- Да? И кто же именно?
- Миссис Спейси.
- Ага, значит, ты в курсе! Ну, тогда ты должен знать и о том, по вкусу ли мне моя работа.
- Этого уважаемая миссис не знает. Она не поняла, чем конкретно ты занимаешься, но, несмотря на это, считает, что это не совсем подходящее для тебя дело.
- Потрясающе! Интересно услышать мнение других о том, что тебе следует делать в жизни.
- Ладно, не злись! Давай лучше выпьем кофе, побеседуем. Мне и в самом деле хочется узнать о твоих делах.
Макс сказал это так по-свойски, что Линда почти поверила в его искренность. Пусть они теперь чужие, но ведь могут же просто потолковать о том о сем за чашечкой кофе. Почему бы не пригласить Макса согреться немного - пиджак у него промок до нитки. На улице снова идет нудный дождь и завывает ветер…
- Ну так как, Линда? - спросил Макс с надеждой в голосе.
Она жестом пригласила его в кухню. Он радостно улыбнулся своей замечательной, обаятельной улыбкой.
В кухне Макс внимательно огляделся вокруг и даже выглянул в окно.
- Тебе нравится здесь? - с сомнением поинтересовался он.
Линда усмехнулась. Ее квартирке было далеко до того богатого и роскошного дома, в котором они жили вместе: два этажа, просторные комнаты, изысканная обстановка, гараж на две машины… А теперь ни машины, ни дома… Зато уютная отдельная квартира в "Мэйфэйре". Уж здесь-то она сама себе хозяйка.
- Мне здесь хорошо. Тихо, спокойно, красивый вид из окна. В этом доме свой шарм - стеклянные двери, цветы на окнах.
- Мне кажется, тебе не очень-то сладко приходится. Как ты уживаешься с кучей стариков?
- В этом доме живут очень милые люди. И не забывай, это то, что мне по карману.
Линда поставила кофейник на плиту и взглянула на Макса. Тот отвел взгляд. Ему явно не хотелось обсуждать ее материальное положение.
- Расскажи мне о своей работе, - сказал он.
- Это специальная городская школа. Моя должность называется инструктор, но фактически я учитель. Мне приходится оказывать медико-психологическую помощь.
- Детям-инвалидам?
- Нет. Беременным девочкам. - Линда помолчала и расставила чашки. - У меня их много. Одной, например, едва исполнилось тринадцать. Конечно, им нельзя находиться в обычной школе, а домашнее обучение себя не оправдало.
- И кто же оплачивает их обучение? Они что, занимаются по полной программе?
- Нет, конечно. Сама я им ничего не преподаю, они изучают несколько предметов с Эмилией Никсон. А я объясняю им то, что действительно необходимо знать: как себя вести сейчас и как ухаживать потом за ребенком.
Линда замолчала и налила себе кофе. Потом передала кофейник Максу. Когда-то она делала так каждое утро.
- Полдня с ними занимается Эмили. А все остальное время я рассказываю им о внутриутробном развитии ребенка, родах, младенцах, учу их пеленать детей, мерить им температуру, объясняю, как и чем кормить. В общем, многое из того, что им потом пригодится на практике. - Макс не сводил с нее изумленного взгляда. - Мне нравится это, - с вызовом заявила Линда. - И я очень хорошо справляюсь с работой, которая мне по душе.
Она не стала говорить ему, что закончила платные курсы по подготовке подобных специалистов, а потом работала больше месяца бесплатно, пока программу утверждали для их школы.
- Понимаю, - наконец вымолвил Макс. - Я знаю, как ты увлекаешься, и мне это всегда в тебе нравилось. Налей-ка мне еще кофейку, пожалуйста. Осторожно, не обожгись.
Но Линда успела-таки обжечь руку о горячую ручку кофейника. Раньше, когда с ней такое случалось, муж дул ей на руку и старался развеселить ее. Теперь он тоже было потянулся к ней, но Линда отпрянула.
- Ты знаешь, я думал, что Эмили слишком больна, чтобы трудиться.
- Она вполне способна работать по полдня.
