Филип обдумал возможность такого ответа и отказался от нее. В конце концов их с Джоан ссора ребенка не касается. Крис лишь невинная жертва, и совсем не хочется причинять ему боль.
– Другу, – сказал он вместо этого. – С которым ты незнаком.
– Подруге?
Мальчик не собирался уступать, и Филипу пришлось придержать язык.
– Какое это имеет значение? – спросил он, с трудом сохраняя нейтральный тон, и после многозначительной паузы добавил: – Могу я немного побыть в одиночестве?
– Можно мне немного побыть в одиночестве, – чопорно поправил его Крис. – Бабуля говорит, что ты себе на уме.
Бабуля слишком уж много говорит, с негодованием подумал Филип, но почувствовал облегчение, когда Крис встал и направился к двери.
– Пойду посмотрю, что у нас есть на ужин, – с явной неохотой произнес он. – Может быть, мама вернется поздно.
Филип открыл рот, чтобы сказать, что лучше бы это было не так, но потом закрыл его. Все равно Крис уже вышел из комнаты. Кроме того, он был почти уверен, что мальчишка дразнит его. Для девятилетнего – почти десятилетнего – он был на удивление взрослый…
Голос Лори звучал весьма недовольно, когда ей передали трубку.
– Можешь не говорить, – сразу заявила она. – Ты опаздываешь. Но ведь я помню, ты обещал, что это не займет много времени.
Филип вздохнул. В трубке слышались характерные звуки парикмахерской – непрерывный гул голосов, шум фенов, приятная музыка, призванная умиротворять клиентов.
– Возникли некоторые трудности, – сказал он, надеясь, что за гулом она расслышит его слова. – Джоан не оказалось дома.
– Ее нет? – Лори явно отлично слышала его. – Ну так в чем проблема? Ты зайдешь к ней в другой раз.
– Нет, я не могу. Дело в том… – Филип понял, что ему нелегко будет объяснить ей необходимость остаться. – Здесь Крис.
– Ребенок?
– Сын Джоан, да. – Филипу не понравился пренебрежительный тон, которым говорила о нем Лори. – Он совсем один.
– Ну и что?
– То, что мне придется подождать до возвращения его матери, – ровным голосом сказал Филип. – Вызови лучше такси.
– Ну уж нет! – В тоне Лори звучало возмущение. – Филип, да ты представляешь хотя бы, как трудно заказать такси в этот час?
– Представляю. – Он устало вздохнул. – Прости. Но я ничего не могу поделать.
– Кое-что можешь, – со злостью выпалила она. – Оставить этого приблудного щенка и приехать сюда, чтобы забрать меня, как и обещал!
– Не смей так называть его! – Филип не смог сдержать негодования. – Ради Бога, Лори, он же не виноват, что Джоан пришлось уехать к своей матери!
– И я тоже не виновата, – раздраженно ответила Лори. – Брось, Филип, ты же знаешь, что все это ее уловки. Возможно, она догадывалась, что ты почувствуешь, когда застанешь… Криса… одного.
– У нее просто не было выбора, – сказал Филип, недоумевая, почему выгораживает жену перед любовницей. – Старая леди, по-видимому, больна. У нее что-то с сердцем.
– Вот и у меня сердце кровью обливается, – огрызнулась Лори, но затем, видимо поняв, насколько бессердечны ее слова, глубоко вздохнула. – Хорошо, – сдаваясь, произнесла она, – я возьму такси. А ты заедешь за мной… Когда? Через полтора часа?
– Что-нибудь вроде этого, – подтвердил Филип. Джоан, разумеется, должна будет вернуться к половине седьмого.
– Ты ведь не забыл, что мы обедаем не дома? – Она уловила скрытое сомнение в его голосе и отреагировала на него. – Тебе потребуется не меньше часа, чтобы принять душ и переодеться.
– Знаю. – Его уже начала одолевать тоска. – Не дави на меня, ладно, Лори? Я буду вовремя.
