Пожар страсти - Уэнди Этерингтон


Для расследования причин пожара в маленький городок приезжает Кара Хьюз. Помогает ей Уэс Кимбалл. Встретившись, они попадают под колдовские чары друг друга…

Содержание:

  • Глава первая 1

  • Глава вторая 3

  • Глава третья 6

  • Глава четвертая 9

  • Глава пятая 11

  • Глава шестая 13

  • Глава седьмая 15

  • Глава восьмая 17

  • Глава девятая 20

  • Глава десятая 22

  • Глава одиннадцатая 24

  • Глава двенадцатая 26

Уэнди Этерингтон
Пожар страсти

Глава первая

Лейтенант полиции Уэс Кимбалл втиснул свой пикап между двумя патрульными машинами, составлявшими автопарк блюстителей порядка небольшого городка Бэкстер в штате Джорджия. Рядом примостились две машины пожарной бригады: одна с раздвижной лестницей, вторая с насосом, и "скорая помощь".

В ста метрах от них из здания склада валил дым. При свете почти полной луны он разглядел спасателей, выстроившихся в линию у тротуара. Как тени во мгле они вели битву, победу в которой огонь уже считал своей. Две бригады пожарных держали брандспойты, бьющие водой по покореженным остаткам сожженного здания.

Жалея, что не может выпить чашечку горячего кофе, Уэс вылез из пикапа и деловито направился к развалинам. На него обрушился отчетливый запах бензина.

Он остановился, принюхался. Отлично.

Второй пожар за последнее время, и снова бензин. И опять в здании, принадлежащем видному городскому бизнесмену. Во второй раз его будят среди ночи, чтобы разобраться в происшедшем. Сначала сгорел офис агентства недвижимости. А теперь склад канцтоваров. Уэс был единственным полицейским в городе, расследующим поджоги, и занимался первым пожаром, случившимся несколько дней назад, поэтому предполагал, что звонка от мэра можно ожидать уже к рассвету. Следовательно, остается часа три на то, чтобы нащупать первичную версию. И часа четыре на сон.

Уэс поежился на свежем октябрьском ветру и подошел к полицейским, стоявшим полукругом около пожарной машины. Да, хорошо начинается четверг.

- Рановато для тебя, да? - усмехнулся Эрик Норкатт, старый школьный приятель и коллега.

- Не то слово, - буркнул Уэс.

Два других офицера из полицейского участка Бэкстера обернулись.

- Привет, - махнул им рукой Уэс.

Они молча кивнули в ответ. Уэса их холодность не опечалила, поскольку он был известен в городе не только своими блестящими способностями в раскрытии преступлений, но и тяжелым характером. А ведь каждый раз после стычки с начальством или со старшим братом, шефом пожарной команды, обещал себе, что станет мягче и вежливее. Но обещанием все и заканчивалось.

- Что скажете о складе? - поинтересовался Уэс.

- Одни головешки, - отозвался Норкатт. - Как и в прошлый раз.

Их разговор заглушил страшный треск, а потом грохот. Большая балка рухнула с верхнего этажа и раскололась о землю. Пожарные по-прежнему самоотверженно стояли у тротуара и направляли рукава на тлеющие развалины. Ну конечно, сразу видна выучка братца Бена - копии их героического отца. Уэс давно уже оставил попытки стать похожим на них. И всегда ощущал себя чужаком в собственной семье. И, скорее всего, таковым и останется до конца своих дней.

Еще раз оглянувшись вокруг, он напрягся, увидев в стороне двух мужчин. Мэр, чью тучную фигуру ни с кем не спутаешь, и Роберт Эдисон, владелец здания, по виду вели острую и нелицеприятную дискуссию.

- Пожарная команда Бэкстера явилась сорок минут назад, - продолжил Норкатт. - К тому времени уже весь склад был в огне. Ребята боятся, как бы искры не долетели до поля, летом ведь засуха какая была, опасно. Вот теперь и заливают все вокруг, чтобы водой пропиталось.

