Терзания любви - Фрэнсин Паскаль 5 стр.


Когда девушки приехали, они заметили чужую машину, стоявшую перед домом. Из столовой доносились мужские голоса. Близнецы вошли и увидели Стивена, разговаривающего со своим старым другом Арти Уэстерном.

– Да ладно, Стив, пошли в "Караван". Будет весело.

Арти, коренастый парень с открытым, дружелюбным лицом, в этом году заканчивал школу Ласковой Долины. Они со Стивеном знали друг друга с подготовительного класса.

– Ну, я не знаю, хочу ли пойти, – ответил Стивен.

Сестры переглянулись. Неуверенность Стивена была уже шагом вперед по сравнению с его прежним настроением.

Арти улыбнулся, увидев Джессику и Элизабет.

– Вы ведь тоже думаете, что ему нужно пойти, верно?

– Конечно, – согласилась Джессика. – Было бы здорово пойти туда всем вчетвером.

– Мы действительно хотим, чтобы ты пошел с нами, Стив. Сейчас мы пойдем переоденемся и через десять минут будем внизу. Почему бы тебе тоже не собраться? – настаивала Элизабет.

После того как девушки пошли наверх, Стивен сидел молча. Игра по телевизору оказалась скучной, а когда все ушли, дом стал ужасно пустым и тихим. Может быть, ему и в самом деле выйти на пару часов? Все лучше, чем сидеть и скучать дома в одиночку.

– Так что, Стив, – настаивал Арти, – ты идешь с нами?

Стивен улыбнулся:

– Думаю, что да.

Близнецы переоделись за рекордно короткое время. Элизабет выглядела просто великолепно в своем новом платье, а небесно-голубое трикотажное платье Джессики прекрасно подходило к цвету ее глаз.

Через несколько минут все четверо втиснулись в машину Арти и подъехали к "Каравану". Танцы уже начались. Мощный бит "Друидов" был слышен всю дорогу до автостоянки, группа играла просто отлично. Они прошли через дверь и вошли в толпу. Джессика сразу извинилась и направилась к дальнему выходу, где, как она заметила, в одиночестве стояла Кара.

– Я так рада, что смогла отыскать тебя в этой давке, – сказала Джессика.

– А что случилось?

– Стив пришел на танцы. – Она кивнула в его сторону. – Ты должна подойти и поздороваться с ним.

Кара покачала головой.

– Я так не думаю, Джес.

– Почему нет? – возмущенным тоном спросила Джессика.

– После вечеринки у Лилы он исчез, просто сквозь землю провалился. Я думаю, что ему со мной неинтересно.

– Что ж, не буду с тобой спорить, поступай как хочешь. Но я не представляю себе, как можно продолжить отношения, находясь в противоположных углах зала. – Джессика глядела по сторонам, высматривая Уинстона.

– Джессика... – встревоженно сказала Кара.

– Все, увидимся. – Джессика бросилась через зал, не сказав больше ни слова.

Несмотря на всю свою сдержанность, Кара задумалась над советом Джессики. Может быть, ей самой сделать первый шаг? Конечно, у Стивена были тяжелые времена, и она должна простить его за ужасное поведение на вечеринке. В конце концов, не его вина, что Бетси устроила такой скандал. Сейчас, когда Кара на собственном опыте поняла, что значит потерять того, кого любишь, она сочувствовала Стивену.

"Я-то знаю, каково это, когда люди исчезают из твоей жизни", – подумала она.

Она тосковала но своему брату и отцу так же, как Стивен тосковал но Трисии. Возможно, им удастся утешить друг друга, хотя бы немного.

Кара решила попытаться. Когда она шла по переполненному залу к Стивену, то не заменила Бетси Мартин, которая подходила к нему с другой стороны. Занятия Бетси были отменены, и она решила сходить посмотреть, что будет на благотворительном танцевальном вечере.

Стивен отбивал ногой такт новой песни "Друидов", которая называлась "Безумная любовь".

– Это была отличная идея, Арти, – сказал он.

Когда он повернулся к своему другу, то заметил Кару, идущую в его сторону. Она была так красива, что сердце Стивена учащенно забилось. Но затем он взял себя в руки – встреча с Карой в прошлые выходные причинила ему столько боли, что ему совсем не хотелось испытывать все это еще раз.

