- Боже мой, Пег, ты хочешь, чтобы все вокруг узнали о моем титуле? - недовольно прошептала Дженни. - Я надеюсь, что ты защитишь меня, но у тебя ничего не получится, если ты будешь бросаться обращением "миледи" направо и налево.
- Господи! - воскликнула Пег. - Оказывается, это гораздо труднее, чем я думала! Это слово буквально вырывается из моего рта, когда я с вами разговариваю.
- Тогда сначала думай, а потом говори, - посоветовала Дженни, наблюдая за Весельчаком, который пробирался к ним мимо бродячих артистов, второпях устраивающихся на ночлег в отведенном им углу двора.
- Я попросил остальных выделить вам места поудобнее, - сказал он им. - Но должен сообщить тебе, Дженни, что хотя владелец замка и пожелал увидеть завтра наше представление за дневной трапезой, он также хочет, чтобы мы развлекали его музыкой и за ужином. Не сомневаюсь, что кто-то, кто слышал тебя в замке Мосс, успел шепнуть ему о твоем голосе.
- Господи, вы думаете, что он хочет услышать мое пение?! - вскричала Дженни. - Сегодня вечером?!..
Дженни не знала, что и думать. Конечно, то, что английский джентльмен пожелал услышать ее пение, ей льстило. Но тот факт, что он выделил ее среди остальных артистов, приводил Дженни в замешательство и даже немного пугал.
На лице Весельчака вспыхнула ставшая уже знакомой Дженни приятная улыбка.
- Я предложил, чтобы наши музыканты играли в галерее менестрелей, и он согласился, - сказал Весельчак. - Но потом он настоял на том, чтобы наша милашка Дженни тоже пела, причем не в галерее. Он приказал, чтобы тебе поставили табурет возле возвышения, детка.
Дженни с трудом сглотнула и устремила взгляд на Пег. Но та опустила глаза и не поднимала до тех пор, пока Весельчак не отошел.
Потом она резко проговорила:
- Ну а теперь вы согласны с тем, что нам было лучше остаться дома? - Не успели эти слова сорваться с ее языка, как она схватилась рукой за рот и посмотрела на Дженни. - Боже мой, я не должна была так разговаривать с вами…
- Не говори ерунды, Пег, - остановила ее Дженни. - Мы же с тобой кузины, разве не так? И ты можешь говорить мне все, что захочешь. Однако нам достало смелости прийти сюда, и вот мы здесь. Так что нам следует устроиться получше. Как ты думаешь, где можно облегчиться в этом огромном замке?
Пег не могла ответить на этот вопрос, поэтому пошла спросить у других женщин.
Дженни смотрела ей вслед. Через мгновение в толпе менестрелей раздался взрыв смеха. Дженни улыбнулась.
Вернувшись, Пег уныло промолвила:
- Женщины-артистки говорят, что мужчины мочатся в канаву сквозь отверстия в решетке, за которой находится внешний двор. Женщинам для этого выдали ведра, но прикрыться мы сможем лишь нашими юбками. А.еще нам посоветовали дождаться ужина, если получится потерпеть. Командир сказал, что будет отпускать женщин парами в уборную, расположенную в башне.
- Ну что ж, тогда мы подождем, - проговорила Дженни, твердо вознамерившись терпеть до тех пор, пока ее не разорвет.
Впрочем, они действительно отвлеклись от собственных нужд, устраивая себе спальные места и наблюдая за тем, как это делают другие. Дженни заметила, что большинство артистов стараются как-то пометить свои постели. Покрывала двух шутов походили на их костюмы с заплатками. Сначала это казалось Дженни забавным, но потом она поняла, что они стараются не потерять ни клочка ткани и пришивают их к покрывалу. Когда какой-то кусочек в костюме изнашивался, его заменяли на другой, отпоров от покрывала.
Наконец все пошли на ужин и обнаружили, что воины сидят на длинной скамье. Дженни испытала огромное облегчение, ведь она могла быть теперь уверена, что они не бродят по сумрачному залу. Стены украшало лишь развешанное повсюду оружие. Не было никаких признаков того, что здесь когда-то жили представители королевской династии Брюсов.