- А ты уверена, что тебе подходит подобное занятие?
Линда села напротив Макса и посмотрела тому в глаза.
- Подходит? Почему ты сомневаешься? Не потому ли, что я сама не могу иметь детей?
- Но тебе все об этом напоминает.
- Макс, я и так всегда об этом помню.
Особенно когда ты находишься рядом, подумала Линда, но ничего не сказала. Ей не хотелось усугублять ситуацию, не хотелось снова почувствовать свою вину, вернее, дать ему повод напомнить о ней. Ведь в подобных вещах трудно разобраться, кто прав, да и ей это уже не надо. Не в этом дело, да и ни к чему ворошить прошлое.
Линда встала из-за стола. Как она смертельно устала! И больше всего от этого явно затянувшегося визита. Хоть бы он ушел…
- Линда, ты ведь знаешь, что меня искренне волнуют твои проблемы и твоя жизнь. Ты должна помнить, что вольна просить меня о чем угодно - я всегда помогу, - произнес Макс.
Он даже встал и подошел к ней, но она отступила. Линда смотрела на него и думала о смертельно больной Эмили, вынужденной мириться с проделками блудливого мужа. Тот, не скрывая, живет с другой женщиной, а Эми делает вид, что ей все равно. Линда не хотела испытать подобное.
- Что тебе надо? - спросила она резко.
- Да я просто хотел еще раз напомнить, что ты можешь на меня рассчитывать.
- Почему это пришло тебе в голову? Зачем мне это нужно?
- Дорогая, ты всегда умела ставить все с ног на голову. Я же пришел к тебе с самыми лучшими намерениями, а ты принимаешь меня в штыки. Просто хочу все решить между нами. А ты… Линда, я, пожалуй, пойду.
Макс встал, даже не притронувшись ко второй чашке кофе.
- Ты хочешь сказать, что только за этим и приходил? - воскликнула Линда.
- А что такого? Что, я не могу просто тебя проведать?
- Чушь собачья! Я тебя очень хорошо знаю, мой дорогой! Черта с два ты стал бы тащиться под дождем только ради того, чтобы уверить меня в своей преданности. Выкладывай, что тебе надо.
- Линда, поверь, ничего такого…
- Не верю. Если бы ничего, то ты сидел бы дома у камина с газеткой в руках.
- Перестань издеваться…
- Не перестану. Сейчас угадаю. Но не деньги же ты пришел занимать?
- Не надо мне денег.
- Но ведь что-то тебе нужно?
- В некотором смысле, да.
Ну наконец-то ей удалось вытащить из него признание. Только бы подробности не заняли слишком много времени.
- Так что же? Не томи…
- Ну, может, это не так уж и важно…
Макс явно тянул время. Он прошел в гостиную и неловко споткнулся о торшер. Попытался удержаться, схватившись за стол, и толкнул красную коробку. Эльфы упали на пол. Линда кинулась поднимать фигурку.
- Что это такое, Линда? - поинтересовался Макс. - Я не рассмотрел. Что-нибудь эротическое?
Линда вспыхнула - шутка была просто мерзкой. Она поставила статуэтку на стол, и теперь он увидел забавную пару: мать и дитя.
- Извини меня.
- Хорошо. Но если тебе нечего больше мне сказать, можешь идти.
То, что он увидел ее покупку, было особенно неприятно. Словно раскрыл ее секрет. Да ведь и не было никакой особенной тайны в том, что она страдает из-за своей неспособности иметь детей. И эта трогательная фигурка словно напоминание об этом. Но вот уж чего-чего, а жалости ей не надо!
- Линда, - тихо начал Макс, - я бы все-таки хотел сказать тебе кое о чем.
- Говори.
- Ну, просто не знаю, как начать…
- Не тяни резину, Макс, тошно слушать, честное слово.
- Ну, я не знаю, вдруг тебя моя новость заденет… Хотя нет. Для меня это очень важно, и я хотел бы, чтобы ты была в курсе. Короче, я собираюсь жениться.
- Да? Она что, беременна? - Это было первое, что пришло ей в голову, но ведь для Макса способность женщины к воспроизводству была самым важным качеством.
