Тропинка к счастью - Бетти Монт 28 стр.


- Не желаю касаться этой темы. Я просто хотела рассказать вам правду о себе, чтобы вы, - она взглянула на Луизу, - не гадали и не сплетничали. Только при полном взаимопонимании мы с вами сможем нормально дальше работать.

- Нет, а кто же вас поддержит и поможет?

- Больше никаких вопросов. К вам скоро пришлют преподавателя для подготовки к экзаменам по математике и по английскому. Так что следует поднажать на эти предметы. А мы пока…

Она справилась с этим. Все сказано и названо своими именами. Но Линда не была уверена, что как-то исправила положение. Она удовлетворила любопытство девочек и поставила на место Луизу. Несомненно, та успела много чего наболтать. Теперь же ее домыслы никому не интересны. Но вот не подорвала ли она свой авторитет подобным признанием? Ей не хотелось бы уронить себя в глазах учениц, особенно в таком деликатном вопросе… Да, еще предстоит объяснение с начальством. Это тоже нелегко.

После занятий следовало бы погулять немного, но погода вконец испортилась - было холодно и сыро. Линда отправила девочек в библиотеку. Там достаточно просторно, чтобы подвигаться, там же они могут позавтракать и обсудить признание своей учительницы.

Линда осталась одна в классе, сидела за столом и думала о Майкле. Она тогда здорово на него рассердилась, и, скорее всего, понапрасну. Ведь Макс способен наговорить такого, что самого рассудительного доведет до припадка.

Немудрено, что Майкл сорвался. Но и ее можно понять: драка между бывшим мужем и экс-любовником потрясла весь дом. Соседи еще долго будут судачить по этому поводу. "Линда всегда была такой милой и тихой. А тут…" - так и слышалось ей.

- Миссис Форд? - раздался рядом чей-то голос.

Линда оглянулась. В дверях стояла Луиза - брови нахмурены, голова опущена, руки глубоко в карманах.

- Кэт Уильямс велела поговорить с вами, - сказала она.

Получалось, что она делает огромное одолжение Кэт и учительнице.

- Я слушаю тебя.

- Как так получается, что вы не знаете, останетесь ли у нас учительницей?

- Я еще не разговаривала с директором школы. Может так случиться, что он не захочет, чтобы я продолжала вести занятия в вашем классе.

- Но ему ведь не обязательно все знать?

- Нет, дорогая, ты не права. Беременность не скроешь надолго. И потом уже слишком многие знают об этом. Правда? - Луиза отвела глаза. Казалось, она вот-вот заплачет. - Подойди ко мне и сядь, - сказала Линда.

Но Луиза упрямо стояла у порога.

- Я не собиралась трепаться, миссис Форд. Мы все пошли на бульвар посмотреть на рождественские украшения. Кэт, Рут, Нэнси и я. А еще мы прихватили Анни, чтобы она немного развеселилась. Тут подошла одна старшеклассница и стала болтать с Кэт, которую знала еще по обычной школе. Ну, знаете, обычный треп о занятиях, хорошая ли вы учительница и вообще. Вот тогда меня и понесло, миссис Форд. Я сильно разозлилась, что она так ласково выспрашивает. Терпеть не могу маменькиных дочек - такие правильные, аккуратненькие. Она еще прикинулась вашей знакомой, а я возьми да и ляпни, что вовсе вы не такая уж праведница, все одна болтовня и не вам нас учить, потому что вы беременная и не замужем, как и мы… Кэт говорит, что если вы уйдете из школы, то в этом я буду виновата. Это все мой длинный язык, вы же знаете… А девчонки злятся на меня, миссис Форд.

- Не надо им на тебя нападать. Я же говорила вам когда-то: мы можем повлиять на собственное поведение, но последствия этого нам уже неподвластны. Я не собираюсь возлагать на тебя вину за свои поступки, тем более я знаю, что и зачем делаю. - Луиза тяжело вздохнула и прикусила губу. Конечно, она переживала и искренне сожалела о своем поступке. - Лучше расскажи мне, как там Анни, - попросила Линда.

