Глава 2
Пробыв в Лондоне всего несколько дней, Натан почувствовал подспудное действие скандала - в городе бурлили разные слухи. Утренние газеты - от самых авторитетных изданий до желтых листков - пестрели намеками и предположениями. Сколько эля может выпить за ночь принцесса Каролина, а сколько виски способен влить в себя принц Георг? Казалось, все принимали участие в споре между принцем и принцессой Уэльскими. Кроме того, вовсю обсуждалось, как этот скандал отразится на слабом здоровье короля - приступ безумия, случившийся с ним несколько лет назад, больше не повторялся, но многие полагали, что он на грани и нынешний скандал вполне способен свести его с ума. Некоторые язвительно заявляли, что король уже свихнулся, ибо - и это всем было хорошо известно - он благоволил Каролине больше, чем Георгу.
Но самым пугающим было не это. Как узнал Натан, влиятельные люди из обеих партий - и либералы, и консерваторы - не сомневались в том, что принц скоро взойдет на трон. В результате каждый всеми правдами и неправдами стремился завоевать выгодное местечко и расположение будущего венценосца, обратив скандал себе на пользу.
Из-за слухов и намеков, которые роились вокруг него, Натан не стал заезжать к Эвелин в Букингемский дворец, где она служила фрейлиной королевы и ее дочерей. Он решил, как следует изучить ситуацию, прежде чем заговорить со своей женой - впервые за три года.
Сейчас, войдя в Карлтон-Хаус, где давали бал, Натан отметил, что скандал не отбил у принца Уэльского охоты до светских увеселений. В бальном зале особняка толпилось, по меньшей мере, шестьсот человек. Под дюжиной люстр, освещавших помещение, висели золоченые клетки - символ несчастной доли принца, который чувствовал себя запертым в клетку супружества.
Гуляли на широкую ногу, не считаясь с расходами. Из фонтанов лилось шампанское, на пьедесталах стояли шоколадные скульптуры женщин в греческих платьях, рядом с ними лежали кривые ножи. Как и следовало ожидать, груди у скульптур были отрезаны и предположительно съедены.
Но Натану казалось, что каждый из присутствующих тревожно озирается через плечо. Он пробирался сквозь толпу, улыбаясь и приветствуя знакомых.
В поле его зрения попала леди Фиона Хейнз, младшая сестра Джека Хейнза, графа Ламборна. Она стояла с двумя девушками, все три о чем-то оживленно перешептывались. Едва завидев Натана, Фиона мило улыбнулась.
- Милорд Линдсей! - воскликнула она, присев в элегантном реверансе. - А я и не знала, что вы в Лондоне.
- Я приехал всего на несколько дней, а потому не стал афишировать свое присутствие.
Фиона представила его двум девушкам. Это были мисс Кларк и леди Марта Хиггинботем. Они внимательно его разглядывали, застенчиво улыбаясь поверх вееров.
- Будьте осторожны, дамы, - предупредила леди Фиона. - У милорда Линдсея репутация опасного соблазнителя.
- Что вы такое говорите, миледи? - игриво спросил Натан, беря Фиону за руку. - Это всего лишь домыслы и сплетни. На самом деле я мечтаю только о вас. - И он галантно склонился к ее руке.
Одна из девушек хихикнула, но Фиона неспешно убрала руку.
- Вы женаты, милорд, - заявила она. Он улыбнулся:
- Это только для отвода глаз, уверяю вас.
Теперь обе юные дамы захихикали, восторженно глядя на Натана.
- Вы хуже моего братца, - засмеялась Фиона. - Кстати, как у него дела? Я не видела его уже две недели.
- У него все в порядке.
- Рада это слышать. А теперь скажите нам, сэр, на чьей вы стороне?
- Простите, не понял.
Фиона переглянулась со своими подружками, подалась вперед и прошептала:
- На чьей вы стороне, Линдсей? Кого вы поддерживаете - принца или принцессу?
- Ах, вот оно что! - Натан расхохотался. - Я на стороне того, кто больше меня устраивает, - прошептал он в ответ.
- Да? - Фиона слегка отстранилась. - И кто же это, позвольте узнать?
