Потом громко и отчетливо заговорил тренер Шульц. Казалось, он старается не выдать своего огорчения.
– Послушайте, – спокойно начал он, – это не просто какой-то матч местного значения, это – показательная игра в день столетия города. Если мы проиграем ее, весь праздник будет испорчен. Без Кена нам не победить.
– Всего один матч, мистер Коллинз, – подхватил Брюс, – не могли бы вы подождать несколько недель? А потом, я уверен, Кен возьмется за учебу, позанимается дополнительно. Правда, Кен?
– Не сомневайтесь, мистер Коллинз, – серьезно сказал Кен. – Я на все готов, только бы играть этот матч. Я вовсе не хотел запускать английский…
– Знаю, Кен, – перебил его учитель. – Однако запустил. Правила одинаковы для всех, я не могу делать исключения, иначе получится, что я даю поблажки любимчикам. Этого я допустить не могу.
Кен помнил, каким озабоченным стало лицо Шульца. Он знал, о чем подумал тренер. У Ласковой Долины неплохая команда, но без Кена у них нет шансов побить сборную школы из Пэлисэйдз теперь, когда за них играет Питер Страус. Увидев разочарование тренера, Кен почувствовал, что сердце его разрывается. Суть не в проигранном матче, не в "хвосте" по английскому. Он подведет команду, то есть совершит такое, что всегда считал для себя невозможным.
Мистер Коллинз улыбнулся:
– Положение не безнадежное. Я дам тебе задание. Твой шанс – рассказ, который задан на среду. Если справишься и сдашь хорошую работу – поставлю тебе проходной балл. Если нет – выхода не останется, придется вывести тебя из команды до тех пор, пока не исправишь отметки.
Увесистый шлепок по спине заставил Кена очнуться от грез наяву.
– Смотритесь отлично. – Кен обернулся и увидел Джона Пфайфера, редактора спортивного раздела "Оракула". – Вы из "Пум" котлету сделаете.
– Еще бы. – Кен старался говорить как можно увереннее.
– Предвкушаю, как распишу вашу победу в газете. Ты у меня предстанешь настоящим Геркулесом, Геркулесом в квадрате.
"Размечтался… – подумал Кен. – А вот как тебе понравится Геркулес в роли зрителя?!"
Джон рассмеялся и отошел. Покидая зал, Кен уже твердо знал – без помощи ему не обойтись, не скинуть с себя этот груз. Сочинения всегда давались ему с трудом. Почему-то ему нелегко было перенести пришедшую в голову идею на бумагу и развить ее, у него словно ступор срабатывал. Забавно: Кен не испугался бы целой команды девяностокилограммовых верзил, а от вида чистого листочка бумаги его кидало в дрожь. Вот почему его так взволновал звонок Элизабет и предложенная ею помощь. Всем было известно, как хорошо пишет Элизабет. Только она, и никто другой, могла вывести его из тупика.
Кен вышел из школы, спустился по лестнице. Надежда переполняла его. С помощью Элизабет он, без сомнения, исправит отметки.
И вдруг чей-то голос прервал его размышления:
– Салют, красавчик!
Кену не требовалось оглядываться, чтобы понять, что это Сюзанна. Она стояла сзади него и выглядела потрясно в короткой юбочке и свободном пуловере, обрисовывавшем тоненькую, гибкую фигурку. Она улыбалась ему. Карие глаза проникали прямо в душу. Кен затрепетал. Неважно, сколько раз он видел Сюзанну, она не переставала волновать его.
Сюзанна взяла Кена под руку:
– Ты спешишь? Папа заедет за мной через несколько минут. Подождешь?
– Конечно, – улыбнулся в ответ Кен.
Его всегда поражала ее манера держаться. Многих ребят в Ласковой Долине она раздражала, ее считали задавакой. Для Кена это не являлось секретом, но он знал и другое: как хорошо им вместе. При виде Сюзанны все тревоги улетучились у него из головы, он и думать забыл про английский. Когда он был с Сюзанной, все остальное не имело значения.
– Как твоя контрольная по французскому? – спросил он.