– О, Филип, – простонала Лори, – прости меня, если я говорила как последняя сволочь. Просто я так ждала этого вечера. Не для того же я большую часть дня провела в салоне красоты, чтобы… ну, чтобы позволить Джоан все испортить.
– Она ничего не испортит. Обещаю. – Филипу оставалось только надеяться, что он сможет выполнить обещание. – Езжай домой. Увидимся позже.
Он не дал ей возможности возразить. Краем глаза он заметил стоящего за дверью кухни Криса и, не собираясь предоставлять ему многогранную тему для обсуждений с матерью, положил трубку.
– Закончил? – спросил Крис, подходя к нему. Филип кивнул, спросив себя, неужели он так наивен, что думает, будто мальчик не подслушал всю беседу. Но было уже поздно что-либо предпринимать, поэтому он взял свою чашку и сделал большой глоток. К счастью, уже остывший кофе оказался вполне сносным. По-видимому, Крис не преувеличил, сказав, что делал это и раньше.
– Хочешь чего-нибудь еще? – спросил он, когда Филип отставил пустую чашку.
Тот отрицательно покачал головой.
– Не сейчас, – сказал он, с внезапным интересом глядя вслед мальчику, который поспешил отнести его чашку в кухню.
В школьной форме он был почти неотличим от сотни с лишним мальчишек, посещающих начальную школу леди Флеминг. И все-таки Филип был уверен, что легко выделил бы его в толпе. Хотя за все девять лет они виделись только несколько раз, он узнал бы его везде, и если бы это так не раздражало его, то казалось бы очень трогательным.
Нет, черт возьми, он не его сын! И никогда им не был. Возможно, если бы Джоан не пыталась поселить в голове у мальчика столь бредовую идею, у него давно сложились бы дружеские отношения с ребенком. А теперь Крис ненавидит его, а он относится к нему с опаской.
Крис, вернувшись, занял свое место напротив него, и, чтобы преодолеть неловкость положения, Филип попробовал заговорить о чем-то другом.
– Ну а чем ты занимаешься в свободное время? – спросил он, вспоминая, какие домашние развлечения признавала его мать. – Ты играешь в "скрэбл"?
В глазах Криса, искоса взглянувшего на него, по-прежнему читалась настороженность.
– Конечно.
– Может, сыграем партию? – предложил он.
– Ты играешь в настольные игры?
В голосе Криса звучало презрительное сомнение, и Филип невольно испытал приступ злости. По-видимому, информация о нем, предоставляемая Джоан мальчику, была весьма избирательной.
– Настольные игры – моя профессия, – равнодушно сказал он. – Я придумываю их. Разве мама не упоминала об этом?
– Нет. – В глазах Криса мелькнул интерес, хотя он и пытался скрыть его. – И какие игры ты придумал?
Филип нахмурился, притворившись, будто не помнит о таких пустяках.
– Дай-ка вспомнить, – протянул он. – Ты что-нибудь слышал о "Плавании в неизведанное", "Новых приключениях Элли в стране Оз", "Таинственной башне"?
Крис изумленно раскрыл рот.
– Ты придумал "Таинственную башню"? – недоверчиво воскликнул он. – Не может быть!
Филип пожал плечами.
– Значит, ты играл в нее?
– Да, да. – Крис посмотрел куда-то через плечо. – Мама подарила мне на Рождество "Волшебный сундучок".
– Очень мило с ее стороны, – слегка скривил губы Филип.
– Почему?.. О, это правда? – Теперь глаза Криса сияли. – "Волшебный сундучок" тоже твое изобретение?
– Во всяком случае, у меня на него авторские права, – сухо сказал Филип.
– Вот это здорово!
Филип удивился тому, как польстила ему подобная реакция. Крис был всего лишь ребенком, но восторг, читающийся в его глазах, оказался ему очень приятен. Ему вдруг захотелось выйти и купить мальчику все те игры, которые он поставляет на рынок.
– А ты не хотел бы… ну… поиграть со мной в "Таинственную башню"? – внезапно предложил Крис. – До возвращения мамы?