– Привет, Стив, – нерешительно произнесла Кара. – Как тебе здесь?

Стивен холодно посмотрел на нее.

– Все нормально. – Он медленно развернулся и увидел Бетси Мартин. – Привет! – воскликнул он. – Какой сюрприз! Я сам только что пришел – сестры все-таки уговорили меня пойти. Бетси, я так рад, что ты тоже смогла прийти сюда.

Бетси улыбнулась Стивену и холодно взглянула на Кару:

– Я тоже рада.

Даже не взглянув на Кару, Стивен отвел Бетси в сторону.

– Нам нужно поговорить. Давай отойдем куда-нибудь, где не так шумно.

Кара застыла на месте от унижения. Она уже собиралась убежать отсюда, когда услышала, что ее зовут по имени.

– Кара пойдем потанцуем?

Кара взглянула в дружелюбное лицо Арти Уэстерна.

– Пойдем, – повторил он, беря ее за руку и увлекая за собой в середину зала. – "Друиды" играют отличную медленную песню.

Пока они танцевали, Кара почти не замечала Арти, она все время смотрела в угол, где разговаривали Стивен и Бетси.

"Вот и опять Стивен выбросил меня из своей жизни, – подумала она с горечью. – Но за что? Чем я заслужила такое к себе отношение?"

– Ты очень хорошо танцуешь, – тихо прошептал Артп на ухо Каре.

– Да? – проронила она небрежно. – Спасибо.

Какое-то время они молчали, затем Арти заговорил снова:

– Кара, я давно хотел поговорить с тобой. Может быть, мы могли бы сходить куда-нибудь завтра вечером?

Кара была поражена приглашением Арти. Конечно, Арти был хорошим, симпатичным парнем, но Кара никогда не думала, что могла бы увлечься им. Она попыталась придумать какой-нибудь предлог для того, чтобы отказаться, не обидев Арти, но ничего не приходило в голову. В конце концов она сделала над собой усилие, улыбнулась и сказала:

– Да, конечно.

– Прекрасно. – Несомненно, улыбка Арти была искренней.

Он теснее прижал ее к себе.

– У нас будет что-то особенное, – прошептал он.

Кара почти не слышала его. Она смотрела по сторонам, ища глазами Стивена и Бетси, но они исчезли.

На другом конце зала Элизабет танцевала с Майклом Селлерсом. Майкл разыскал Элизабет почти сразу же после того, как они приехали. Не говоря ни слова, он увлек ее на площадку для танцев, и сейчас Элизабет наслаждалась в объятиях его сильных рук. Майкл так сильно напоминал Тодда, что танцевать с ним было почти то же самое, что танцевать со своим бывшим другом.

Элизабет закрыла глаза и склонила голову на грудь Майкла. Было странно чувствовать себя так хорошо с другим парнем. Прежде Элизабет никогда бы не поверила, что такое возможно.

В этот момент она была настолько очарована сходством между Майклом и Тоддом, что сомневалась, что на свете вообще существует что-нибудь невозможное – даже замена для парня, которого она любила.

Когда песня закончилась, Майкл резко отстранился от Элизабет.

– Я умираю от голода, – сказал он ей. – Давай посмотрим, чем здесь кормят.

Элизабет пошла за Майклом к столу с прохладительными напитками, который устроил Уинстон. Рядом находилась стойка, на которой было разложено множество холодных закусок. Однако на Майкла это изобилие, казалось, не произвело никакого впечатления.

– И это все? – спросил он, хватая тарелку и нагружая ее сандвичами.

Элизабет слегка рассердилась:

– За еду отвечает мой приятель.

– В самом деле? Ну тогда, может быть, в следующий раз ему следует взять себе помощника, – грубо произнес Майкл.

Элизабет решила не замечать слои Майкла. Может быть, он просто пошутил. Но глядя на его сердитое лицо, она бы так не сказала.

Они прошли в угол, где было немного потише и стояло несколько стульев.

– Прошу вас, садитесь, мисс Уэйкфилд, – высокопарно сказал он. – Я хочу познакомиться с вами поближе.