– Пустяки, – отмахнулась Сюзанна. – Труднее всего диктант. Мне нелегко разобрать произношение мисс Дальтон. У нее северофранцузский акцент, он похож на утиное кряканье.
Кен смеялся вместе с Сюзанной, хотя понятия не имел, о чем она говорит. Все диалекты французского звучали для него абсолютно одинаково. Но, если Сюзанна видит разницу, значит, разница есть.
– Я надеялась, что тренировка скоро кончится, – сказала Сюзанна.
Кен знал, что она не особо увлекается футболом. Сюзанна и в этом отличалась от большинства его знакомых и едва ли посмотрела за всю жизнь два-три матча.
– Приглашать, конечно, положено заранее, – продолжала она, – но я буду очень рада, если ты придешь к нам на ужин сегодня вечером. Народу будет не очень много – родители и брат, но я подумала – может, тебе стоит прийти. Ты ведь по-настоящему не знаком с ними.
– Ну да, – кивнул Кен, немного нахмурившись: он вспомнил про задание.
Он должен сидеть дома и работать. Но мысль эта исчезла так же быстро, как и появилась. У него останется масса времени корпеть над сочинением. Кен не сомневался: с помощью Элизабет Уэйкфилд он справится. И потом, хотя Сюзанна ничего такого не сказала, Кен чувствовал – ей важно познакомить его с родителями.
– Собраться поздно вечером не получится, – добавила Сюзанна. – У меня еще многое не готово к литературному вечеру. Кстати, Элизабет Уэйкфилд обещала прочесть свое стихотворение. Правда, здорово?
– Здорово, – согласился Кен.
Он чувствовал себя немного виноватым, потому что не сказал Сюзанне о предложении Элизабет, но был уверен: Сюзанна ничего не знает о его проблемах, и намеревался скрывать их от нее как можно дольше. Гордиться ему нечем.
– Конечно, если у тебя другие планы…
– Нет-нет, я с огромным удовольствием приду, – перебил ее Кен.
Сюзанна просияла:
– Чудесно. Я так рада.
К стоянке подъехал "роллс-ройс". Сюзанна указала на него Кену:
– А вот и моя лошадка.
– Красивая машина, – сказал Кен, глядя на блестящий серебристый автомобиль. – Интересно, на чем же ездит твой старик, когда хочет пустить пыль в глаза?
– О, у него есть "ролле" поновее. Это наша вторая машина. – Сюзанна подмигнула Кену и быстро чмокнула его.
– До вечера. Жду тебя в половине восьмого.
– Приду обязательно, – заверил Кен.
Сюзанна сбежала по ступенькам. Короткие шелковистые каштановые волосы блестели на солнце. Она уселась на переднее сиденье, помахала Кену, и "ролле" отъехал.
Кен побрел к белой "тойоте", приобретенной им прошлым летом с помощью родителей. Он вновь помрачнел. Кен любил бывать вместе с Сюзанной. Хотя он никогда не испытывал интереса к классической музыке и искусству, ему нравилось, как говорит о них Сюзанна, – с неподдельным увлечением, с пылом. И о литературе она любила поговорить. Что она подумает, узнав о его провале по английскому? Он должен справиться. Он не может разочаровать Сюзанну. Не может.
Кен встряхнулся, повернул ключ зажигания, завел машину и направился к дому Уэйкфилдов. Он включил магнитофон, и зазвучала симфония Моцарта. На лице Кена появилась усмешка.
По предложению Сюзанны они на прошлой неделе ходили слушать Моцарта в исполнении оркестра колледжа Ласковой Долины. А потом Сюзанна подарила Кену эту кассету. Кен тогда горячо поблагодарил ее и сказал, что концерт доставил ему большое удовольствие. Но он хитрил: на самом деле ему с трудом удалось не заснуть.
Но, конечно же, всякий раз, когда Сюзанна садилась в его машину, Кен включал магнитофон и говорил, как любит слушать ее кассету. Тут нет ничего дурного, правда? Иначе Сюзанна могла бы подумать, что он не ценит ее подарок, а этого ему вовсе не хотелось. Пытаться полюбить то, что по душе твоей девушке, – это ведь так естественно для влюбленного. А если не получается, можно и слукавить. Кен не мог допустить, чтобы такая мелочь омрачила их отношения.