- Зачем ты так? Я не заслужил подобных колкостей. У нас с тобой были такие хорошие отношения до того, как… - Он осекся.
- До чего, Макс? Договаривай. До того, как ты объявил рождение ребенка обязательным условием нашего брака? И ты и я прекрасно все понимаем и помним. Я-то ничего не забыла. Да, между нами все было просто прекрасно до тех пор, пока я оказалась не в состоянии выполнить твое условие. - У Линды вдруг ком встал в горле. Она думала, что удастся избежать подобных сцен, и считала, что все в душе улеглось, но ошиблась. - Я полагала, что ты - мой друг, - добавила она тихо.
- Так и есть. Мы можем сохранить нашу дружбу.
- Нет, не можем.
- Линда, но я сейчас люблю и очень счастлив. Я бы не женился просто так, не испытывая никаких чувств.
- Поздравляю. А она в курсе, как это трудно - быть любимой тобой?
Макс сделал вид, что не заметил сарказма в ее голосе.
- Ее зовут Пат. Патриция Редфорд. Она вдова. Думаю, Пат тебе понравится. Мы с ней обо всем потолковали и решили пригласить тебя на нашу свадьбу. Нам обоим будет приятно, если…
- А я так не считаю. И не рассчитывай на меня.
Бывшие жены на свадьбе? Это уж слишком. И черта с два этой вдовушке, нашедшей свое счастье, будет приятно видеть перед собой Линду.
- Нет, правда. Приходи. Пятнадцатого числа. Свадьба состоится в ее доме в Хэйтсе.
Линда криво усмехнулась.
- Ты бываешь таким дураком, дорогой, - сказала она.
Пока они пререкались, она и не заметила, как оба оказались в передней и Макс даже приоткрыл дверь, собираясь уходить. Теперь Линда вытолкнула его на лестницу.
- Послушай…
- Да не приду я на твою свадьбу!
- Линни…
- И не смей называть меня Линни!
Тут она неожиданно заметила на площадке какого-то мужчину и девочку в желтом дождевике. Они, конечно, слышали все. Это окончательно разозлило Линду, и она с грохотом захлопнула дверь.
2
- Ну и что теперь делать, Майкл?
Майкл Хэнкс посмотрел на свою младшую дочь. Девочка давно уже называла его только по имени. Она стояла перед ним в полной растерянности. Малышка настояла на том, чтобы они приехали сюда прямо из магазина госпожи Вебер.
Они зашли к ней узнать насчет своей статуэтки, и она сказала им про некую даму, которая купила ее пару часов назад. Майклу не очень понравилось, что госпожа Вебер рассказала, что он собирается выкупить фигурку обратно, ведь неизвестно, когда у него появится такая возможность. У него не было сейчас свободных денег, он и отнес-то эту штуку в магазин, чтобы хоть как-то выкрутиться. И тем более он совсем не собирался разыскивать эту миссис Форд.
Но госпожа Вебер дала адрес, а дочка начала настаивать. Ей не терпелось узнать, куда переселились ее любимые эльфы. Пришлось уступить, хотя он и не представлял себе, что может сказать или предложить этой женщине.
Теперь Майкл Хэнкс вообще попал в глупейшую ситуацию: стал невольным свидетелем неприятной сцены. Единственное, что оставалось сделать, это тихо убраться отсюда подобру-поздорову. Он видел лицо женщины, когда она захлопнула дверь, - ей сейчас только не хватало выслушивать их с дочкой бредовые объяснения насчет статуэтки.
- Вот что мы сделаем. Пошли отсюда, - сказал он наконец дочери.
- Майкл, я не хочу…
- Фэй, ты слышала, что я сказал? - И он стал спускаться по лестнице.
Конечно, не следовало ему так грубо говорить с девочкой. Она явно не ожидала такого обращения и плохо понимала причину его неожиданного решения. Малышка не привыкла к резкому тону, сама никогда ничего не требовала и, кстати, всегда очень хорошо понимала, когда получала на свои просьбы обоснованный отказ.
