Она продолжала разыгрывать глубокий сон. Он нагнулся над ней. Она даже почувствовала теплоту его дыхания на щеке. Он осторожно потряс ее за плечо. Сюзанна широко раскрыла глаза, словно в сильном испуге. Затем села и зевнула:
– А, это вы, мистер Коллинз. А я даже не слышала, когда вы вошли. Видно, крепко уснула. Вы меня до смерти испугали. Послушайте, как бьется у меня сердце.
Она взяла его руку и приложила к своей груди. Мистер Коллинз убрал руку и покраснел.
– Уже очень поздно, – сказал он. – Я хочу поскорее отвезти вас домой. Нехорошо, если Уэйкфилды будут волноваться.
– Они не будут волноваться. Они знают, где я. – Она сонно потянулась, выгнув спину так, что грудь выпятилась под неплотно застегнутой блузкой. – Может, вы предложите мне что-нибудь выпить? Я бы сейчас не отказалась от бокала вина.
– Вы еще слишком молоды, чтобы пить, – учительским тоном сказал мистер Коллинз.
Она засмеялась:
– О, не будьте таким старомодным. Мои родители всегда разрешали мне пить. И я до сих пор не стала алкоголичкой или чем-нибудь в этом роде. Если именно это вас беспокоит.
– Меня это не беспокоит.
– Тогда что? – нежно спросила она.
С ленивой кошачьей грацией она поднялась с кушетки и обвила руками его шею. Прижавшись, почувствовала, как напряглись его мышцы. Она сразу поняла, какое впечатление производит на него, и это придало ей огромную уверенность в себе.
– Сюзанна, перестаньте, прошу вас. – Его голос прозвучал предостерегающе.
– Я знаю, что тебя мучит, – прошептала она. – Почему ты не можешь расслабиться? Я вполне взрослая. И я не из тех, кто любит только поцелуи и разговоры.
Она приоткрыла губы и откинула назад голову, ожидая, что он обнимет ее. Он был совсем рядом, сердце его билось так сильно, так упоительно сильно!
– О, Роджер!
Дрожа от напряжения, мистер Коллинз освободился от объятий.
– Соберите свои вещи, – холодно сказал он. – Я жду вас в машине.
Она смотрела на него долгим непонимающим взглядом. Не могла поверить. Он оттолкнул ее?! Ей казалось, что она сейчас завизжит. Как он смел отказать?!
Ее глаза сузились, словно две бритвы.
– Ты хотел поцеловать меня! Я знаю, ты этого хотел!
Мистер Коллинз покачал головой. При неясном свете настольной лампы его глаза казались черными.
– Вы затеяли очень глупую игру, Сюзанна. Поверьте мне, я говорю для вашего блага. Вы будете очень сожалеть об этом впоследствии.
Но Сюзанна едва слышала его слова. Ярость кипела в ее душе, рвалась на поверхность. Он имел наглость поступить с ней таким образом! Его надо избить, выколоть глаза! О, он заплатит за это! Она заставит его дорого платить.
Схватив сумочку, Сюзанна прошла мимо него к двери. Да будь она проклята, если позволит ему везти себя домой! На полпути к калитке обернулась к нему в последний раз.
– Это ты будешь сожалеть, Роджер Коллинз! – прошипела она.
Пока Сюзанна шла к дому Уэйкфилдов, она успокоилась. Мысль о мести, которую она устроит мистеру Коллинзу, вернула присутствие духа и самообладание. План действий уже созрел. Она вытерла слезы. Все это может оказаться очень забавным.
Усмехнувшись, она разорвала на себе блузку. Пусть решат, что мистер Коллинз напал на нее. О, это блестящая мысль, просто блестящая! Возможно, его теперь выпрут из школы.
Подходя к дому, она сделала серьезное лицо. Выдавить слезы из глаз не удавалось целую минуту, но она заставила себя. В таких делах она специалист, разве нет?
Войдя с парадного входа, она медленно плелась по темной лестнице в спальню Элизабет.
10
– Все это так романтично, – вздохнула Джессика, усаживаясь поглубже в кожаное сиденье коляски, запряженной лошадьми, когда зеленый сумрак Центрального парка остался позади. – Вот бы так сфотографироваться! Никто в школе мне просто не поверит.