Кен остановил машину у светофора, вздохнул и нажал кнопку "стоп", вынул кассету с Моцартом и положил на приборную доску. Потом он наклонился, открыл "бардачок" и выбрал другую кассету. Когда зажегся зеленый свет, из кабины уже неслись хриплые звуки "Роллинг Стоунз". Кен не сомневался: Сюзанна не одобрила бы это. Однажды она сказала, что, по ее мнению, рок предназначен для людей, лишенных вкуса. Он и вообразить не мог, что было бы, вздумай он преподнести ей кассету Мика Джаггера. Кен представил себе реакцию Сюзанны и улыбнулся, но, когда он стал размышлять дальше, улыбка увяла. Вообразить нельзя, чтоб Сюзанна согласилась слушать рок или вообще делать что-то просто потому, что это нравится Кену. Ему нетрудно было разок послушать Моцарта, но хотелось, чтобы и Сюзанна постаралась принять любимые им и важные для него вещи. Сколько уж они вместе, а Сюзанна ни разу не ходила на пляжную дискотеку или на рок-концерт.
Но затем перед глазами Кена встала Сюзанна, какой он видел ее последний раз, – с сияющей улыбкой, приветствующей его на школьной лестнице. Пока он с Сюзанной, ему на все наплевать. Отношения с ней – главное в его жизни. Ничего подобного он раньше не испытывал.
3
– Лиз!
Элизабет нечаянно задремала. Ее разбудил голос мамы, доносившийся из дальней части дома. Элизабет села и протерла глаза.
– Да-да, мамочка, – откликнулась она.
– Пришел Кен Мэтьюз.
Элизабет поправила бретельки купальника, пригладила волосы и пошла в дом. Кен в кухне беседовал с Джессикой.
– Привет, Кен, – весело поздоровалась Элизабет.
– Привет, – улыбнулся Кен.
Джессика положила руку ему на плечо и тоже широко улыбнулась:
– Что ты думаешь, Лиз? Кен только что обещал мне помочь с пикником.
– Это просто замечательно, Кен, – отозвалась Элизабет. – Хочешь чаю со льдом, кока-колы или еще чего-нибудь?
– Чаю со льдом, пожалуйста.
Элизабет пошла за стаканами.
"Кен выглядит усталым и обеспокоенным", – отметила она про себя.
Легко представить себе его состояние. Плохие отметки – это и само по себе достаточно неприятно, а тут еще ощущать, что все давят на тебя – исправляй, исправляй, – совсем скверно.
Элизабет положила в стакан кубик льда, налила чай и протянула стакан Кену. Он поблагодарил ее и с жадностью глотнул.
– Ужасно хочется пить, – с улыбкой признался он. – Тренировка сегодня была напряженной.
– Могу себе представить. Праздничный матч не за горами, – тут же вставила Джессика.
В комнате стало тихо-тихо.
– О, черт! – воскликнула Джессика. – У меня слишком длинный язык.
– Ладно, Джес, – запротестовал Кен. – Я ведь для того и приехал.
– Я уверена, тебе ничего не стоит подтянуться, Кен, – жизнерадостно сказала Джессика. – Старина Элизабет Хэмингуэй-Уэйкфилд поможет тебе – и провал исключен.
– Спасибо, Джес, – от души поблагодарил Кен.
Элизабет пригласила Кена во дворик:
– Погода чудесная, давай поговорим на воздухе.
– Конечно. – Кен подошел вслед за Элизабет к бассейну и сел рядом с ней.
– Значит, условие такое, – начал Кен, – или я исправляю отметку по английскому, или не участвую в показательном матче. Мистер Коллинз дал мне еще один шанс. Ты, наверное, уже слышала – нам задали написать рассказ. Если я сдам приличную работу, Коллинз поставит мне проходной балл и я буду играть. Но вся штука в том, Лиз, что я не уверен, смогу ли справиться. – Кен обхватил руками колени. – Откладываю и откладываю, в башку ничего путного не лезет. Даже придумай я что-нибудь, складного рассказа все равно не выйдет. Какой из меня писатель.