- Анни говорит, что у нее, слава богу, уже нет молока. А то оно всегда прибывало, когда она слышала детский плач, и грудь очень болела. Анни тогда тоже ревела, потому что у нее нет ее Голди. Знаете, это так страшно, миссис Форд. Вроде как разумом понимаешь, что ребенка больше нет, но твое тело об этом не знает. И ничего не поделаешь…

Луиза замолчала и уставилась в пол. Потом вдруг подошла к столу и села напротив учительницы.

- С тобой так было? - спросила Линда. - С твоим первым ребенком?

Луиза провела ладонью по лбу.

- Да. Его забрали в приют. И этого заберут, у меня же дома ничего не изменилось.

- А ты сама хочешь этого? Расстанешься с ребенком?

- Неважно, что я хочу. Я выпивала в общем-то.

- А сейчас пьешь?

- Нет.

- Почему?

- Потому что вы в нас разбудили чувство вины. Никто другой не умеет так разбередить, как вы. Вдруг что с ребенком случится? Упаси боже!

- Ты же ведь тоже не хочешь причинить вред собственному ребенку, дорогая? Знаешь, никакое чувство вины не поможет, если тебе безразличен он.

- Нет, это не так. Вы просто не знаете. Другие из себя изображают таких цыпочек и задирают нос, считая, что они лучше меня!

- А ты с этим не согласна?

Глаза Луизы наполнились слезами, она еще раз вздохнула.

- Нет, совсем нет. Кэт ждет ребенка от взрослого мужчины, с которым она познакомилась летом. Он учитель в каком-то колледже. Эта дурочка даже имени его толком не знает. Возомнила себе, что все может быть как в кино. Только это далеко не так, а до нее не доходит. Этот учитель Кэт женат. Додумалась крутить с женатиком, да еще с учителем! Она ужасно глупая, миссис Форд. Внушила себе, что они потом поженятся. Черта с два он женится! Как же! А я люблю отца моего ребенка. Мы хотели с ним уехать отсюда, уехать куда угодно, только чтобы никто нас там не знал. Мой парень собирал деньги на свадьбу, работал, откладывал, а потом кто-то спер у него эти деньги. И я теперь вынуждена жить с моей мамашей. Она не работает, целый день слоняется по дому в халате, чтобы быстрей раздеться, когда приходят ее мужики. А я сижу взаперти в своей комнате, чтобы ее клиенты ко мне не лезли. Ей плевать, что я беременна, она и не ведает, жива ли я. А мне приходится жить с ней в одном доме. Что мне делать, когда родится ребенок? Куда его тащить? В этот бордель, что ли? - Луиза печально усмехнулась. Они посидели молча некоторое время. - Миссис Форд, как это получилось, что я вам все это рассказала? Вы считаете, я дура?

- Почему дура? Просто я считаю, ты пытаешься оправдать себя.

- Я сказала правду! Я ничего не придумала.

- Конечно, я знаю. Но ты говорила так, будто оправдывалась заранее, что не можешь взять ребенка. А в то же время утверждаешь, что желаешь его, как никого на свете. Тогда я скажу тебе то, что ты должна понять: если ты хочешь оставить ребенка себе, ты можешь и должна бороться за это. Есть женщина из совета по опеке, ты ее прекрасно знаешь. Она может заняться твоим делом. Расскажи ей все, и пусть она тебе поможет. Пойди в муниципалитет, потребуй, чтобы тебе помогли переехать от матери. Покажи им, что ты готова бороться.

- Ага, а они потом все равно не отдадут его мне.

- Это только в том случае, если ты будешь вести себя как в прошлый раз. А сейчас надо проявить настойчивость, хватит обвинять всех кого ни попадя в своих бедах. Позаботься о себе сама. Если вдруг ничего не получится, то хотя бы не из-за твоей пассивности. Но я думаю, что дело не безнадежное, используй свой шанс.

- Терпеть не могу вести с вами подобные разговоры! - воскликнула Луиза. - Вы всегда поучаете, воспитываете!

Линда улыбнулась.

- Не прикидывайся! Ты затем и завела этот разговор. - И вдруг Луиза улыбнулась. Это была настоящая добрая улыбка, преобразившая ее. Она встала и направилась к двери. - Послушай, скажи девчонкам, чтобы они от тебя отстали. И не опускай руки, за свою мечту надо бороться. Выше нос! Только идущий осилит дорогу…

Когда Линда вошла в квартиру, зазвонил телефон. Она бросилась к аппарату - вдруг это Майкл! Но звонила Фэй. Девочка спрашивала, нельзя ли ей приехать повидать эльфов. Впервые Линда заколебалась. Ей так не хотелось опять ссориться с Майклом.