Филип колебался. У него возникло предчувствие, что Джоан не одобрит такого развития событий. Впрочем, возможно, наоборот, она лелеяла безумную надежду на то, что если оставит его и Криса вдвоем, то Филип изменит свое отношение к ее сыну. И их соглашение будет заключено на ее условиях, а не на его.
Да пропади все пропадом! Посмотрев в лицо мальчика, на котором застыло ожидание, Филип кивнул.
– Почему бы и нет? – сказал он. – Где твой сундук? В твоей комнате?
Когда в гостиной зазвонил телефон, Филип, взглянув на часы, с изумлением отметил, что уже без десяти семь. Игра, в которую Крис играл мастерски и изобретательно, так увлекла его самого новыми открывшимися возможностями и вариантами, что он совсем забыл о времени.
Крис, поспешивший ответить на звонок, вернулся с унылым выражением на лице.
– Это тебя, – натянуто произнес он.
Звонила, как сразу догадался Филип, Лори.
– Ты все еще там? – возмущенно спросила она. – Мне казалось, ты обещал заехать за мной в семь.
– В семь тридцать, – поправил ее Филип, не понимая, зачем сделал это уточнение. Даже если он выедет немедленно, то все равно не успеет.
– Хорошо, в семь тридцать, – с раздражением согласилась Лори. – Я несколько раз звонила тебе домой. Там никто не отвечал. Значит, ты даже не успел переодеться…
Верно подмечено. Филип испустил тяжелый вздох, и в этот момент услышал, как в двери поворачивается ключ.
Ну конечно же это Джоан, мрачно подумал он. Не могла выбрать более неудачного момента для своего возвращения. Милая сцена: он оправдывается перед любовницей, а его жена становится тому невольным свидетелем.
2
Крис, услышав, что пришла мать, вприпрыжку бросился к ней через комнату.
– Мы с папой играли в "Таинственную башню"! – воскликнул он после бурных приветствий, и Филип не успел прикрыть ладонью трубку.
Лори тут же почуяла неладное.
– Мы с папой ! – зловещим тоном переспросила она. – В чем дело, Филип? Ты же говорил, что не отец этому ребенку.
– Так и есть. – Филип прикусил язык, чтобы не сказать лишнего в присутствии жены, смотревшей на него с порога. Это было ох как непросто. Что бы он ни сказал, все равно кто-нибудь да обидится.
– Филип… – Джоан была сама любезность, хотя ее лицо сковывало напряжение. – Очень мило с твоей стороны, что ты остался.
Еще бы! Он проглотил готовую сорваться с языка колкость, ограничившись коротким кивком. Тем временем Лори заговорила снова.
– Джоан там? – требовательно спросила она. – Филип…
– Послушай, мне нужно идти, – прервал он ее, отлично осознавая, что навлекает на свою голову неприятности, но не в состоянии ничего изменить. – Возьми такси до отеля, ладно? Я присоединюсь к тебе там, как только освобожусь.
– Филип…
– Просто сделай, как я прошу, – твердо сказал он и почувствовал острый мгновенный укол боли, когда Лори повесила трубку, не сказав больше ни слова.
Джоан по-прежнему смотрела на него.
– Прости, если мы нарушили твои планы на вечер, – натянуто произнесла она. – Я приехала, как только смогла, но мама неважно себя чувствует.
– Сочувствую.
Это был стандартный ответ, и ее губы слегка изогнулись в ироничной улыбке.
– Да… Что ж, это не твои проблемы. – Ее лицо смягчилось при взгляде на Криса. – Надеюсь, ты был хорошим мальчиком?
Тот скорчил гримасу.
– Я уже не ребенок, мамочка. Я ведь уже говорил, мы с папой играли в "Таинственную башню". – Его лицо просияло. – "Волшебный сундучок" – его изобретение. Ты об этом знала?
Губы Джоан вытянулись в ниточку.
– Да. Он очень талантливый, – сухо сказала она, расстегивая темно-синий плащ и освобождаясь от шелкового шарфа. – А теперь ступай и приготовь мне чаю, Крис. Думаю – она вопросительно посмотрела на Филипа, – нам нужно поговорить.