– Обычный туристический маршрут. Подобные развлечения уже не для меня, – отозвался Пит.
Он положил локоть на спинку сиденья. Твидовая ткань рукава задела голое плечо Джессики, от чего по спине у нее побежали ледяные мурашки.
Она засмеялась:
– А я и есть туристка. Мне такое название как раз подходит. А ты мой гид. – Она искоса бросила на него застенчивый взгляд. – Пит, у меня сегодня такой чудесный день! Как мне благодарить тебя?
– Благодари не меня, а Девлинов. Это их идея.
– Они попросили тебя пригласить меня?
– Они думали, что тебе будет весело, если ты будешь проводить время с кем-нибудь из твоих сверстников. – Он пожал плечами. – А я как раз сейчас свободен. Так что для меня это не составило проблемы.
У Джессики упало сердце. Как она не догадалась! Конечно, это было слишком хорошо, чтобы оказаться правдой, когда Пит позвонил и пригласил ее в поездку по городу. Был уже четверг. Через три дня ей уезжать. У нее и в мыслях не было, что снова увидит его. Но потом, когда он позвонил…
Так, значит, он сделал это в угоду Девлинам! А она-то уже начала думать, что нравится ему.
Нет, этого она так не оставит! Джес ощутила мощный прилив решимости. На этот раз она сметет все преграды. Заставила же она в свое время закипеть Ледяного Короля – Брюса Пэтмена, хотя это был последний взрыв в их отношениях.
Она придвинулась ближе к Питу, так что ее волосы, взметнувшись под легким ветерком, погладили его щеку шелковым прикосновением.
– Если бы это происходило в кино, мы бы сейчас наверняка целовались, – промурлыкала она.
Пит поднял бровь:
– Ты что, всегда воображаешь себя кинозвездой?
– В зависимости от того, кто играет главную мужскую роль.
– Каким же должен быть тот, кто играет главную мужскую роль?
Она засмеялась, пытаясь прижаться к нему еще теснее.
– Ну, высоким, темноволосым, красивым, с зелеными глазами и обольстительной улыбкой. Очень сдержанным. Ты не знаешь кого-нибудь подходящего?
– Понятия не имею.
– Он должен, конечно, хорошо целоваться. Но это такое качество, которое нельзя определить только на взгляд. – Она понимала, что флиртует напропалую, но было уже все равно.
В любви, как на войне, все средства хороши.
– Это точно. – Глаза Пита искрились от смеха. – С человеком сперва поговорить нужно.
– Сказать по правде, – Джессика придвинулась еще ближе, стремясь свести "на нет" малейшую дистанцию между ними, и уютно положила голову ему на плечо, – у меня есть кое-кто на примете, но не знаю, может, я его не интересую.
– Невероятно! – Он изобразил крайнее изумление. – Неужели хоть кто-нибудь может сопротивляться тебе, детка?
Джессика надула губы:
– Не такая уж я и детка.
– Я тоже начинаю это замечать.
"Ничего ты не замечаешь!" – с яростью в душе подумала она.
Итак, ни один из се приемов не сработал. Она пробовала осторожные намеки. Ноль. Она пробовала дружеский треп. Шиш. Сегодня, когда они были на крыше "Эмпайр стейт билдинг", она цеплялась за него, делая вид, что смертельно боится высоты. Тогда он просто похлопал ее по руке и увел к лифту, словно ребенка. Сплошные унижения!
Становилось темно и прохладно. Никакого удовольствия от поездки она больше не испытывала. К тому же ее начинало мутить. Зачем он так мучает ее?
Когда они подъехали к дому Девлинов, Джес уже еле сдерживала слезы. Ее больше не заботило, как она выглядит. И было даже наплевать, как она себя ведет. Если он обращается с ней как с пустым местом, что толку стараться?