- Не имею ни малейшего понятия. Все три девушки засмеялись.
Он еще немного поболтал с ними и пошел дальше. Народу становилось все больше. В толпе Натан столкнулся с лордом Фосеттом. Тот удивился, увидев его.
- Зачем ты приехал сюда? Я слышал, Истчерч битком набит женщинами и лошадьми.
- Какая глупость, - ответил Натан. - Там их ровно столько, сколько под силу содержать одному смертному.
- А сколько под силу содержать одному смертному, милорд? - со смехом переспросил Фосетт.
- Лошадей у меня не больше, чем вмещают мои конюшни, а женщина всего одна - разумеется, я их меняю, но никогда не стремлюсь увеличить число: мне не хватит ни сил, ни денег обхаживать сразу нескольких.
Фосетт от души расхохотался.
- Рад тебя видеть, Линдсей. Надеюсь, тебя не задела эта ужасная шумиха вокруг Георга и Каролины?
- Нисколько, - солгал он, хоть и чувствовал, что все присутствующие в бальном зале, так или иначе, втянуты в эту скандальную историю.
Надо как можно скорее закончить здесь все дела и уехать, но, к сожалению, найти жену оказалось почти так же сложно, как отыскать иголку в стоге сена.
Поэтому, когда четверть часа спустя он увидел Эвелин под мерцающим светом тысячи восковых свечей, это было похоже на чудо. Она шла сквозь толпу, на ходу беседуя и улыбаясь. Знакомое покачивание бедер, блеск золотистых волос, легкое порхание рук при разговоре, ангельская улыбка и все такое же прекрасное лицо… целых три года он берег и лелеял ее образ в памяти.
Он всегда считал ее красавицей, но сегодня она была особенно хороша.
Натан устремился за ней, петляя между людьми. Она остановилась рядом с каким-то джентльменом и засмеялась в ответ на его реплику. У Натана екнуло сердце. Он шел машинально, повинуясь почти природному инстинкту: его влекло к ней, как влечет любого мужчину к своей жене.
Однако, пробираясь сквозь толпу, он заметил, как она доверительно нагнулась к своему собеседнику, и до него постепенно дошло, что эти двое слишком близко знакомы друг с другом.
Его накрыло холодной темной волной. Когда он, наконец, к ней подошел, в его душе не было ничего, кроме леденящего отчуждения.
Он видел перед собой ее гибкую талию, восхитительно плавным изгибом переходившую в бедра.
- Эвелин, - позвал Натан.
Голос получился хриплым. Спустя мгновение она обернулась и взглянула ему в глаза. Он почувствовал, как напряглось ее тело.
- Милорд? - неуверенно спросила она.
Его взгляд прошелся по ее густым светлым локонам, которые он привык сравнивать с медом. Невероятно выразительным глазам, пухлым губам и двинулся ниже, к глубокому декольте.
Кожа Эвелин покрылась мурашками.
- Прошу прощения, сэр, но леди занята разговором, - холодно сказал джентльмен.
Натан даже бровью не повел, не в силах отвести глаз от своей жены. Она тоже смотрела на него, не отрываясь, и в ее удивленно округлившихся глазах читался страх.
- Леди Линдсей, что с вами? - забеспокоился джентльмен и взял ее под руку.
Натан посмотрел на его руку и представил, как ломает эти пальцы - медленно, один за другим.
- Вы нас не познакомите? - спросил он.
- Я… а, нуда, конечно. Я совсем забыла про хорошие манеры, - спохватилась Эвелин и нервно сглотнула. Не сводя глаз с Натана, она сказала: - Милорд Данхилл, позвольте представить вам… позвольте представить вам м-моего…
Она не могла произнести это слово.
- Мужа, - закончил за нее Натан и взглянул на ее любовника. - Я ее муж, граф Линдсей. Будьте так любезны, отпустите руку моей жены. Мне надо с ней поговорить.
Данхилл смотрел на Натана так, будто не совсем понимал, что происходит и как ему себя вести.
