эштона, что секунду она не могла дышать. Эти мужчины явно вылеплены из одного теста. Неудивительно, что ее так влекло к человеку, чье имя прославило передачу "Кулинарный бродяга". В ее крови текла кровь искателя приключений.

Внимательно рассмотрев фото, она стала изучать сайт Ли Дэя. Он был не только фотографом, но и гидом для тех, кто хотел снимать дикую природу. Харпер взглянула на расписание туров. Ближайший через два дня.

Ей пришла в голову блестящая мысль. Харпер отправила Ли Дэю письмо о том, что хочет поучаствовать в сафари. Выйдя из книжного магазина, она поехала покупать экипировку для путешествия по Южной Африке. Через десять минут Харпер уже стояла перед витриной, где были разложены туристические принадлежности. Она вдруг поняла, какое значение имел "дорожный чемоданчик" для Эштона. В любой момент он мог взять его и отправиться в какую-нибудь экзотическую страну. Не это ли восхищало ее в его телевизионном шоу? Отсутствие багажа – и материального, и психологического?

Охваченная предвкушением, Харпер купила рюкзак и другие вещи, которые могли понадобиться ей во время двухнедельной поездки. Но, погрузив покупки в машину, она вдруг испугалась. Не сошла ли она с ума? Почему она решила, что этот мужчина, который мог быть ее отцом, обрадуется ее появлению в его жизни? Возможно, он даже не догадывался о ее существовании. Но если она, воспользовавшись случаем, не встретится с ним, то, наверное, никогда не перестанет гадать, кто же она такая. Харпер не желала до конца жизни жить во лжи.

Радостное предчувствие наполняло Харпер, когда она, вернувшись к себе в номер, стала перебирать покупки. Никогда она не покупала себе таких странных вещей.

Затем она вошла в Интернет, чтобы посмотреть рейсы в Южную Африку. Оказалось, что в Йоханнесбург не так уж много рейсов. Можно улететь сегодня вечером, а потом значительный перерыв. Но зачем ей ждать? Харпер приняла решение, и ей не терпелось отправиться в путешествие.

Не веря тому, как удачно все складывается, она собрала свой собственный "походный чемоданчик". Когда она надевала джинсы, белую футболку и найденную в глубине шкафа коричневую кожаную куртку-пилот, сердце ее колотилось от волнения.

Выключив свет и закрыв за собой дверь, Харпер почувствовала, что вступила в неизведанную для нее жизнь. Это было захватывающе – уйти из теплого дома в ночь, не зная, что ждет тебя впереди и чем все это закончится.

Она уже прошла половину холла, когда двери лифта открылись и она увидела Эштона, прятавшего за спиной свой собственный чемоданчик. Заметив ее, он застыл на месте, застопорив дверь лифта.

– Куда ты собралась? – воскликнул он, когда она вошла в лифт и встала рядом с ним.

– Я могу задать тебе тот же самый вопрос. – Досада охватила ее. Он должен был находиться в Лас-Вегасе и следить за открытием ресторана.

– Я пришел повидаться с тобой.

Харпер внимательно взглянула на его чемодан:

– А это?

– Я улетаю в Нью-Йорк на несколько дней. Переговоры о новом шоу достигли критической точки.

– Насколько критической?

– Я рискую потерять этот проект.

В ней вспыхнула надежда. Если Эштон не будет участвовать в новом шоу, он останется в "Кулинарном бродяге".

– Может, это к лучшему.

– Но участие в новом шоу позволит мне долгое время прожить в Нью-Йорке.

Там была бы и она, если бы перестала задавать себе вопросы о своем биологическом отце и вступила в должность генерального директора "Отели и курорты Фонтейн". Стали бы их отношения с Эштоном серьезными, если бы оба они обосновались в Нью-Йорке?

– Прекрасная перспектива, – сказала Харпер. – Жаль только, если ты оставишь "Кулинарного бродягу".

– Звучит так, будто ты не хочешь видеть меня рядом с собой. – Он слегка улыбнулся, но глаза его оставались серьезными.

– Не совсем так. – Харпер помедлила, не зная, говорить ли ему о том, насколько она нуждается в нем. Ведь этот человек мог в любую минуту исчезнуть. – Ты уверен, что можешь быть счастлив, если тебе придется долгое время жить на одном месте? Тебе это не наскучит?