Вообще Фэй была предметом его постоянного беспокойства и долгих раздумий. Она казалась слишком рассудительной и умной для своего возраста. Но в ее отношении к нему было иногда нечто необъяснимое. Например, ее отказ называть его папой. Или боязнь лишний раз побеспокоить отца. Все это появилось после смерти Дженет. Может, дочка считала, что она напоминает отцу мать? Но это было не так. Это, скорее, могло касаться старшей дочери - Марго. Внешне она очень походила на Дженет: привлекательная, с потрясающей улыбкой и строптивым характером. Фэй же не была похожа ни на кого из семьи: тихая, кроткая, с довольно обыкновенной внешностью. Ничего итальянского, по его линии, или ирландского по линии жены. Она жила в каком-то своем мире, иногда непонятном даже ему. Для нее эти эльфы были словно родные существа, и она, как могла, пыталась сегодня дать ему это понять, когда не увидела их на витрине магазина госпожи Вебер.
Вообще-то, перед тем как снести статуэтку в магазин, Майкл собрал всех детей на семейный совет по этому вопросу. Он никогда не делал секрета из своих финансовых затруднений. Дети были в курсе всех деталей семейного бюджета. В данном случае он тоже все им объяснил и обосновал свое предложение заложить эльфов. Дети его поддержали - все трое были "за", но тогда он старался не смотреть на выражение лица малышки.
И вот она нехотя идет за ним вниз по скрипучим ступеням. Ничего не говорит, не сердится, не обижается. Неужели она настолько мудра в свои семь лет? Была бы она такой, если бы Дженет не умерла? Фэй было всего два года, когда погибла жена. После ее смерти сам Майкл долго не мог прийти в себя, он словно умер вместе с Дженет, не замечал толком, что происходит вокруг. Дети росли будто сами по себе, но Марго было двенадцать, а Брайану - одиннадцать. Они уже могли многое понять, но Фэй, маленькая Фэй, так нуждалась в поддержке и помощи. Майкл должен был заменить ей мать, оставаясь преданным и любящим отцом. А он просто испугался быть слишком ласковым к детям, стать им слишком близким. Фэй до сих пор ждала, когда он придет к ней просто поговорить о ее детских делах, выслушает ее выдумки…
Майкл видел, что младшая дочь проявляет в жизни неожиданную выдержку и терпение в отличие от весьма эмоциональной Марго, и перестал волноваться за нее. Правда, он решил немного уступать ее детским прихотям, считая это вполне разумным. Поэтому-то они и оказались сейчас в "Мэйфэйре".
- Послушай, - обратился он к девочке, - у этой дамы личные проблемы, она сейчас очень расстроена.
Они вышли на улицу, и Майкл натянул капюшон на голову малышке. Почему он решил объясниться с дочкой? Она же не просила. Но он чувствовал ее досаду и непонимание. Нельзя тут обойтись обычным родительским "Я сказал - и все".
- Да, расстроена, - повторила Фэй. - Потому что этот Макс женится, да? И потому что Патриция Редфорд беременна?
Майкл удивленно посмотрел на нее - как она уловила это? Они пошли к грузовику, на котором приехали. В этот момент оба, отец и дочь, увидели того самого Макса - он как раз садился в свой "мерседес".
- Вон он, - показала пальчиком Фэй. - Так я правильно поняла про эту даму?
Майкл скрыл улыбку. Он тоже был свидетелем той сцены на лестнице, но ничего подобного ему не пришло в голову. Он просто увидел, что миссис Форд разозлилась на какого-то своего знакомого, а услышанные обрывки их разговора он уже забыл. Фэй же, как ни странно, ничего не упустила. Хотя и рановато ей говорить о таких вещах, но она задала вопрос и теперь ждала ответа.
- Пожалуй, ты права, - сказал он. - Я тоже так подумал.
- А может, мы вернемся и оставим ей твою визитку? У меня есть с собой одна в кармане.
- Нет.
Он открыл дверцу машины и помог Фэй забраться на сиденье. Только она спокойно ездила на его грузовичке. Марго стыдилась даже оказаться рядом с такой машиной, а для Брайана он как бы не существовал. Малышка же считала машину классной и мечтала покрасить ее в красный цвет. Майкл, как ни странно, был с ней согласен.