- А что говорят? Какие версии? - Уэсу не нужно было расшифровывать вопрос. Все местные жители - будь то служители порядка, пожарные или простые горожане - знали, что первый пожар был квалифицирован начальником пожарной службы округа как поджог. Учитывая то, что в последнее время полиции приходилось разбираться с мелочью, вроде парочки глупых подростков, нанюхавшихся клея, или коровы, пострадавшей от петарды, пожар в агентстве недвижимости стал главной темой всех городских разговоров.

- Она здесь, - Норкатт многозначительно кивнул в сторону склада. - О чем это тебе говорит?

Уэс повел плечами, отогнав волну раздражения. Похоже, его участие в этом деле на сегодня окончено. Ну и ладно. У него и так достаточно забот. Вот хоть с коровой надо разобраться.

Она - это капитан пожарной службы Кара Хьюз. Пожалуй, лучший следователь по поджогам в штате, хотя с ней лично он никогда не работал. Бен консультировался с ней по телефону после первого пожара и, видимо, вызвал ее, чтобы она официально возглавила расследование. Уэс почти ничего о ней не знал. Говорили, что Кара жесткая, серьезная и всегда действует по закону. И еще что держит под подушкой пружинный нож с лезвием в двенадцать сантиметров.

Что ж, у нее впереди непростые дни. Весь состав пожарной команды и полицейского участка Бэкстера - а работали там одни мужчины, - без сомнения, не преминет отпустить пару-тройку идиотских комментариев по поводу участия мисс Хьюз в этом деле. А вот Уэсу было абсолютно все равно, кто ведет расследование поджога. Да хоть зеленый инопланетянин с антеннами на голове, лишь бы профессионал.

- Это Бен ее вызвал, - задумчиво констатировал он.

Норкатт сложил руки на своей широкой груди.

- Мы сами в состоянии справиться.

Формально поджог проходил по ведомству пожарных.

- Кто знает.

- Проклятье, Уэс, на кой черт нам тут эта девица, сующая нос в наши дела?

- Сомневаюсь, что у нас есть выбор. - Он бросил взгляд на приятеля. - Я слышал, она хороший специалист.

Норкатт выкатил глаза, что означало: "Да как женщина может быть специалистом в таких вопросах? Что они вообще понимают?"

- Успокойся, старина. Не думаю, что она попросит тебя носить за ней сумочку.

Норкатт побагровел. Остальные рассмеялись.

Решив, что хватит вести пустые разговоры, Уэс подошел поближе к складу, держась в отдалении от пожарных, чтобы не мешать. Сильный запах гари, обуглившейся древесины и бензина витал в воздухе. Он повернул за угол склада, намереваясь проверить погрузочные люки, и увидел ее.

На ней были потертые голубые джинсы, черные ботинки и черный кожаный пиджак. Девушка стояла на коленях на земле в круге света от прожектора, который был, видимо, подключен к альтернативному источнику питания, поскольку электроснабжение сгоревшего здания давно отключили. У нее были темные волосы до плеч, подтянутая фигура и удивительно изящная линия подбородка.

Она опустила руку и поскребла пальцем что-то на засыпанной пеплом земле. Уэс заметил у нее слева наплечную кобуру. Странно. Он не встречал пожарных, которые имели бы при себе огнестрельное оружие. Зачем оно девушке-следователю? Судя по рукоятке, это был полуавтоматический пистолет.

Она внезапно подняла голову. Их взгляды встретились. Мисс Хьюз оказалась привлекательной, но не красавицей в обычном понимании - из тех, какие неестественно и бессмысленно улыбаются с обложек глянцевых журналов. Однако Уэс вдруг понял, что не может отвести от нее взгляд. Как будто она заворожила его своими колдовскими сине-зелеными глазами.