Элизабет от души пожалела его. Он сидел перед ней такой печальный.
– Зря ты на себя наговариваешь, Кен, – сказала она. – Я помню, в прошлом году, когда мы были на английском в одной группе, ты писал совсем неплохо. Доклад об Эдгаре По, например, получился замечательный.
– Это другое дело, – возразил Кен. – Там было много фактов, я просто систематизировал их. Но сейчас все иначе. Пусть даже у меня есть идеи, я не знаю, как их развить.
– Может, тебе поможет чтение. Возьми перечитай какие-нибудь хорошие рассказы. Я так поступаю, когда зато не ладится.
– Я пытался. Но все равно ума не приложу, как это – написать что-то целое, связное. – Кен откинулся на спинку стула и засунул руки в карманы. – Мне бы понять, как построен хоть один из этих рассказов, знаешь, постепенно, шаг за шагом. Тогда и я, наверное, сумел бы чего-нибудь сочинить.
Элизабет вдруг осенило.
– Подожди здесь, – сказала она. – Я сейчас вернусь. – И она побежала в дом.
Когда Кен сказал, что хотел бы посмотреть, как строится рассказ с начала и до конца, Элизабет почувствовала прилив вдохновения. Она взбежала по лестнице к себе в комнату, подошла к письменному столу, достала одну папку и несколько минут изучала ее содержимое. Показать свое произведение кому-нибудь – настоящее испытание, но это то, что нужно Кену. Она сунула папку под мышку, спустилась вниз и пошла к бассейну.
– Держи! – Девушка бросила папку Кену на колени.
Кен поднял ее и полистал содержимое.
– Что это?
Элизабет перевела дыхание.
– Это – рассказ, мой рассказ, и все заметки и наброски к нему. Он несложный и небольшой – около пяти страничек. В нем говорится о парне, который недавно переехал в Ласковую Долину. – Она с волнением следила за Кеном. – Совсем простенькая история. Парень впервые осматривает город – и все. Но заметки, возможно, тебе помогут. Ты сможешь проследить весь процесс – от замысла до конца.
У Кена повеселели глаза:
– Здорово!
– Кен, я тебе доверяю. Я верю, что ты никому не покажешь. У меня, понимаешь, такое смешное отношение к своей писанине. Это для меня очень личное. Я никому еще этого не показывала.
Кен пробежал глазами начало рассказа.
– Почему, Лиз? – спросил он. – Ведь это по-настоящему хорошо.
Элизабет судорожно сглотнула.
– Ну, просто не хочу, чтобы кто-нибудь видел подобные упражнения. Надеюсь, тебе это поможет, но пока я больше никому не хочу их показывать.
Кен посмотрел в лицо Элизабет. Видно было, что рассказ много значит для нее. Кен почувствовал себя польщенным таким доверием.
– Будь спокойна, Лиз. Обещаю, я никому не покажу.
– Пожалуйста, – серьезно сказала Элизабет. – Может, это чушь, но для меня – очень важная чушь.
Кен прочел еще немного.
– Неужели ты никому не показывала? Рассказ просто чудесный.
– Что ж, когда-нибудь, может, и покажу. Но не теперь.
– Не волнуйся, – заверил Кен. – Я буду осторожен.
Элизабет поднялась.
– Пошли, – сказала она. – Я провожу тебя до машины.
Кен сунул папку под мышку и пошел за Элизабет в дом. Джессика сидела за столом в гостиной вместе с Лилой Фаулер. Лила что-то яростно строчила в блокноте.
– Привет, Кен, – обрадованно приветствовала она. – Привет, Лиз.
– Привет, – ответила Элизабет. – Я не знала, что ты здесь.
Лила закончила записывать очередное поручение:
– Я только пришла.
– Ничего себе! – рассмеялся Кен. – Ты будто книгу пишешь.