- Сэр, - сказал Натан, вновь завладев вниманием мужчины, - позвольте, я буду говорить прямо. Убирайтесь отсюда немедленно, иначе я обойдусь без формальностей и не стану просить вас выйти, а с большим удовольствием сломаю вам шею - прямо здесь и сейчас.
Эвелин испуганно охнула:
- Милорд!
Надо отдать должное Данхиллу, он все понял с первого раза. Поджав губы и переглянувшись с Эвелин, он коротко кивнул Натану, резко развернулся и зашагал прочь.
Эвелин смотрела ему вслед, и на лице ее был написан откровенный ужас. Потом она перевела взгляд на Натана. Он помнил, что эти глаза - зеленовато-карие, с золотистыми крапинками - всегда искрились, но сейчас в них не было обычных веселых огоньков. Симпатичный прямой носик, соблазнительно влажные темно-розовые губы…
Она смущенно переминалась с ноги на ногу.
Натан опомнился.
- Потанцуем? - предложил он, протягивая руку. Она посмотрела на него как на сумасшедшего:
- Ты хочешь танцевать?
- Да, а что здесь такого? - спросил Натан, глядя на ее губы. - Муж с женой всегда танцуют на балу, а в данный момент на нас глазеют десятки любопытных, так что советую тебе взять мою руку и притвориться, что все хорошо.
Эвелин украдкой огляделась и слегка нахмурилась.
- О Боже! - пробормотала она, но положила руку в перчатке на его рукав.
Натан накрыл ее руку своей, ощутив под ладонью, маленькие, тонкие и хрупкие пальцы. На него нахлынули воспоминания: в последний раз он держал руку жены, когда они шли за гробом.
- Постарайся не делать такое лицо, как будто ты идешь на виселицу, - тихо проговорил он, ведя ее сквозь толпу.
Эвелин тут же вскинула голову и вымученно улыбнулась, двоим джентльменам, мимо которых они проходили.
- По правде говоря, я сама не знаю, что делаю, - призналась она. - Я немного растеряна и… удивлена. - Она обратила к нему свою фальшивую улыбку. - Неужели ты не мог письменно известить меня о своем приезде?
- Тебя надо было заранее предупредить?
Эвелин улыбнулась еще шире под взглядом его красивых и острых, как кинжалы, глаз.
- Что случилось, Натан? Почему ты вдруг приехал в Лондон? Это так на тебя не похоже, - сладко пропела она. - Может, ты хочешь попросить у банкира ссуду, чтобы было на что играть?
Он улыбнулся:
- Мне думается, мэм, что банковская ссуда мне понадобится только для того, чтобы оплачивать ваши модные наряды и шляпки.
Улыбаясь, она нагнула голову, показывая глазами на свое платье - темно-зеленое, расшитое красными и белыми розами. Натан не мог не признать, что она восхитительно хороша.
- Если не карты, значит, любовница, - продолжила Эвелин, когда они вышли на танцевальную площадку. - Бедняжке, видимо, захотелось посмотреть столицу.
- Будь у меня любовница, она жила бы там, где я сказал, и довольствовалась этим… в отличие от моей жены.
- М-м-м… - произнесла она, оставив без внимания слова Натана и разглядывая его лицо. - Тогда, значит, ты не захотел разлучаться со своими дружками. Наверное, им надоели развлечения Истчерча и они приехали сюда в поисках новых.
- Опять мимо, - весело сказал Натан.
Эвелин присела в изящном реверансе. Натан крепко взял ее за руку и закружил в вальсе, как в давние времена. Они двигались вместе, и казалось, будто не было разлуки, будто они танцевали так тысячу раз.
На самом деле они танцевали вместе всего раз десять, не больше. Но однажды, в холодный зимний день, Эвелин заявила, что он должен научиться вальсировать.
- Ты оттоптал мне все ноги на вечере у Фармингемов, - сказала она, игриво ткнув его пальцем в живот. - Разве в школе тебя совсем не учили танцам?
Он хохотнул:
- Нас, мальчишек, интересовали совсем другие танцы.
Хищно осклабившись, он схватил ее в объятия, поднял на руки и закружил по комнате. Она со смехом взмолилась о пощаде. Потом они опустились на пол перед камином…
- Мне гадать дальше, или ты все-таки скажешь мне, что привело тебя в Лондон после столь долгого перерыва?