Пока они ели, воины почти вплотную окружили их стол - они были слишком близко, поэтому Дженни не поднимала глаз от своего подноса. Артисты, за исключением музыкантов, играющих в галерее, болтали между собой, делая вид, что не замечают стражников, но Дженни и Пег нервничали в их присутствии.
Покончив с едой, Дженни прошептала:
- Мне нужно сходить в уборную перед выступлением, Пег. Так что если ты уже поела…
- Да-да, я поела, - отозвалась та вполголоса. - Ну и еда у них! Бедняги! Впрочем, надо заметить, что ее много.
Женщины извинились, и Пег спросила у одного из воинов в шлеме, где находится уборная. Тот указал на арку в юго-восточном углу зала, за которой виднелись ступени. Приглядевшись к Пег, он предложил:
- Мы с радостью проводим вас наверх, чтобы вас там никто не обидел.
- Благодарю вас, сэр, но мы в состоянии сами о себе позаботиться, - спокойно проговорила Дженни.
У воина брови поползли вверх от удивления.
- Да-а? Неужели? А ты настоящая леди! Может, мне упасть перед тобой на колени?
- Нет, сэр, не надо, но спасибо за комплимент, - сказала Дженни. - Пойдем же, Пег. Нам надо торопиться.
- Ну что ж, ступайте, - сказал воин, похотливо облизывая губы.
Изо всех сил стараясь скрыть свое отвращение и надеясь, что воины не последуют за ними, Дженни подтолкнула Пег к арке. Когда они поднимались вверх, были слышны лишь звуки их шагов да догоняющее их эхо.
Уборную они нашли сразу же, к тому же обнаружили, что могут сразу вдвоем воспользоваться ею. Без малейших угрызений совести они задернули шторку и занялись подобающим в этом месте делом. Но когда Пег отодвинула шторку в сторону, оказалось, за девушками преспокойно наблюдали.
- А из вас хорошая парочка получается! - промолвил один из двух воинов, поймав на себе взгляд Дженни. - Наверху есть комнатка, которая как раз подойдет для четверых, так что, если позволите нам проводить вас туда, обещаю, что вы не пожалеете. Мы хорошо вам заплатим за удовольствие. Честно говоря, в замок уже давно не забредали такие аппетитные девчонки.
У Пег от страха отвалилась челюсть, но Дженни спокойно проговорила:
- Боюсь, мы не сможем пойти с вами, сэр, потому что внизу нас ждет ваш командир. Он потребовал нашего присутствия, и я уверена, что он будет разгневан, если мы заставим его ждать.
- Не может же он хотеть сразу двух, - заметил второй воин, терпение которого явно было на исходе. - Так которой из вас он приказал явиться к нему?
- Я буду петь для него, а она - играть на лютне, - ответила Дженни.
- Что ж, отлично. Полагаю, ты и сама сможешь играть на своей собственной лютне, а мы развлечемся с этой девчонкой, пока он развлекается с тобой. - Он потянулся к руке Пег, но тут в воздухе между ними просвистел кинжал. Проколов кожаный рукав его куртки, кинжал воткнулся в деревянную панель позади них.
- Какого дьявола! - воскликнул воин.
Гиллигак, меньший из двух шутов, спотыкаясь, поднялся по лестнице, перекувырнулся и уселся перед воинами.
- Ого, Гок, отличный бросок! - сказал он, оглядываясь через плечо. - Ты проткнул ему рукав и пришпилил к доске!
- Боже мой! - пробормотал второй воин, потянувшись за своей шпагой.
- Прошу вас, сэр, не двигайтесь, - проговорил долговязый белолицый Гок, неожиданно появившийся перед ними с двумя кинжалами в руках. - Вы же можете убить нас вашими большими шпагами. Но у меня в руках еще два кинжала, так что целее будете, если позволите нашим женщинам спуститься в зал. Нам дали слово, что все мы будем тут в целости и сохранности, никто не пострадает. И я уверен, вас не похвалят за то, что вы попытались сыграть в свою игру с нашими женщинами.