Цвет Карибского моря летним утром, мелькнуло у него в голове. Что еще за романтические мысли, отругал он себя.

- Вы, надо полагать, Уэс. - У нее оказался чувственный голос.

- Да. - Уэс наконец нашел в себе силы протянуть ей руку. - Уэс Кимбалл.

Девушка поднялась и пожала его руку. У нее была теплая и гладкая кожа. Он почти расстроился, когда она убрала пальцы с его ладони.

- Кара Хьюз. Ваш брат попросил меня взяться за это дело.

Уэс сунул руки в задние карманы джинсов.

- Я так и подумал, когда узнал, что вы здесь.

Ее взгляд скользнул куда-то за его спину.

- У вас тут прямо приветственный комитет собрался.

- Дело было нашим, пока его не передали вам.

В ее удивительных глазах мелькнула тень недовольства.

- Это было и остается делом пожарной службы.

Жесткая, серьезная и всегда действует по закону.

- Мы тут обычно сами разбираемся со своими делами.

- И вам не нужна какая-то выскочка из Атланты, хозяйничающая на вашей территории?

Уэс понимающе улыбнулся.

- Скажем так, на своей территории я в состоянии справиться со всем самостоятельно. Только не говорите мне, что вы не привыкли к некоторому сопротивлению.

Она скрестила руки на груди.

- В большинстве случаев люди стараются не вставать у меня на пути.

- Еще бы! Оно и понятно. - Он кивнул на ее кобуру.

Ее рука скользнула к пистолету с такой непроизвольностью, которая говорила об отработанности движения.

- Забыла, что он со мной. Привыкла, знаете ли, брать с собой по ночам.

- Да, в Атланте, наверное, нужная вещь. А у нас в Бэкстере смотрится нелепо.

Тем не менее ему это не показалось странным, даже заинтересовало, если не сказать - взволновало. Он сам был полицейским и при необходимости мог выстрелить, но к оружию относился спокойно. Не коллекционировал его, не увлекался охотой. Почему же при виде этой девушки, обращающейся с пистолетом с легкостью опытного стрелка, у него внутри разлилась горячая волна желания?

Хватит отвлекаться, приятель. У тебя сейчас нет времени заводить роман.

- Полагаю, не стоить объяснять, что вам придется нелегко. Дело все-таки было нашим.

- А теперь оно мое.

Кажется, она не самого лучшего мнения о нем. Неудивительно. К нему все так относятся.

Уэс признавал, что временами его убежденность в своей правоте вынуждала его к поспешным действиям или приводила к жестким оценкам. Но с другой стороны, его не покидало ощущение, что от всех людей - особенно от родственников - его отделяет высокая глухая стена. И он никак не мог ее преодолеть. Уэс думал, что его порой резкое поведение - всего лишь защитная реакция. Он рано потерял отца и с тех пор изо всех сил старался стать похожим на него, такого безупречного и недосягаемого. Но так и не преуспел в этом.

- Послушайте, я…

Ну как объяснить ей, что следовательская работа единственное, что помогало ему ощущать себя нужным и что-то значащим в этом мире? Как объяснить, каково жить в семье, где все чего-то достигли, кроме тебя? Один брат - уважаемый всеми начальник пожарной команды. Зять вызывает у всех доверие, еще даже не раскрыв рта. Сестра - успешная деловая женщина. Второй брат - пожарный и… любимец всех девушек города.

И только он один ничего из себя не представляет.

Кара пришла на выручку и избавила его от бессвязных бормотаний.

- Бен имеет полное право привлекать экспертов со стороны, если считает это необходимым.

- А у вас появится возможность повесить очередной скальп на свой пояс?

К удивлению Уэса, она ничуть не смутилась от столь грубой аналогии.

- А то как же. - Девушка широко улыбнулась.

К собственному изумлению, он улыбнулся в ответ. И ощутил, что очарован ее насмешливым взглядом, красивым изгибом бедер, подчеркнутым обтягивающими джинсами. А она, оказывается, очень даже… ничего.