- Меня привезет миссис Вебер, - объяснила Фэй, словно почувствовав некоторое напряжение со стороны Линды.

- Вот и прекрасно, - сказала та. - Ты заодно поможешь мне нарядить елку. Я жду тебя!

Елка была поставлена на прежнее место, но Линда еще не украшала ее. В ожидании гостьи она достала из кладовки коробки с игрушками и распаковала их. Разложила все на столе и на диване, чтобы удобнее было сообразить, что куда повесить.

Раздался стук в дверь, и девочка робко переступила порог ее комнаты.

Они с Фэй, как всегда, попили горячего шоколада, и Линда рассказала девочке еще одну историю своего детства.

Когда-то возле дома, где жила маленькая Линда, росла большая пушистая ель. Летом в самую жару она залезала под нее в самую гущу ветвей, чтобы вдохнуть аромат хвои и пожевать смолу, закрывала глаза и представляла, что наступило Рождество. Почему Рождество? А потому что это ее любимый праздник. Линда рассказывала Фэй еще всякие интересные истории про елочные игрушки, смешные случаи. Они украшали елку, и получалось, что каждая игрушка имела свою сказку.

Линда заметила, что у девочки с собой какой-то блокнот и она время от времени туда что-то записывает.

- Что ты делаешь, дорогая? - поинтересовалась она.

Девочка нахмурилась.

- Я обязательно должна отвечать?

- Вовсе нет. Просто мне стало интересно. - Линда не стала настаивать.

Фэй облегченно вздохнула.

Вскоре елка была украшена. Фэй устроилась с эльфами на диване. Она наблюдала, как Линда убирает пустые коробки. Блокнот и ручка лежали у нее под рукой.

- Фэй, давай оденемся и выйдем во двор. Посмотрим, как выглядит наша красавица-елка с улицы.

- Хорошо, - ответила девочка. Она взяла ручку и стала что-то писать в блокноте. - Как пишется слово "красавица-елка"?

Линда продиктовала ей по буквам.

- А это одно слово? Пишется слитно?

- Нет, через черточку.

- Не пойму, зачем это все нужно. И кто придумал такое, - ворчала малышка, выводя буквы.

- Чем ты недовольна?

- Ну черточки всякие. И запятые, и двоеточия. Вообще трудно писать слова, когда слышишь одно, а пишешь другое.

Линда рассмеялась.

- Правила есть правила, ты скоро привыкнешь. Ну, что, можно идти?

- Да, но вы тогда, пожалуйста, молчите на улице.

- Это еще почему?

- Потому что я не могу писать в темноте.

- А зачем тебе вообще записывать что-то?

- В общем, вроде и незачем, - вздохнула Фэй.

- Это что, задание для школы на тему "Как я провела день"? Или описание своих наблюдений?

- Да не для школы. Это для Майкла.

- Я что-то не понимаю…

- Ну он сказал мне, что сорвался и опять наговорил глупостей. Поэтому вы на него обиделись. Он так ужасно переживает, что на него просто невозможно смотреть. Вот я и стараюсь записать о вас как можно больше. Он прочтет и успокоится. Только мне трудно, вы так быстро все делаете. - Она помолчала немного и тяжко вздохнула. - Я не хочу, чтобы Майкл волновался.

- Да, это ни к чему, - произнесла Линда задумчиво. - Я теперь буду помедленнее действовать.

- Вы можете помочь мне с правописанием? Я знаю, как все пишется, но вы иногда употребляете незнакомые мне слова.

- Хорошо. Давай скорее одевайся.

Линда подождала, пока Фэй оделась. Проверяя, застегнуты ли у той пуговицы, она заглянула в ясные глаза девочки.

Ох, Майкл! - подумала Линда с тоской.

23

Черт возьми! Что это там происходит? - подумал Майкл, свесившись со строительных лесов вниз. Он проверял крепления, как вдруг заметил внизу незнакомый красный "фольксваген". Машина въехала на стройплощадку и кружила там, как заведенная, вздымая тучи песка. Сверху она казалась испорченной игрушкой. Майкл решил, что кто-то ошибся и ищет, как бы развернуться, но машина не уезжала.