- Все в порядке, Гок, - вымолвила Дженни, надеясь, что так оно и есть. - Эти воины просто хотели убедиться в том, что с нами все в порядке. Но теперь, когда вы с Гилли пришли за нами, думаю, они могут больше не беспокоиться.
И, слегка присев перед воинами, она добавила:
- Благодарю вас. Непременно расскажу о вашей заботе командиру. С вашей стороны было очень мило так побеспокоиться о нас.
Воины посмотрели на нее и переглянулись.
Маленький Гиллигак поднялся на цыпочки, выдернул кинжал из деревянной панели и бросил Гоку, который с легкостью поймал его.
Воин, которому проткнули рукав, рванулся было за малюткой шутом, но тот успел отскочить и теперь насмешливо приподнял свою шапку.
- Еще раз благодарю вас за то, что присмотрели за нами, - торопливо добавила Дженни. - Вы можете спуститься вниз и послушать мое пение.
Гок не проронил ни слова. Все еще держа в руках кинжалы, он кивком указал Гилли на лестницу, чтобы тот спускался вниз.
Бросив последний взгляд на воинов, Гиллигак повиновался.
- Ты тоже уходи, Гок, - сказала Дженни, - Мы пойдем следом за вами, и ваши друзья смогут убедиться в том, что с нами все в порядке. Это ведь так, не правда ли? - выразительно взглянув на воинов, спросила она.
- Да, мистрис, мы позаботимся о том, чтобы вам не причинили вреда, - пробормотал один из них.
Выдержав его долгий взгляд, Дженни сделала своей горничной знак идти впереди нее, и женщины стали быстро спускаться вниз, не оглядываясь больше назад.
Когда настала очередь Дженни выступать, реакция собравшихся была такой же теплой, как и в замке Мосс. В конце выступления она увидела, что воины, так напугавшие их, аплодируют вместе со всеми. Только после этого Дженни смогла наконец расслабиться. Однако, несмотря на это, они с Пег предпочитали держаться поближе к менестрелям до тех пор, пока не удалились в отведенное им для сна место.
Сон и явь перепутались в голове Дженни. Ей слышались чьи-то голоса…
- Мы хорошо вам заплатим за удовольствие. Честно говоря, в замок уже давно не забредали такие аппетитные девчонки… - сказал кавалер Кэт.
Дженни уставилась на него, пораженная тем, что он осмелился говорить с ней таким тоном. Она никак не могла вспомнить его имени, которое несколько раз всплывало где-то на краю ее сознания.
Тут к ним подошла Кэт.
- Так вот до чего вы докатились!
Мужчина промолвил вполголоса, словно разговаривал сам с собой:
- Тут есть укромный уголок, только не соверши ошибку, детка. Ты сделаешь то, что я тебе скажу.
Кэт уже исчезла, поэтому Дженни догадалась, что он обращается к ней. Слава Богу, он стоял прямо перед ней. Она видела, как он говорит, и рядом больше никого не было. Хотя он уже не был кавалером Кэт. Это был английский воин.
- Ну и лакомые штучки! - сказал он им чуть раньше. - Парочка аппетитных девочек!
Мерзавец!
- …И я заберу тебя с собой… - мрачно проговорил он.
- …и наш друг Арчи Мрачный даже не пожалеет об этом потом, если он вообще заинтересуется этой историей. Как и старина Блеари…
- Нуты и глупец! Тоже мне, старина Блеари!
Как странно, подумалось Дженни. Этот человек разговаривает сам с собой.
- А разве его не так зовут?
- Сейчас лучше об этом помолчать, ладно?
Дженни проснулась. Она оцепенела от холода и никак не могла понять, существовал ли говорящий с ней человек в реальности, или она всего лишь увидела его во сне. Дженни открыла глаза.
В скудном свете факелов, освещавших замковый двор, она увидела мужчин, прогуливающихся парами. Большинство из них походили на воинов.
Придя к выводу, что все это ей привиделось во сне, а проснулась она от холода, Дженни натянула повыше одеяло, прижалась к Пег и снова погрузилась в сон.
Глава 5
На следующее утро, когда в пространстве между низкими розовыми облаками и раскинувшимися на востоке холмами появились первые лучи солнца, Хью и Лукас прибыли в Лохмабен. Они выехали из замка Мосс задолго до рассвета и успели проделать немалый путь.