Уэс сделал шаг вперед, чувствуя, как учащается пульс. Кара подняла на него глаза, и с ее полураскрытых губ слетело невесомое облачко теплого дыхания. Его окутал аромат гардений - странно, что такая задиристая девушка пользуется такими женственными духами. Он сжал пальцы. Больше всего ему сейчас хотелось дотронуться до нее, пусть даже это стало бы самой большой глупостью в его жизни. Несколько бесконечных секунд они стояли так, замерев, в круге яркого света прожектора, вдыхая запах бензина пополам с гарью.

Именно эта вонь в конце концов и вернула его в реальность.

- Итак, еще один поджог?

Девушка моргнула, как будто подпала под те же колдовские чары, что и он.

- Да тут бензина столько, как будто целый бензовоз разлился.

- На предыдущем пожаре автоматическая система пожаротушения была сломана. Кран подачи воды вывернут.

- А вот телефонный кабель системы безопасности не тронули. И когда индикатор дыма сработал, система сама вызвала пожарных. Какая-то странная техника для поджигателя.

- Думаю, он просто не догадался отрубить и телефонную линию.

- Значит, провод, ведущий к крану подачи воды, он догадался перерезать, а телефонный и от дымовых индикаторов нет? - уточнила Кара, приподняв брови.

Этот вопрос не давал Уэсу покоя еще после первого пожара.

- Склад стоит у леса. Если бы система безопасности не сработала, огонь перекинулся бы на деревья.

- То есть мы имеем дело с поджигателем, который заботится об окружающей среде?

- Или который имеет зуб только на владельца склада.

- А что за птица этот Роберт Эдисон?

Да ведь он только что видел, как Эдисон беседовал с мэром. Она что же, не разглядела его?

- Вы с ним не знакомы?

- Нет.

"Ты немного потеряла. Он мерзавец и жулик", подумал Уэс, но сдержался и не стал озвучивать свои мысли.

- А вы, кажется, не принадлежите к числу его поклонников.

Он изумленно посмотрел на нее.

- У вас все в глазах можно прочитать. Что странно для полицейского.

Ее взгляд изучал его. В нем Уэс увидел интерес. Ясный. Недвусмысленный.

От острого желания все внутри у него сжалось.

Нет, лучше этому притяжению не поддаваться. Кара Хьюз не похожа на девушку, которую можно очаровать парой комплиментов и приглашением в ресторан. Она выглядела самостоятельной, серьезной и вспыльчивой.

В точности такой, как он сам.

Интересно, она ощущает какое-то влечение к нему? Или ему просто хочется, чтобы так было? Он, наверное, выглядит полным идиотом. Улыбается ей, смотрит на нее, как восторженный школьник. А руки ноют - так ему хочется дотронуться до нее.

- Ладно. Не буду вас отвлекать от дел. А мне, пожалуй, уже можно вернуться в постель. - Уэс пошел прочь, чувствуя, что внутри бьется странное ощущение, как будто у него что-то отняли.

Да она нравится мне. Я совсем не против поработать с ней. Разумеется, при условии, что смогу справиться с желанием наброситься на нее.

- Вообще-то мне может понадобиться ваша помощь. - Она произнесла эти слова очень тихо, когда Уэс уже отошел на несколько шагов. - Бен сказал, что мне не помешает найти напарника в местной полиции.

- О, он вздрогнет, когда узнает, что вы выбрали меня.

Девушка слегка наклонила голову к плечу.

- Он сам вас предложил.

"Бен?" - хотел недоверчиво переспросить Уэс. Хотя в чем-то они с братом, наверное, неплохо ладили. Даже смогли пережить один странный эпизод прошлой весной, когда Бен женился на женщине, с которой немного встречался Уэс. К сожалению, по большинству вопросов они не находили согласия. Сказывалась разность характеров, взглядов на жизнь и темпераментов. Бен ценил консерватизм и профессионализм. А Уэс любил прогресс и не был склонен всегда следовать установленным правилам.