Элизабет улыбнулась и села. Она все еще не могла глаз отвести от Майкла.

– Итак, – сказал он, откусив кусок от сандвича, – ты так и не сказала мне, почему ты так плохо играла в начале матча.

Элизабет покраснела.

– Неужели ты не можешь подумать о чем-нибудь, кроме спорта?

– Редко, – ответил он, – я просто не знаю, как вы сделали это. По-моему, вам просто повезло. – Он еще раз откусил от сандвича. – Вот если бы мы играли в футбол, тогда у вас не было бы никаких шансов.

В следующие пять минут Майкл продолжал рассказывать о том, какой важной фигурой является он в футбольной команде "Биг Меза", как ему повезло, что он учился играть в футбол в такой знаменитой школе и что его отец собирается купить ему спортивную машину.

Элизабет молча слушала этот монолог Майкла. Возможно, он хвастался только потому, что нервничал. Она очень хотела, чтобы Майкл ей понравился, но с каждой минутой это становилось все труднее и труднее. Элизабет искоса посмотрела на него и заметила, что он не так уж похож на Тодда.

"Друиды" заиграли снова. Дан Скотт, бас-гитарист, стоял в центре сцены, а Эмили Майер отбивала мощный ритм на ударных. Майкл положил свою тарелку под стул.

– Давай потанцуем, Лиз.

– Дай мне свою тарелку, – раздраженно сказала Элизабет, – я ее выброшу.

Майкл пожал плечами и протянул ей тарелку, которую она бросила в стоявшую рядом урну. Они начали танцевать, и Элизабет почувствовала облегчение оттого, что музыка звучала так громко и ей не нужно было разговаривать с Майклом. Но вскоре группа перешла к более медленной песне, и Элизабет почувствовала, что должна сказать что-нибудь.

– А ты приезжал в школу Ласковой Долины на прошлой неделе? – спросила она.

– Ага, я завозил списки команды. Ты меня видела?

Элизабет кивнула.

– А почему ты не подошла ко мне? Я был бы очень рад.

"Хорошо сказал, – подумала Элизабет, – может быть, он не так уж плох в конце концов".

Элизабет закрыла глаза. Так было проще представить себе, что Майкл – это Тодд.

Мечтательное настроение Элизабет было вскоре прервано грубым голосом Майкла:

– Чего надо, парниша?

Она открыла глаза и увидела стоящего возле них Уинстона Эгберга.

– Простите, что вмешиваюсь, – сказал Эгберг извиняющимся тоном. – Я хотел пригласить Элизабет на следующий танец.

– Знаешь, она танцует со мной, – резко сказал Майкл.

– Майкл! – воскликнула Элизабет.

Он взглянул на нее сверху вниз с любопытством на лице.

– Что с тобой?

– Ты грубишь, – заявила Элизабет.

– Послушай, не этому сопляку вмешиваться в мои дела, – с жаром сказал он.

– Единственный сопляк здесь – это ты, Майкл Селлерс, – сказала Элизабет, вырываясь из его рук.

Она повернулась к Уинстону:

– Я так рада, что ты нашел меня. Пойдем потанцуем.

– Конечно. – Уинстон самодовольно улыбнулся Майклу, который смотрел на них с открытым ртом. – Лучше закрой пасть, парниша, – сказал Уинстон, передразнивая Майкла, – а то муха залетит. – И Уинстон с Элизабет удалились.

В глазах Майкла вспыхнула ярость. Он пожал плечами и отвернулся.

– Кто был этот парень, Лиз? – спросил Уинстон.

– Да так, один из команды "Биг Меза", – ответила Элизабет, провожая взглядом уходящего Майкла.

– Ах да. Я видел его на площадке.

– Тебе не кажется, что он похож на Тодда? – с любопытством спросила Элизабет.

– На Тодда? Ну, может быть, самую малость. Но он такое ничтожество, на мой взгляд, у него нет ничего общего с Тоддом.

Элизабет кивнула в знак согласия.

– Ты прав, – тихо сказала она.

– Что-то не так, Лиз? – с беспокойством спросил Уинстон. – У тебя такой вид, словно ты из-за чего-то расстроилась.