Спустя час они с двумя корзинами уже ждали лодку, которая должна была перевезти их через последний ров к замку. Они быстро уговорили парней, которые караулили животных менестрелей, приглядеть и за их лошадьми, а Хью ловко наплел что-то стражникам, охраняющим три подъемных моста.
Ночью сильно похолодало, и легкий ветерок стал пронизывающе-ледяным. С тоской подумав о своем шерстяном плаще с капюшоном, который остался в поклаже, Хью плотнее запахнул полы шелкового плаща, жалея о том, что шляпу с пером невозможно натянуть на уши..
Запах снега стал сильнее, над вершинами холмов на востоке и юге собирались облака, как это происходило уже всю неделю. Впрочем, сгущающиеся тяжелые тучи и снегопад помешают им лишь в том случае, если они не сумеют проникнуть в замок Лохмабен.
Лукас недовольно ворчал, но Хью не обращал на него внимания, потому что ворота стали медленно приоткрываться. Кроме тех стражников, что следили за подъемными мостами с каменных башен замковой ограды, Хью не увидел больше ни одного воина за пределами крепостной стены. Так что им пришлось кричать тем стражникам, которые стояли на стене.
Хью знал, что такие меры предосторожности были необходимы, ведь шотландцы могли в любой момент атаковать замок. И жизнь английских солдат, которые оккупировали шотландский замок, расположенный далеко от границы, была несладкой. Однако англичане уже много десятилетий назад заняли Лохмабен.
Хью считал, что шотландцы смогли бы одолеть англичан, если бы у них появился сильный предводитель. Дэвид Брюс, предыдущий король шотландцев, таким не был. Хотя в его жилах текла кровь знаменитого отца, он отказывался бороться за свободу против англичан, обманывая ожидания шотландцев. Но Дэвид умер, и на его место пришел Роберт Стюарт, прославившийся как отличный воин.
Таким он и был - в молодости.
Близилась уже третья годовщина коронации Стюарта, однако он еще ничего не сделал для того, чтобы оправдать свою воинскую репутацию. Он разменял уже шестой десяток, его глаза вечно были налиты кровью, и окружавшие короля люди говорили, что большую часть времени он проводит в полусне. А те, кто знал короля лучше, называли его стариной Блеари.
Его сыновья были не лучше. В свое время Роберт Брюс издал указ, согласно которому после смерти монарха на трон должен восходить его старший сын. А ведь в прежние времена в Шотландии наиболее могущественные вельможи выбирали в своих рядах самого достойного человека, которому доверяли стать королем. Решение Брюса сделать монархию наследственной сильно пошатнуло шотландскую корону и, по мнению Хью, даже угрожало шотландцам как нации.
В открытых воротах появилась лодка с тремя пассажирами: двое из них сидели на носу, третий был гребцом. Казалось, они не слишком торопятся.
- Вы правда верите в то, что нас пустят в замок? - тихо спросил Лукас.
- Да, я надеюсь на это, - холодно ответил Хью. - И еще на то, что тебя туда не пустят.
Темные кустистые брови Лукаса подскочили вверх.
- Вы на это надеетесь? - скептическим тоном переспросил он, посмотрев на небо. - Да как можно! Неужто вы обиделись на то, что я сказал, что вам не поздоровится, как только вы войдете в замок словно в пасть льва?
- Ничего подобного, и тебе это отлично известно, - отозвался Хью. - Мы же знаем, что у англичан повсюду есть шпионы, даже среди шотландцев, разрази их гром. И возможно, кто-то из них видел, что мы путешествуем вместе.
- Да, это верно, - вынужден был согласиться. Лукас.
- Еще бы! Но едва ли кто-то будет интересоваться, куда делся мрачный парень, который был вместе со мной. Но если они откажутся пустить тебя и ты раскинешь лагерь неподалеку, они подумают, что ты ждешь меня. Они не станут досаждать тебе только в том случае, если ты заведешь дружбу с парнями, которые присматривают за животными менестрелей.
- Но разве англичане не станут следить за мной? - удивился Лукас.