Крис надулся.
– Мне обязательно уходить?
Джоан бросила на него выразительный взгляд.
– Ну ладно, ладно.
Мальчик выбежал из комнаты, и Джоан закончила снимать плащ. Под ним оказались шелковая кремовая блузка и темно-синяя юбка, заканчивающаяся на два-три дюйма выше, колен, но Филип едва удостоил взглядом ее наряд; Он заметил, как выступают под тканью блузки ключицы.
И все-таки она очень красива, даже несмотря на худобу, невольно признал он. Бледный овал лица в обрамлении черных как смоль волос, разделенных на прямой пробор и собранных в узел на затылке. Ярко-синие глаза и высокие скулы, роскошная линия полных губ. Нежная, светящаяся словно фарфор, кожа, придающая ей сходство с Мадонной.
Но Филипу было известно, что она не святая. Она всегда была горячей, страстной женщиной. И хотя он презирал ее за то, как она поступила с ним, не мог не восхищаться ее грацией и элегантностью.
Однако теперь ее вид вкупе с замечаниями, время от времени вырывавшимися у Криса, встревожил его.
– Ты что-то скрываешь от меня?
Джоан аккуратно сложила плащ и повесила его на спинку кресла.
– Не понимаю, о чем ты, – сказала она, избегая его взгляда, затем, выпрямившись, продолжила: – Мне жаль, что тебе пришлось потерять столько времени, но я ничего не могла поделать. Мама позвонила, и…
Ее голос прервался, и Филип на миг стиснул зубы.
– И ты не смогла ей отказать, – язвительно закончил он. – Расскажи что-нибудь новенькое.
Губы Джоан снова вытянулись в тонкую линию.
– Ты не понимаешь. Она ужасно сдала после…
– Ты хочешь сказать – после операции? – Филип окинул ее циничным взглядом. – Крис рассказал мне.
– Вижу. – Джоан помедлила. – А как тебе, наверное, известно, серьезные операции часто вызывают у пожилых людей… осложнения.
– Так вот в чем дело, – Филип кивнул. – Я не знал.
Джоан нахмурилась.
– Но ты сказал, что Крис…
– Он выразился очень неопределенно. – Филип пожал плечами и огляделся вокруг. – Может, присядешь? Ты выглядишь усталой.
– Спасибо.
Это совсем не напоминало комплимент, но Джоан рада была последовать его совету. Она действительно устала, просто вымоталась до предела. И это состояние длилось уже много недель, даже месяцев. С тех пор как она узнала, что у ее мужа роман с Лори Такер. Конечно, у него и раньше случались романы, и каждый отзывался в ней мукой. Но его отношения с Лори – совсем другое дело. Во-первых, они уже длились слишком долго, а во-вторых, подруга сообщила ей, что Лори всем рассказывает о том, что Филип хочет жениться на ней.
Однако он все еще продолжал оставаться мужем Джоан.
Прерывисто вздохнув, она опустилась на ближайшую к двери кушетку. Когда Филип сел в кресло напротив, Джоан изобразила вежливую улыбку.
Но как это трудно! Чертовски трудно, подумала она с внезапной вспышкой злости. Сидеть напротив человека, которого любила когда-то больше жизни, вообще нелегко, а что уж говорить, если этот человек ведет себя словно чужой?
В той одежде, которую Филип всегда носил на работе, – ее мать считала, что одеваться так неприлично для человека его положения, – он был сама непринужденность, и это задевало Джоан.
Под черной майкой, обтягивающей широкие плечи, рельефно проступали мышцы. Казалось, в нем не было ни унции лишнего веса, и джинсы как влитые сидели на узких бедрах и мускулистых ногах. Кожаная куртка, по которой все еще было видно, что он шел под дождем, висела на спинке кресла, а одна нога была закинута на другую.