- Почему нет? - прервала его мысли Фэй.
- Что ты сказала?
- Почему мы не можем оставить ей твою визитную карточку?
- Потому что она не поймет, зачем мы это делаем. Как ты себе это представляешь? Приходим, молча вручаем карточку "Хэнкс и брат. Строительные и отделочные работы". А дальше что? Надо же все равно все объяснить. Но ты же сама видела, ей не до нас.
Фэй хотела сказать: "Потому что она там плачет одна", но промолчала. Она просто знала, что взрослые не любят плакать при детях. Во всяком случае, Майкл не любил. Теперь он не плачет, вернее, она давно не заставала его со слезами на глазах. Ей совсем не нравилось, когда он иногда сидел в темноте с фотографией мамы в руках и от него пахло пивом. Фэй не знала, как ему помочь и вообще что сделать для него, поэтому проще было притвориться, будто она ничего не замечает.
Они поехали домой. Девочка всю дорогу молча смотрела в окно, считая перекрестки и запоминая дорогу, так, на всякий случай. Некоторые улицы она знала, ей когда-то показал Брайан. Она ходила с ним в этот район в библиотеку, и он ей называл улицы. Сейчас это нужно ей больше, чем тогда. Она уверена, что Майкл больше не поедет с ней к этой даме, у которой теперь жили эльфы.
- А мы можем снова приехать к миссис Форд? - на всякий случай спросила Фэй.
- Завтра нет.
- Может, в скором времени?
- Может быть.
Может быть. Она терпеть не могла подобное обещание - оно ничего не означало. Фэй поджала губы и уставилась в окно. Ничего, она сама справится с этой проблемой.
Майкл припарковал грузовик, посмотрел на окна и увидел, что в комнате сына горит свет. Хорошо, что он дома. И Марго здесь, значит, он может поехать по своим делам. Майкл опаздывал.
- Скажи Марго, что я буду дома не раньше десяти, - сказал он Фэй. - Пусть она не беспокоится и не ждет к ужину. Мне надо поработать над интерьерами у Аллена. Туда можно позвонить, если что-нибудь случится. Эй, Фэй, ты слышишь меня?
Дочка все слышала, но явно думала о своем.
- Я все поняла, не волнуйся. Пока, Майкл. - И она тронула губами его щеку.
Он только усмехнулся.
- Ну давай, иди. А то промокнешь.
Фэй помахала ему рукой на прощание и побежала к дому, стараясь не наступить в лужи. Она всегда с удовольствием шлепала по лужам, но сегодня было как-то не до этого. На крыльце Фэй обернулась, увидела, что Майкл еще не отъехал, и, прикрыв входную дверь, стала старательно вытирать ноги. Пусть думает, что она уже в доме. Машина отца скрылась за поворотом.
Девочка сунула руку в карман и достала свои сбережения: так - мелочь, которую она приберегла из школьных денег. Еще в кармане оказался пакетик орешков. Итак, у нее есть и деньги, и еда. Можно отправляться в "Мэйфэйр".
Фэй тихонечко закрыла входную дверь. Брайан занят со своим магнитофоном. Скорее всего, он ничего не заметил. Даже если бы под окном заиграл оркестр, он вряд ли бы услышал. Она рассмеялась, представив себе целый джаз-бэнд во дворе, а потом в комнате брата, и посмотрела на часы, старые часики Марго. Было ровно восемь. Автобус подходит в восемь пятнадцать, но ей нельзя ждать на остановке. Соседи могут увидеть ее и поинтересоваться, почему она не дома в такой час, а потом доложить обо всем сестре или брату. Эти соседи всегда ее опекали и все выспрашивали, потому что у нее нет мамы. Они считали, что тоже должны за ней присматривать, как будто их кто-то просит об этом.
Чтобы попасть на остановку точно к появлению автобуса, она решила сделать круг через дворы. Фэй потихоньку обогнула дом и потом припустила во весь опор, перепрыгивая через лужи, прямо к соседнему кварталу.