- Какие-то сумасбродные дети развлекаются, - сказал Пэтрик. Он подошел к Майклу понаблюдать за развитием событий.

"Фольксваген" вдруг резко остановился, и из открывшейся дверцы раздалось:

- Эй! Мы ищем Майкла Хэнкса! Где он тут?

Из машины начали выходить пассажиры, вернее, пассажирки: четыре явно беременные девчонки, одна, кажется, - нет, и старуха в огромной экзотического вида шляпе с сумочкой под мышкой.

Одна из девиц заорала во всю глотку:

- Эй, Майкл! Где ты?!!

Майкл помрачнел и глянул на брата. Тот давился от смеха.

- Поздравляю! - сказал он. - Ну и подружки у тебя!

- Дьявольщина какая-то! - выругался Майкл и начал быстро спускаться вниз. За ним пристально наблюдали все рабочие. Работа встала.

Майкл догадывался, откуда эта команда беременных девиц, которые всегда ездят вместе. Подойдя поближе, он узнал и Луизу, и Анни, и Кэт, и еще двух девушек, имена которых не знал. Он только не имел представления, кто эта старуха и зачем они все примчались сюда. Единственное, что приходило в голову: с Линдой что-то случилось.

Майкл почти бегом приблизился к ним.

- Анни… Луиза… - запинаясь начал он, испуганно переводя взгляд с одной на другую. - С Линдой… миссис Форд что-нибудь произошло?

Больше он и сказать ничего не мог. А девчонки, как назло, молча уставились на него, и взгляд их не предвещал ничего хорошего.

- Если с ней и впрямь что-то не так, то из-за тебя, парень, - ядовито произнесла Луиза.

- Точно-точно, - пробормотала старуха. Она поджала губы и просто сверлила его ненавидящим взглядом.

Майкл поежился. Кто она такая? - недоумевал он, вспоминая, видел ли ее когда-нибудь? Надо бы ей представиться, все-таки пожилая дама, а не девчонка.

- Майкл Хэнкс! - обратился он к ней, протягивая руку.

Та еще более злобно глянула на него и никак не отреагировала, хотя и показалось, что она хочет стукнуть его своим ридикюлем, который крепко сжимала в руках.

Майкл инстинктивно отступил в сторону.

- Хорошо, - сказал он. - Объясните, в чем дело. Что тут происходит?

- Это что же получается? Ты сделал ребенка нашей миссис Форд, а теперь - в кусты? Ты что, думаешь, никто ничего не знает? - обрушилась на него Анни.

Майкл молил Бога, чтобы никто не услышал их разговора. А ведь они все, гады, прислушиваются!

- Послушай, я не… - попытался сказать он, но не тут-то было.

- Такое можно ждать от Красавчика Мэрфи или еще кого, - продолжала девочка, не слушая его. - Мы-то думали, что ты - джентльмен. А ты? Миссис Форд теперь думает, что она - такая же, как мы. Но это же не так! А кто ей поможет? У меня, например, есть бабушка…

Ага! Слава богу, понятно, что это та самая знаменитая бабуля! - подумал Майкл.

- …у нас есть на кого положиться. А у миссис Форд - никого. Она доверилась тебе - и вот результат. А то, что ты ее обольстил, это ясно. Потому что с миссис Форд не произошло бы ничего плохого, если бы ты не пустил в ход свои чары. Она умная и праведная, а ты одурачил ее. У нее, у бедной, нет никакого опыта борьбы с коварными мужчинами. Она такая доверчивая, но меня-то не проведешь. Я знаю - ты воспользовался ее неопытностью и бросил! - Майкл не мог и слова вставить в эту пламенную речь. Он хотел было засмеяться, но передумал.

- А теперь мы хотим знать, что ты собираешься делать, парень, - деловито вставила Луиза.

- Да-а-а! - хором подтвердили остальные.

- Вы разрешите мне хоть слово вставить? - крикнул Майкл.

- Давай, выкладывай, что там у тебя? - проговорила вдруг старуха. - Только хорошенько подумай!