Он вошел в лифт вместе с нею. Наверное, ему надо встретиться с Девлинами. Но когда они поднялись в квартиру, дома никого не оказалось. Естественно. Она провела в этой квартире совсем одна лучшую часть каникул после позора у Ивлин. Только один раз миссис Девлин устроила званый вечер, якобы в ее честь. Из подростков была только толстая девочка тринадцати лет по имени Марта, которая могла говорить только о своей лошади и о том, как однажды летом отдыхала в лагере для полных детей. Остальные гости вели себя так, словно Джессики не существовало на свете. Где все это время пропадали богатые обаятельные мужчины, которые должны были влюбиться в Джессику? Ясно только, что Пит – не из их числа.
– Выпить хочешь? – спросил Пит. – Я бы не отказался.
– Не думаю, что миссис Девлин…
– Брось, Фелиция не будет против. Я знаю, где она прячет ключ от бара.
Джессика пожала плечами. Какая ей разница? Она не стала возражать, когда он подал ей бокал бренди. Она сделала глоток и едва не задохнулась, чувствуя, как огненная жидкость выжигает ей горло, спускаясь глубже внутрь. Когда через несколько минут Пит выключил свет, она этого почти не заметила.
Внезапно он оказался в темноте рядом с ней. Она почувствовала на своем лице горячее дыхание. И тогда он наконец-то стал целовать ее! Он по-настоящему начал ее целовать! Джессика едва верила, что это не сон. Сначала она с готовностью отвечала, но очень скоро поняла, что Пит рассчитывает на гораздо большее, чем просто поцелуи. Что он делает? После всего равнодушия, которое он проявил, у нее и в мыслях не было, что может произойти нечто подобное. Он все время был так холоден, так сдержан, так далек от нее. А теперь словно с цепи сорвался. Он вминал ее губы своим ртом с пугающей настойчивостью. Одна рука настойчиво гладила ей колени, а другая с той же решительностью шарила по груди. Джессика начала паниковать.
Она попыталась вывернуться.
– Нет!
Но он не слышал. Опрокинув ее на кушетку и стиснув руками, он медленно вел ртом вниз по ее горлу. Она попыталась сесть, но обнаружила, что не может шевельнуться под тяжестью его тела.
– Пит! – заорала она. – Прекрати сию же минуту! Слышишь, что тебе говорят!
Пит только крепче сжал руки.
– Ты получаешь то, о чем просила, Джес. Даже не говори мне, что ты не этого хотела. Ты чуть ли не умоляла меня об этом с самого первого дня, как увидела.
– Я…я…я… не знаю, о чем ты говоришь! – оскорбленно бормотала она.
Хотя оба были полностью одеты, ей показалось, что одежда ее куда-то вмиг исчезла.
– Не сомневаюсь, что ты прекрасно знаешь, о чем я говорю, "не детка"!
Ей казалось, он вот-вот раздавит ее. Дышать стало почти невозможно. Она хотела закричать, но не могла набрать воздуху в легкие. Пит уже лежал сверху, и его мокрый рот буквально пожирал ее шею.
– Помогите! – удалось выдавить ей.
– Ну ладно, подрастай, детка, – вдруг проворчал он, ослабляя хватку. – Можно подумать, ты не понимала, какую игру затеваешь. Это тебе не куличики из песка делать. Это реальная жизнь.
– Я никогда и не думала об этом. Я хотела только… ну…
Он издал хриплый смешок и еще раз захватил губами ее рот.
– Маленькая спичка может сделать большой пожар. Разве мама никогда не учила тебя, что нельзя играть со спичками?
Джессика была одновременно зла и испугана. Что такого она сделала, чтобы он так обращался с ней? Она ненавидела Пита, ненавидела Девлинов за то, что бросили ее здесь. Она сейчас ненавидела даже собственную сестру! Элизабет с такой легкостью согласилась поменяться с ней местами! Она, конечно, знала, как все произойдет, и только делала вид, что хочет ехать, чтобы придать этой поездке заманчивость.
Джессика изо всех сил отпихнула Пита, яростно выбираясь из-под него. Она скатилась с кушетки на пол и ударилась головой о кофейный столик. Глаза, устремленные на него, пылали негодованием.
– Если ты не уберешься отсюда сию же минуту, я вызову полицию!