- А если и станут, что с того? - пожал плечами Хью. - Они могли бы попытаться найти доказательства того, что мы с тобой представляем для них военную угрозу. Но им не удастся уличить нас в этом.
- Я.считаю, что нам следовало бы терпеливо дожидаться возвращения менестрелей здесь, - пробормотал Лукас.
- Возможно, но я бы предпочел поговорить с ее милостью, не вызывая излишнего любопытства у окружающих, - ответил Хью. - А это будет проще сделать, когда я сам разыщу ее в замке. К тому же мы понятия не имеем, куда они отправятся, покинув Лохмабен.
- Думаю, их путь будет лежать в Дамфрис, - предположил Лукас.
- Тихо! - прошептал Хью. - Они уже достаточно близко и могут нас услышать.
Лукас послушно замолчат, а лодка тем временем пристала к берегу.
Сидевшие в ней люди были вооружены. Как только лодка ткнулась носом в берег, двое вынули шпаги из ножен, но остались в лодке. Третий сошел на берег, держа руку на эфесе шпаги.
- Что вы тут Делаете? - спросил он.
Махнув в знак приветствия своей широкополой шляпой с пером, Хью отвесил им глубокий поклон, отчего его пурпурный плащ взметнулся в воздух.
- До меня дошли слухи о том, что ваше вынужденное заточение в этом огромном замке течет слишком медленно, - проговорил он в ответ, - И я приехал, чтобы предложить вам всевозможные развлечения, музыку и смех.
Человек со шпагой пожал плечами.
- Да нам этого и не нужно, - промолвил он. - У нас в замке целая компания бродячих артистов - есть и шуты, и жонглеры, и артистки. Одним словом, кто угодно!
Выпрямившись, Хью посмотрел на него сверху вниз.
- Святой крест, да мне ли не знать этих артистов! - воскликнул он. - Но дело в том, что я приехал как раз для того, чтобы присоединиться к ним. Я задержался в Аннан-Хаусе - пел там для лорда Данвити, у меня ведь огромный талант к пению. И это именно он послал меня сюда к ним. Ему же известно, что я лучший трубадур во всей Шотландии.
- Да ты расфуфыренный самовлюбленный индюк! - презрительно бросил солдат.
Хью отреагировал на эти слова, картинно взмахнув руками.
- Я выступал во многих странах, - высокопарным тоном заявил он. - А скоро я буду петь перед королем шотландцев на празднике в честь годовщины его пребывания на троне. И исключительно по доброте сердечной я согласился выступить перед вами, англичанами. И можете мне поверить, сэр, ваш командир будет сильно разгневан, если вы лишите его удовольствия послушать песни и эпические сказания в исполнении великого Хьюго.
Натянув на голову шляпу, Хью ждал, надеясь, что он сказал довольно, но не слишком много.
- Ты хочешь сказать, что присоединишься к тем, кто уже вошел в замок? - спросил англичанин.
- Не сказал бы, что я буду с ними, - ответил Хью, делая ударение на словах "с ними". - Я приехал, чтобы присоединиться к ним. Могущественный лорд Данвити сказал, что мне следует так поступить, потому что отсюда они поедут в Дамфрис, а потом - з новый и прекрасный замок лорда Галлоуэя, который накоротке с королем шотландцев. - Он развел руки в стороны. - И тогда мое дело само устроится.
- Может, и так, - проворчал английский солдат. - А этот человек кто? - спросил он, кивнув на Лукаса. - Он тоже поет?
Хью вздрогнул.
- Нет, у него уже старческий голос, - ответил он. - Он всего лишь мой слуга.
- В таком случае он должен остаться тут, - заявил солдат. - А ты сядешь в нашу лодку и поедешь с нами. Подождешь во внешнем дворе замка, пока я потолкую с командиром.
- Тогда мне понадобится взять с собой одну из этих корзин, - со вздохом вымолвил Хью. - Ту, в которой лежит моя лютня.
Лукас выразительно взглянул на сэра Хью, показывая, что он не забыл с прошлого раза, когда Хью водил кого-то за нос, затем кивнул и протянул хозяину корзину.