Майкл усмехнулся. Все это ему здорово напоминало сцены из итальянских фильмов, когда отец и братья беременной девушки под дулом пистолета заставляли нерадивого ухажера жениться на соблазненной им девице. Только в их роли выступают смешные девчонки и бабуська одной из них. Тоже мне борцы за честь и доброе имя своей любимой учительницы, подумал он.

- Послушайте! Я понимаю вашу озабоченность и участие, но я и так стараюсь сделать все возможное.

- Что ты хочешь этим сказать? - спросила Анни недоверчиво.

- Это означает, что я сам в дураках, правда. Я ищу хоть какой-нибудь способ, чтобы заставить миссис Форд пойти к алтарю. Если мне это удастся, я вас всех приглашу на свадьбу. Идет? - Майкл оглядел девочек, пытаясь понять, убедил ли он их. Потом решил поинтересоваться: - А кто такой Красавчик Мэрфи?

- Не твое дело, - буркнула бабушка. - Мы сейчас уедем, и я хочу дать тебе один маленький совет, парень.

- Кто же откажется от бесплатного совета? - сказал Майкл без всякого энтузиазма: ему вовсе не нужны были чужие нравоучения.

- Лучше тебе все сделать как полагается, иначе тебе придется несладко, уразумел?

- Да, мэм, - как можно почтительней произнес Майкл. - Все понял.

- Ну и хорошо. Можешь идти работать.

- Большое спасибо.

Майкл еще понаблюдал, как вся команда втискивается в машину. Они сделали это быстро и без лишнего шума, так как привыкли разъезжать в полном составе.

Очень ему не хотелось видеть глаза рабочих. Он кожей чувствовал, что всех распирает любопытство. Тут подошел слегка обалдевший Пэтрик.

- Вот это да! Что это за делегация? Всех их ты обрюхатил?

- Отряд специального назначения по защите чести миссис Форд. Они требуют, чтобы я немедленно женился и не порочил ее доброе имя.

- Ого! Ну, на твоем месте я бы тут же выполнил их требования, - воскликнул Пэтрик. - Хорошо еще, что они требуют, чтобы ты женился на Линде, а не на этой старушонке в шляпе. Везет тебе!

- Ты красив как принц! - заметила Фэй. - Прямо заглядение!

Майкл улыбнулся и поправил галстук.

- Спасибо, дорогая.

- А куда ты собрался?

- Я иду к Линде.

- Ты так вырядился, чтобы пойти к Линде? - искренне удивилась девочка.

- Да, я вырядился для Линды!

Майкл скопировал голос дочки, и оба рассмеялись.

- А можно, я тоже пойду?

- Ни в коем случае.

- А почему?

- Потому что я иду делать предложение, а в этом случае с детьми не ходят. Понятно?

- Нет.

- Тогда спроси миссис Вебер. Она скоро придет и все тебе объяснит. Она три раза была замужем и все знает про это.

- У нее сейчас нет мужа. А что случилось с ее мужьями?

Майкл задумался, как бы ей получше объяснить. Когда разговор заходит о смерти, есть опасность, что девочка опять вспомнит свои фантазии. Он и так боялся, что ей придет в голову винить себя за то, что у него не ладится с Линдой. Но он ничего не мог придумать, поэтому сказал как есть:

- Они умерли.

Ответ совершенно не удивил Фэй.

- Да, я помню. Миссис Вебер еще говорила: если Бог все время посылает мужей, значит, он уверен - ей всегда есть на что их хоронить.

Майкл расхохотался. Он любил миссис Вебер.

- Когда ты это слышала?

- На пикнике, когда болтала с Линдой. Скажи, а зачем миссис Вебер придет сегодня вечером?

- Потому что Марго нет, а я буду поздно.

- Когда?

- Фэй, я не знаю… Ну, поздно и все. Я хочу быть спокоен за тебя и Брайана.

- Мы с Брайаном прекрасно справляемся сами. От Марго никогда нет никакого проку.

- Не вешай мне лапшу на уши!

- Что это значит?

- Это значит, что ты меня достала.

- А… Ты побрызгался лосьоном, который я тебе подарила на праздник? Этот запах нравится Линде. Угадай, откуда я знаю?

- Понятия не имею.

Назад Дальше