Его рука скользнула по ее спине и нашла знакомое место на талии - чуть ниже начинались округлости ягодиц. Эвелин пристально смотрела на него. Он заметил, что в ней появилось что-то новое - она как будто повзрослела, а ее красота обрела новые краски, "устоялась". Натана поразило внезапное открытие: Эвелин созрела. Рядом с ним была двадцативосьмилетняя женщина, более уверенная в себе и изысканная, чем та девушка, на которой он женился.
Интересно, каким он сам ей показался?
- Хорошо, буду продолжать. Наверное, виски, которое, по слухам, ты ведрами пьешь в аббатстве, подорвало твое здоровье, и ты приехал лечиться к лондонским докторам.
Он улыбнулся:
- Я пью виски ведрами? Эвелин, ты же меня знаешь! Я могу пить в таком количестве эль, но не виски.
Она криво усмехнулась.
- Ну что ж, как видно, мне не угадать, - весело заявила она. - Говори же сам.
Да, она изменилась, и очень сильно. Из робкой, застенчивой девушки превратилась в уверенную, даже дерзкую женщину.
- Думаю, это очевидно. - Он повернул ее направо, потом налево. - Я приехал за тобой.
Она встревожилась.
- За мной? Но почему? Я писала тебе каждый месяц, как мы и договаривались, - сказала она, как будто это обстоятельство должно было его удовлетворить и навсегда удержать от поездки в Лондон.
- Я получил все твои письма. - Он наклонил голову. - Если когда-нибудь настанут смутные времена и меня попросят назвать количество гренок, которые съедает его высочество принцесса Мэри за утренним чаем, я ни за что не выдам фрейлину, которая добросовестно докладывала мне об этом.
Эвелин засмеялась, глаза ее потеплели.
- Думаю, Англия может спать спокойно, зная, что такая ценная информация находится в твоих руках, - сказала она.
Сердце Натана оттаяло. Он притянул ее ближе, с наслаждением вспомнив забытые ощущения. Как давно он не держал ее в своих объятиях - такую милую, желанную! Только сейчас он понял, как ему ее не хватало. Его взгляд невольно заскользил по ее телу. Угловатый девичий стан превратился в округлую женственную фигуру, роскошную и чертовски соблазнительную. Подняв глаза, он увидел по ее лицу, что ей прекрасно известно, какое действие она оказывает на мужчин.
- Отлично выглядите, мэм, - мягко проговорил Натан. - Даже лучше, чем раньше.
Эвелин кокетливо улыбнулась в ответ на комплимент, и Натан представил себе, сколько мужчин пали жертвой этой улыбки.
- Спасибо, - сказала она, - ты тоже смотришься неплохо. Похоже, Бентон хорошо о тебе заботится.
- Бентон! - Натан закатил глаза. - Этот человек мнит себя моим тюремщиком. Он не выпускает меня из-под своего бдительного ока ни днем, ни ночью.
Эвелин расхохоталась, и ее смех неожиданно вызвал в Натане волну желания.
- Он давно пытается избавиться от распутника Линдсея, не так ли?
Натан ухмыльнулся:
- Да, пожалуй.
Она слегка склонила голову набок.
- Скажи мне, Натан, у тебя все в порядке?
- Конечно. Если и случаются мелкие неприятности, то я борюсь с ними при помощи эля и охоты.
- Я вижу, есть вещи, которые не меняются, - произнесла она с улыбкой.
Как же она ошибается! Все изменилось до неузнаваемости. Временами он спрашивал себя, а была ли в его жизни Эвелин или это ему только приснилось.
- Похоже, тебе здесь неплохо живется, - заметил он, стараясь не сбиться с ритма. - Полагаю, должность фрейлины королевы тебя устраивает?
- Вполне, - ответила она, когда он вывел ее в вальсе в центр бального зала. Она расслабилась, ее тело стало более податливым в его руках. - Мы очень подружились с принцессой Мэри.
- И тебя не тревожит скандал?
Эвелин с любопытством взглянула на него:
- Между принцем и принцессой Уэльскими?