– И что ты им скажешь? Что я напал на тебя после того, как ты пригласила меня в пустую квартиру? Что делала все возможное, выпрашивая у меня поцелуй, а в последний момент передумала? Брось, Джессика. Кто тебе поверит?
– Ты самый отвратительный тип, какого я только встречала в жизни! – закричала она и, вскочив на ноги, взбешенно посмотрела на него.
Пит засмеялся. И вдруг Джессике показалось, что он с самого начала это планировал. Просто чтобы унизить ее.
– Такие девочки, как ты, мне не в новость, – сказал он. – Ты обращаешь все в игру. Тебе нравится дразнить, а когда дело принимает серьезный оборот, разыгрываешь чистоту и невинность. Ну что, Мисс Невинность, продолжим игру с поцелуями, или аудиенция окончена?
– Ненавижу! – почти задыхаясь, закричала она. – Не хочу вообще никогда тебя больше видеть! Ты самый мерзкий гад на свете!
Он больше не казался ей Волшебным принцем. В вечернем полумраке комнаты он выглядел зловещим и противным. И как ей могло прийти в голову, что он красивый!
– Не трать порох. Я ухожу, – сказал он. – Но я не могу позволить себе такую бестактность, как лишить тебя прощального поцелуя, которого ты заслуживаешь.
Он встал. Она попыталась отскочить в сторону, но снова ударилась о кофейный столик. На этот раз произошел страшный обвал – графин с бренди рухнул на паркетный пол. Резкий запах алкоголя ударил ей в ноздри. Она боролась с Питом из последних сил, когда внезапно в комнате вспыхнул свет.
Джессика увидала потрясенные лица остолбеневших на пороге мистера и миссис Девлин.
11
– Сюзи! Господи, что случилось? На тебе лица нет!
Элизабет, только что вернувшаяся домой, готовилась ко сну. В испуге и недоумении она уставилась на подругу. Дрожа с головы до ног, Сюзанна рухнула на постель Элизабет. Блузка на ней была порвана, волосы растрепались. Веки в пятнах размазанной косметики покраснели и опухли от слез. Она закрыла лицо руками.
– Ой, Лиз, как все ужасно! Такое только в кошмаре может привидеться!
– Что было, как в кошмаре?
– Не могу сказать, – сдавленным голосом ответила она. – Мне очень стыдно.
– Сюзи, немедленно расскажи мне, что случилось!
– Он… мистер Коллинз… он хотел… – Ее голос сорвался в новом приступе рыданий.
Когда она опять взглянула на Лиз, ее лицо выражало горе и отчаяние.
– Что толку рассказывать! Все равно никто не поверит!
– Я тебе поверю! – горячо воскликнула Элизабет.
– Обещаешь? – Слезы продолжали течь по пылающим щекам.
– Конечно обещаю! Рассказывай, пожалуйста, что произошло?
Прерывающимся шепотом Сюзанна произнесла:
– Мистер Коллинз пытался… я хочу сказать, он… Ой, нет. Я не могу этого произнести!
– Мистер Коллинз? – закричала в ужасе Элизабет. – О, Сюзанна, нет! Это ошибка! Мистер Коллинз никогда бы такого не сделал!
– Я так и знала! Конечно, кто мне поверит! Я сама едва верю. – Она глубоко и судорожно вздохнула. – Он кажется таким хорошим на первый взгляд.
Элизабет почувствовала тошноту. Неприятный вкус во рту и странное биение пульса в желудке. Сюзанна правильно сказала: в это невозможно поверить! Кто угодно, но только не мистер Коллинз. Он же не только ее любимый учитель, он ее друг. Слезы хлынули из глаз Элизабет.
– Расскажи все, как было, – мрачно сказала она.
Тихим, неуверенным голосом, прерывающимся всхлипами, Сюзанна рассказала свою историю.
– Он вернулся уже совсем другим. По-моему, он был пьян. Но вел он себя не как пьяный. Казался дружелюбнее… ну… Спросил, не хочу ли я вина. Я сказала, я еще маленькая, чтобы пить вино. А он ответил… ответил, что для него я вполне взрослая. И начал меня целовать. И старался расстегнуть мне блузку. Как же я испугалась! Просто не знала, что делать. Потом я вырвалась и бежала всю дорогу.