– Да нет, все в порядке, – улыбнулась ему Элизабет.

– Тогда давай танцевать! – воскликнул Уинстон.

И с этими словами он стал выделывать свойственные только ему танцевальные па, которым Элизабет со смехом пыталась подражать. Когда песня кончилась и Уинстон вернулся к своему столу с напитками, Элизабет прошла к краю площадки, где стояла Инид.

– Элизабет, – приветствовала ее подруга с удивлением в голосе, – а почему ты не с Майклом?

Как только Элизабет обнаружила фотографию Майкла в редакции "Оракула", она обо всем рассказала Инид. Инид знала, насколько ее подруга стремилась познакомиться с ним.

Элизабет вздохнула:

– Ох, Инид, он оказался таким ничтожеством. Грубый, бесчувственный, противный – он совсем не такой, как Тодд.

– Вот как? Мне очень жаль, Лиз, – с сочувствием сказала подруга. – Все настолько плохо, да?

– Даже еще хуже. Как я могла быть такой глупой, что захотела заменить Тодда на кого-то другого?

– Иногда мы просто верим в то, во что хотим поверить, Лиз. Вспомни, как я цеплялась за Джорджа, даже после того, как он совершенно ясно дал мне понять, что между нами все кончено.

– Да, тебе пришлось нелегко, – вспомнила Элизабет.

– Никто так не цеплялся за свои фантазии, как я, – сказала Инид.

Элизабет прислонилась к стене.

– По-моему, так трудно просто забыть о том, что было, – задумчиво заметила она.

– Верно. Но, Лиз, в том, что у тебя случилось с Майклом, есть и хорошая сторона.

Элизабет не могла представить себе, что Инид имела в виду.

– Какая?

– Ты поняла, что нельзя спешить с выводами. И что ты не можешь рассчитывать на то, что найдешь другого Тодда.

– Николас, Майкл, – пробормотала Элизабет. – Я, наверное, действительно все время пытаюсь заполнить эту брешь в моей жизни?

– Да, но ты должна помнить, что не каждый сгодится. И никогда нельзя спешить с выводами, – предупредила Инид.

– Думаю, что сейчас я поняла это, – спокойно ответила Элизабет.

– Ты просто должна понять, что нужно принимать жизнь такой, какая она есть, – заявила Инид и неожиданно рассмеялась. – Слушай меня, слушай голос мудрости!

– Ты дала мне хороший совет. – Элизабет крепко обняла подругу. – И я так благодарна тебе за это.

Инид тоже обняла ее и улыбнулась:

– Ну а для чего же еще нужны лучшие подруга?

На другом конце зала Майкл Селлерс нашел Джессику и танцевал с ней. Она не сводила с него глаз, делая вид, что ее интересуют его футбольные истории. На самом деле ей ужасно надоел его эгоистический монолог, и она искала предлог для того, чтобы избавиться от него. И как раз тогда мимо проходил Уинстон Эгберг. Джессика увидела его впервые за весь вечер.

– Тогда-то я и изменил весь ход матча, – рассказывал ей Майкл.

Но прежде чем он смог сказать что-то еще, Джессика перебила его:

– Извини, Майкл. Мне нужно поговорить с Уинстоном.

– Уинстон? – сказал он, явно раздраженный. – Кто это?

– Вот он. – Она показала в сторону Уинстона и без дальнейших объяснений бросилась прочь от Майкла, оставив его стоять одного посреди зала.

Не веря своим глазам, он смотрел, как Джессика подходила к тому же парню, из-за которого у него ничего не вышло с Элизабет.

– Джессика! – воскликнул он, но она даже не повернула головы.

Майкл Селлерс недоумевал. Он просто не мог поверить своим глазам. Что случилось с этими близняшками Уэйкфилд? И что было в Уинстоне такого, чего не было у него?

8

В комнату Джессики ворвалось солнце. Сначала она засунула голову под подушку и попыталась заснуть снова. Потом вспомнила, какой сегодня день, и вскочила с кровати. Сегодня утром она собиралась пойти к Уинстону домой поработать над их семестровой работой по английскому. Она хотела выглядеть как можно лучше на тот случай, если голливудский режиссер уже приехал. Джессика постаралась восстановить в памяти подробности вчерашнего разговора с Уинстоном. Он был такой рассеянный, все время беспокоился о своем буфете, и все, что она успела ему сказать, было: "Могу я зайти завтра к тебе, чтобы мы начали нашу работу?", а он согласился.