Конфликт их длился много лет, с тех времен, когда Бену пришлось взять на себя роль главы семьи. Когда их отец погиб во время тушения пожара, а мать потеряла всякий интерес к жизни и эмоционально отдалилась от своих детей.

Раздражение Уэса от того, что брат постоянно командовал им, усугублялось еще и тем, что Бен был не намного его старше. Вот их младший брат Стив, тоже пожарный, никогда ни с кем не ссорился. Все его обожали. Все искали его общества. Ну почему он не может стать таким, как Стив?

Кара подошла к нему, напоминая, что сейчас ему стоит сосредоточиться на других вопросах.

- Так что насчет Роберта Эдисона?

Уэс мотнул головой назад.

- Да вон он стоит. Беседует с мэром. Расспросите у него сами.

Девушка покачала головой.

- С ним я поговорю позднее. А сейчас хочу знать, что вы о нем думаете.

Предчувствуя, что впоследствии еще пожалеет о своей откровенности, Уэс все равно стал выкладывать:

- Он носит дорогие костюмы, ездит на роскошной машине, владеет огромной усадьбой на большом холме. Могу поспорить, у него и нижнее белье от самых престижных дизайнеров. Он непрост и неискренен. - Молодой человек умолк и посмотрел на Кару. - Все женщины от него без ума.

Она округлила глаза.

- Ух ты! И насколько же он богат?

- Миллионер.

- У него крепкий бизнес?

- Его деньги вложены в различные предприятия.

- Дурные наклонности?

Ему очень импонировала ее подозрительность и манера вести разговор.

- Не знаю ни об одной.

- Хотите сказать, ни об одной, которую вы могли бы доказать.

Или даже заподозрить. Но интуиция кричала "мерзавец" всякий раз, когда Эдисон появлялся в его поле зрения. Богатенький мерзавец.

- А враги у него есть?

- Этих предостаточно.

Ее глаза блеснули как у охотника, услышавшего шорох в кустах.

- Вот как?

- Он богат. Соответственно многие его ненавидят. Он увольнял работников из своих офисов и с предприятий - вот вам еще недовольные. Он относится к людям так, как будто они все ниже, ничтожнее его. А я… - Уэс умолк. Это уже ее не касается. Дела прошлые.

- Что? Почему у меня такое чувство, будто тут что-то личное?

Ему следовало догадаться, что от нее так просто не ускользнешь.

- Просто он мне не нравится.

- Было бы странно, если бы нравился. Судя по вашему описанию, он неприятный тип.

Ты позволяешь своим чувствам влиять на свои профессиональные суждения. Шериф, Бен и даже мэр повторяли ему эти слова столько раз, что он уже сбился со счета. Неужели другие так могут: отделять личное от профессионального? Неужели другие полицейские, глядя на насильника, думают: "Он нарушил закон, посягнул на тело женщины, на ее личную безопасность", а не "Подонок! Чтоб ты сгнил в тюрьме!"

- Да, он неприятный тип, - подтвердил Уэс, встречаясь с ней взглядом.

- И вокруг полно людей, которые думают так же.

- Без сомнения.

- Хмм. - Кара вдруг улыбнулась. И показалась ему еще более привлекательной. - По крайней мере не будет недостатка в подозреваемых.

- Видимо, да. - Он улыбнулся в ответ.

Девушка вздохнула. И снова в ее глазах мелькнуло что-то большее, чем просто профессиональный интерес. На этот раз ему почудилась в них вспышка желания.

- А с вами будет занимательно работать, лейтенант Кимбалл.

Он сделал шаг ей навстречу.

- С вами тоже.

Кара перевела взгляд куда-то за его спину.

- А почему этот напыщенный попугай в костюме Элвиса Пресли так интересуется пожаром?

Дальше