- "Деликатное расследование", - уточнил он.
- Нет. - Она пожала плечами. - Хотя, конечно, все это ужасно. Принцесса Уэльская явно расстроена.
Неужели она не знает, что о ней упоминается в книге принцессы и в тех слухах, которые летают по Лондону?
- И это все? - спросил Натан.
- Все? - растерянно повторила она. - Довольно гнусно предавать огласке подобные вещи, если ты сплетни имеешь в виду, но, видимо, это нравится принцессе Каролине: она распространяет разные домыслы о королевской семье. Раздоры между мужем и женой не должны выноситься на всеобщее обсуждение… - Она слегка покраснела, когда поняла, что сказала: об их собственных раздорах было известно всем.
- Это уже не личное дело мужа и жены, а государственная проблема, которая закончится судом или в лучшем случае парламентским разбирательством, если Георгу удастся настоять на своем, - сказал Натан.
- Но это не имеет никакого отношения ко мне и моему положению при дворе.
- Разве ты не знаешь, Эвелин? - спросил он. - Твое имя треплют в связи с этим скандалом.
Эта новость так ошеломила его жену, что она даже споткнулась. Натан поддержал ее и выровнял танцевальный шаг.
- Мое? - спросила она сердитым шепотом. - Но с какой стати? Скажи, пожалуйста, при чем здесь я?
- Ты что, в самом деле, ничего не слышала? - удивленно спросил Натан. - Конечно, бумаги принцессы еще не опубликованы, но их содержание наверняка уже вовсю смакуют в свете.
- По большей части - да, но про себя я не слышала ни словечка. Что тебе известно?
Он сделал оборот вальса.
- Благодаря твоим связям, - натянуто объяснил он, - ты можешь знать о некоторых незаконных и безнравственных поступках принца Уэльского.
- Каким связям? - недоуменно спросила она. - Ты имеешь в виду мою дружбу с принцессой Мэри?
Натан нахмурился.
- Нет, Эвелин, не с Мэри. Я имею в виду твои связи с мужчинами.
Эвелин поморгала, потом покраснела.
- Какая чушь! - вскричала она, не обращая внимания на испуганные взгляды пары, танцующей рядом. - Эта… эта книга - не что иное, как попытка Каролины очернить имя принца! Если она что-то говорит обо мне, то только потому, что я прислуживаю Мэри, а та терпеть ее не может!
Натана поразила самоуверенность жены, однако он поспешил увести ее подальше от любопытных глаз.
- Не важно, по какой причине там упоминается о тебе. В любом случае ты должна уехать домой, - сказал он. - Я не допущу, чтобы скандал затронул доброе имя Линдсеев.
- Этого не случится, - твердо заявила она. - Глупости! Каролина - обычная шантажистка. Ты хочешь сказать, что приехал в Лондон из-за ее обвинений?
- Я приехал, - ответил он ровным тоном, - чтобы защитить свое имя и свою честь. Ты можешь думать, если тебе угодно, что ее обвинения пусты, но остальные считают иначе. Повсюду рыщут стервятники, которые только и ждут, как бы поживиться на этом скандале. - Он быстро огляделся по сторонам, прежде чем продолжить. - А когда начнется суд, - добавил он тихо, - тебя могут вызвать в качестве свидетеля. Надеюсь, ты понимаешь, какой разразится скандал. Всем известно, что король сочувствует Каролине. И если он узнает, что моя жена осведомлена о безнравственных поступках принца, направленных против Каролины, а следовательно, против государства, он может выразить свое недовольство, отобрав у меня Истчерч. Думаю, не стоит тебе говорить, что любой скандал - даже частный - закончится твоим изгнанием из дворца королевы, а может, и из светского общества.
Его жена казалась не на шутку встревоженной.
- Самое лучшее для тебя - вернуться домой…
- Это невозможно, - тут же возразила она.
Натан сделал глубокий вдох, пытаясь взять себя в руки.
- Ты замешана в скандале, Эвелин. Мы должны сделать вид, что наша ссора закончилась счастливым примирением. Впрочем, возможно, даже этого будет недостаточно.