– Просто еще кое-что для пикника. – Лила отхлебнула из стоящего перед ней стакана с содовой. – Честное слово, знай я, сколько предстоит работы, ни за что на свете не согласилась бы быть сораспорядительницей вместе с Джессикой.
Элизабет проницательно посмотрела на свою сестричку. Но та отвела глаза.
– Кен, – быстро сказала Джессика, – раз уж ты сам предложил помочь, будет здорово, если ты возьмешь на себя "поцелуйную" кабинку для девочек на пикнике после матча. Мне все равно кто-то нужен, а после вашей победы над "Пумами" все девчонки в Ласковой Долине жизнь готовы будут отдать за поцелуй капитана команды.
Кен замялся на минуту, но потом улыбнулся:
– Конечно, Джес. Счастлив буду помочь.
– Вот здорово! – заверещала Джессика. – Значит, записываем тебя. – Она повернулась к Лиле и деловито произнесла: – Записала? В кабинке для поцелуев – Кен Мэтьюз.
– Да-да, – подтвердила Лила, делая пометку в блокноте.
Элизабет покачала головой и вышла из гостиной вместе с Кеном. Когда они подошли к машине, Кен вновь помрачнел:
– Если я провалюсь, никто и двух центов не заплатит за мой поцелуй.
– Не паникуй, – ободряюще улыбнулась Элизабет. – Все обойдется – и с английским, и с матчем.
Кен улыбнулся ей привлекательной мальчишеской улыбкой:
– Ты так думаешь?
Элизабет подмигнула ему:
– Голову даю на отсечение.
Кен сел за руль "тойоты" и завел мотор.
– С такой замечательной учительницей я просто права не имею провалиться.
Элизабет засмеялась и помахала рукой. Кен вывел небольшую белую машину на улицу. Элизабет вернулась в дом и вошла в гостиную. Джессика с Лилой кончили записи, Джессика начала накрывать на стол.
– Лила, ты останешься ужинать? – спросила Элизабет.
– Да, – ответила Лила. – Нам с Джессикой придется работать почти всю ночь.
– А как дела у Кена? – осведомилась Джессика.
– Неплохо. – Элизабет присела к столу. – Мне так его жаль: он безумно волнуется.
– Пари держу, – заметила Лила, – стоит этой задаваке Сюзанне Хэнлон узнать, что Кен завалил английский, она в его сторону больше не посмотрит.
– Вот именно, – поддержала ее Джессика. – Кену повезло, что он к тебе обратился за помощью, а не к Сюзанне.
Элизабет достала из буфета стаканы и поставила на стол:
– Трудно сказать. Может быть, мы несправедливы к Сюзанне. Я имею в виду, что никто из нас не знает ее как следует. Может, она просто застенчива.
– Ты шутишь, Лиз? – расхохоталась Джессика. – Да цени себя Сюзанна еще чуток повыше, она бы вообще над землей воспарила.
– Ну есть же в ней что-то, кроме спеси. Иначе Кен не обратил бы на нее внимания.
– Не знаю, не знаю, – проворчала Лила. – Кен – парень разборчивый, но все же парень. А им мало дела до характера.
– К счастью для тебя, Лила, – засмеялась Джессика. – А то коротать бы тебе субботние вечера в одиночестве.
– Очень остроумно, Уэйкфилд.
– Все, закрываем прения, – примирительно сказала Элизабет.
Хотя Джессика с Лилой были закадычными подругами, Элизабет частенько приходилось играть при них роль рефери.
– Главное, мы поможем Кену справиться с сочинением, он исправит отметку и будет участвовать в матче.
– Верно, – согласилась Джессика.
– И не забудьте, это секрет, – предупредила Элизабет. – На Кена и так все давят.
– Ладно, я никому не скажу, – промямлила Лила. – Я не из тех, кого хлебом не корми – дай посплетничать.
Джессика в ответ только хмыкнула.
Обе сестры знали, что каждый вечер телефон у Лилы раскаляется, как гриль на барбекю. Но Элизабет все же надеялась, что она пожалеет Кена и никому не разболтает.