Элизабет была настолько ошеломлена, что вообще потеряла способность размышлять.
– Это не похоже на мистера Коллинза. Он никогда в жизни так не поступал, – только повторяла она.
– Не веришь, значит?
– Не то чтобы не верю… – смутилась Элизабет. – Мне просто кажется, ты… ну, не могла ты что-то перепутать?
Сюзанна покачала головой:
– Нет. Что тут можно перепутать? Посмотри, он даже порвал мне блузку, когда я вырывалась.
Элизабет вспомнила все те случаи, когда обращалась к мистеру Коллинзу за помощью или советом. Он всегда помогал ей. Он всегда знал, как подвести к верному решению проблемы, почти ничего не указывая сам. Он был словно взрослый брат или любимый дядя в самых разных ситуациях. А рассказ Сюзанны действительно похож на ночной кошмар. Даже хуже – после ночного кошмара можно все-таки проснуться.
– Надо с кем-то посоветоваться, – сказала она. – С моими родителями. Они во всем разберутся.
Сюзанна сделала перепуганные глаза. И схватила Элизабет за руку:
– А если они решат, что я сама виновата? Что я к нему приставала? И он тоже подтвердит?
Элизабет обняла ее:
– Разве они могут подумать о тебе такую гадость? Ты самый лучший человек в целом мире. Мои родители знают, какая ты на самом деле.
Сюзанна цеплялась за нее, словно утопающая.
– Я так боюсь, Лиз! Со мной никогда не было ничего подобного. Если Пит узнает, он просто взбесится! Да он убьет этого мистера Коллинза!
Слезы снова потекли по щекам Лиз. Ее собственное представление о мистере Коллинзе бунтовало против того, каким изображала его Сюзанна. Это словно два куска от разных картинок, которые надо сложить в одно целое. Ее душа наотрез отказывалась верить в рассказ Сюзи. Каким образом мистер Коллинз мог бы совершить такой чудовищный поступок? Но свидетельство у нее перед глазами – истерика Сюзанны, ее порванная блузка…
Когда Элизабет спустилась в холл, чтобы разбудить родителей, она едва стояла на ногах. Коленки ослабли и дрожали. Она знала: как только обо всем станет известно, мистера Коллинза уволят с работы, может быть, это вообще испортит ему жизнь. Но острый, словно маленькое жало, голосок где-то внутри повторял: "А вдруг это правда?" Разве она могла усомниться в словах своей дорогой, безупречной Сюзанны?
12
– Я все-таки не верю. – Тодд покачал головой и завел мотор. – Мистер Коллинз абсолютно не из тех, кто нападает на невинных девочек. Бессмыслица какая-то.
– Я знаю, – грустно сказала Элизабет и, наклонившись вперед на пассажирском сиденье, заглянула ему в лицо. – Я точно так же думаю. Но нам ничего не остается, как поверить.
За последние два дня – с тех пор как на Ласковую Долину обрушилась волна скандала, связанного с именем мистера Коллинза, Элизабет словно прожила целую жизнь. Она не могла спать, в желудке будто завязался тугой узел.
Началось с того, что ее отец сообщил о случившемся мистеру Куперу, директору школы, а тот немедленно поставил в известность всех сотрудников. После этого новость распространилась со скоростью лесного пожара. Не было ни одного человека в Ласковой Долине, кто не судачил бы о том, как мистер Коллинз поступил с Сюзанной. Это был, по мнению Элизабет, какой-то скандал века.
Он оказался намного страшнее того скандала, который вызвала в свое время история с мисс Дальтон, учительницей французского языка, когда ее оклеветали в связи с Кеном Мэтьюзом. По крайней мере, тогда это были только слухи. А теперь факт. Собирались даже устроить следствие, но чисто формальное. Обстоятельства были однозначно против мистера Коллинза.
Но отвратительнее всего Элизабет представлялось то, что большинство людей восприняли его беду со злорадством. Мистер Коллинз всегда был популярен среди учеников, зато большинство родителей считали его преподавательские методы чересчур либеральными. И теперь в большинстве своем радовались, что получили веский предлог избавиться от него.