Его нельзя назвать красавцем, убеждала себя Джоан, не желая признавать, что в крупных твердых чертах лица видно нечто большее, чем просто красота. Его кожа была темнее, чем светло-русые, словно выгоревшие на солнце, волосы. Зеленые глаза свидетельствовали об ирландских корнях. Но в череду предков Филипа явно затесался кто-то с темной кровью, и это была еще одна причина для леди Сибил Шелби не желать брака единственной дочери с этим человеком.
– Долго тебе пришлось ждать? – наконец спросила Джоан, вместо того чтобы сразу поинтересоваться целью его визита.
Филип, прищурившись, посмотрел на нее.
– А как ты думаешь? Наш разговор был назначен на пять часов, не так ли?
Джоан вздохнула.
– Мы уже назначаем разговоры? – Она провела влажными ладонями по узкой юбке. – Это ведь не деловая встреча.
Филип ничего не ответил на это. Вместо этого он сказал:
– Я думал, что ты знаешь, зачем я здесь.
По спине Джоан пробежал холодок.
– Знаю? – Она явно не собиралась облегчать ему задачу. – Позволено ли мне будет предположить, что ты наконец решил признать, что у тебя есть сын?
– Нет! – Всю непринужденность Филипа как рукой сняло. Нога в ботинке со стуком опустилась на ковер, и он, наклонившись вперед, облокотился на широко расставленные бедра. – Мы уже разобрались с этим заблуждением, и я не позволю тебе снова морочить мне голову. Я здесь потому, что давно пора положить конец этой пародии…
– Что у нас на ужин, мамочка?
Джоан не могла бы сказать точно, вызвано ли появление сына тем, что он подслушивал их разговор, или оно было случайным и совершенно невинным, каковым казалось. В любом случае, этим вмешательством были достигнуты сразу две цели: неприятный разговор отсрочен, а Филип сбит с толку.
Он выругался, и Джоан свирепо посмотрела на него, прежде чем переключить внимание на сына.
– Ты приготовил чай? – спросила она, как бы не замечая нахмуренного лица Филипа. – Подумаем о том, что приготовить на ужин, позже.
– А папа останется ужинать?
Крис был поразительно настойчив, и Джоан, несмотря ни на что, с трудом сдержала улыбку.
– Сомневаюсь, – сказала она. – Просто накрой к чаю, милый. А потом можешь идти и наполнить себе ванну.
– О, а это обязательно?
– Делай, как говорит мама, – резко сказал Филип, и на лице мальчика выражение умеренного разочарования сменилось холодной яростью.
– Не указывай мне, что делать, ты… бабник! – с негодованием выпалил он.
Джоан не, могла сказать, кого из них больше потрясла эта выходка. А она-то надеялась, что Крис, судя по тому, как он вел себя после ее возвращения домой, достиг какого-то компромисса с Филипом!
Вполне естественно, что Филип первым пришел в себя.
– Ты, гадкий мальчишка! – набросился он на Криса. – Как ты смеешь обзывать меня бабником?
– Ты такой и есть, – не собирался отступать мальчик.
Филип фыркнул.
– Готов поклясться, что это бабушка говорит твоими устами, разве не так? – спросил он. – Эта старая…
– Вообще-то я слышал об этом в школе, – возразил Крис, голос которого теперь слегка дрожал. – Так о тебе говорили старшие девочки, когда смеялись надо мной. Они сказали, что у тебя куча подружек и тебе некогда заботиться о нас с мамой.
Джоан не знала, что делать. Было видно, что слова Криса шокировали Филипа, но не могла же она оставить безнаказанной грубость сына, как бы оправданна та ни была.
– Думаю, ты должен извиниться перед отцом, Крис, – спокойно сказала Джоан, не заботясь о том, как воспримет ее слова Филип. Но его ответ превзошел все ее ожидания.
– Меня не волнует то, что говорят люди, – мрачно произнес он, но по его тону Джоан поняла, что это не совсем так. Ведь Филип все-таки не бесчувственный, а в словах Криса была доля правды. – Твоя мать знает, что я никогда не позволю ни ей… ни тебе… страдать от моих действий.