– Если тебя волнует моя охота к перемене мест, то ты напрасно переживаешь. Когда я найду то, что полюблю, я с радостью осяду где-нибудь.

– И все-таки ты уезжаешь из города за полторы недели до открытия "Батоури".

– Все будет в порядке. Я проинструктировал Дэ, он знает, что надо делать. Он будет следить за всем, пока не приедет Коул. А я вернусь через несколько дней.

– Ты ставишь под удар свою репутацию. Надеюсь, ты полностью отдаешь себе отчет в своих действиях.

– Вернемся к тебе. Если ты направляешься в Нью-Йорк, я могу предложить тебе место в корпоративном самолете.

– Спасибо, но я уже купила билет.

– Почему бы тебе не полететь со мной?

– Спасибо за предложение, но у нас разные пункты назначения.

Он взглянул на ее одежду и чемодан:

– И куда же ты направляешься?

– В Южную Африку.

Эштон не знал, что сказать. Два дня назад они провели вместе прекрасный вечер, наслаждаясь едой и вином. Вчера занимались любовью. И Харпер ни разу не упомянула о том, что собирается в Африку. Выходит, не только у него есть секреты.

Двери лифта открылись, и Харпер решительно направилась к выходу. Эштон последовал за ней. Так как они оба ехали в аэропорт, у него было двадцать минут, чтобы выяснить, что происходит. Он еще раз взглянул на ее багаж. Чемодан такого размера женщина берет с собой на длинные выходные.

– И надолго ты уезжаешь?

– Не знаю. Может, на неделю. Может, на две. Все зависит от обстоятельств, – коротко ответила она.

Обычно Эштона не волновали тонкие оттенки эмоционального состояния людей, но что касается Харпер, он чутко улавливал ее настроение. Что-то случилось, и он не мог отпустить ее, не узнав, что именно.

– Хочешь найти место для нового отеля?

– Нет.

Ее короткие ответы ничего не проясняли, а лишь усиливали его недоумение. Харпер всегда была пряма и откровенна, никогда не темнила и не увертывалась. Эштон повел ее в сторону от стоянки такси.

– Меня ждет машина.

– Я хотела взять такси, но спасибо.

Харпер явно не была расположена к общению. И от этого ему еще больше хотелось выяснить, что с ней происходит.

Проинструктировав водителя, где высадить Харпер, Эштон продолжил расспросы:

– Это деловая поездка или так, для удовольствия?

– И почему ты такой любопытный?

– Потому что я думал, что за десять дней до открытия ресторана ты должна была предупредить о своем намерении уехать из страны.

– Это решение я приняла неожиданно.

– Когда же?

– Сегодня днем.

Дорога была свободной, поэтому поездка в аэропорт заняла гораздо меньше времени, чем он планировал. Эштон не успевал получить ответы на свои вопросы.

– Что с тобой происходит, черт возьми? Ты сама на себя не похожа!

В ее карих глазах вспыхнул гнев.

– С одиннадцати лет я стремилась к одной цели.

– Управлять "Отелями и курортами Фонтейн".

Она кивнула.

– Но никто даже не догадывался о том, как часто я задавала себе вопрос: а что, если я откажусь от всего этого? Соберу сумку и отправлюсь смотреть мир?

В ее голосе слышалось страстное желание. Эта неизбывная тоска заставила сжаться его сердце.

– И какое отношение все это имеет к твоей поездке в Южную Африку?

– Я поняла, что все было напрасно.

Машина подъехала к аэропорту. Как только она остановилась, Харпер выбралась наружу. Водитель открыл багажник, и вскоре ее дорожная сумка оказалась на тротуаре. Харпер хотела уйти, но Эштон перегородил ей дорогу.

– Мой самолет улетает через девятнадцать минут. А мне еще нужно пройти контроль.

– Тогда не будем напрасно тратить время. Зачем ты улетаешь в Африку?

– У меня там дела.

– Какие? – Скрестив руки на груди, он всем своим видом показал, что не отпустит ее, пока не получит внятный ответ.

Харпер выдохнула:

– Это касается семейных проблем.

– Гостиничного бизнеса?

– Это личное дело.

– И ты не хочешь мне сказать?

– Может быть, когда вернусь.

Назад Дальше