Сделав немного небрежную прическу, надев джинсы и свой лучший свитер, Джессика почувствовала, что уже готова для того, чтобы в ней открыли будущую звезду Голливуда.

– Джес, ты выглядишь просто великолепно! – сказала Элизабет, когда Джессика с гордым видом спускалась по лестнице в гостиную.

– Спасибо. – Джессика устроилась поудобней в одном из бежевых кресел напротив дивана, где сидела Элизабет, перелистывая журнал. – А где все, Лиз?

– Мама с напой пошли по магазинам, а Стив моет машину.

Джессика выглянула из окна, выходящего на улицу. Стивен так яростно тер тряпкой свой желтый "фольксваген", словно старался стереть его в порошок.

– Интересно, а как он провел время вчера вечером?

– Когда мы вернулись домой, я видела его во внутреннем дворике с Бетси. Они опять говорили о Трисии. – Элизабет отложила журнал и добавила серьезным тоном: – Знаешь, Джес, я начинаю думать, что ты права. Наверное, он и в самом деле слишком много живет в прошлом.

– А как насчет тебя? – спросила Джессика. – Обниматься с Майклом Селлерсом – это что, не похоже на возврат к прошлому?

Сейчас Элизабет уже могла посмеяться над Майклом.

– По-моему, ты уже знаешь, что из этого ничего не вышло. Я уверена, он успел все тебе рассказать.

Джессика скрестила ноги и устроилась поудобнее.

– Точно. Он прекратил говорить о себе только для того, чтобы рассказать, какая ты грубая.

Элизабет фыркнула:

– Это я-то грубая?! Вот это да!

– А что все-таки ты сделала такое с парнем?

– Я бросила его ради Уинстона, – сказала Элизабет с лукавой улыбкой.

Джессика широко раскрыла глаза.

– Ой, он на самом деле должен был сойти с ума, когда я сделала то же самое.

– Он и сошел с ума. Я и Инид видели.

Девочки захихикали.

– Он это заслужил, – продолжала Джессика. – Боже мой, я никогда не встречала такого самовлюбленного субъекта.

– Совсем не похож на Тодда, – неожиданно серьезно произнесла Элизабет.

– Ну ничего, повезет в следующий раз, – беспечно сказала Джессика. – Только в следующий раз не увлекайся так поспешно.

– Забавно, Инид сказала мне то же самое.

– Тогда хотя бы в этом я с ней согласна. – Джессика подергала Элизабет за руку. – Элизабет Уэйкфилд, добро пожаловать в мир реальной жизни.

– Спасибо. Как бы мне хотелось сказать то же самое Стиву.

– Эй, а тебе нужна сегодня машина? – спросила Джессика.

– Нет. Я играю в теннис с Джоном Пфайфером, но он сам собирается за мной заехать, – сказала Элизабет.

– Джон Пфайфер? Любовь, расцветающая на волейбольной площадке? – поддразнивала Джессика.

– Ты же знаешь, мы вместе работаем в "Оракуле", Между нами ничего нет, кроме того, что мы оба любим теннис.

– Хорошо, я верю тебе. Так где же твои ключи от машины?

Элизабет с усталым видом посмотрела на сестру.

– А где твои? А, ладно. – Она пошла к столику в прихожей, где лежала ее сумочка, достала ключи и бросила Джессике, которая ловко их поймала. – А тебе-то зачем понадобилась машина?

– Я собираюсь заехать к Уинстону... Поработать над семестровой по английскому, – быстро добавила она.

– Что-то слишком нарядно оделась для Уинстона Эгберга. Между прочим, что у тебя с ним?

– Я оделась так не для Уинстона, – загадочно произнесла Джессика. – И я не виновата, что мы выбрали одну тему работы. – Она поднялась и взяла свою сумочку с журнального столика. – Желаю хорошо провести время с Джоном, – сказала Джессика своей сестре и поспешно выскочила из дома.

Назад Дальше