Любовь как океан - Джоанна Беррингтон 5 стр.


Софи прошла за ним в большой зал с накрытым столом. Ступая по паркету, она подумала, что никогда не бывала в таких местах. Всюду, куда ни падал взгляд, царили шик и богатство. Немыслимой красоты вазы стояли на тумбах из красного дерева, картины в громоздких позолоченных рамах украшали обитые гобеленом стены, огромная хрустальная люстра сверкала и переливалась над головой.

Я словно в музее, мелькнула мысль. Как бы не задеть и не разбить здесь чего-нибудь случайно. Наверное, каждая вещь стоит целое состояние...

И тут она обратила внимание на маленькую девочку в белом платье, сидящую за столом. Она была чудо как хороша. Светлые волосы локонами ниспадали на плечи, а серые глазки внимательно следили за незнакомкой.

– Привет! – воскликнула Софи, улыбнувшись прелестной малышке. – Тебе так идет это платье!

– Спасибо, – произнесла та. – Я надела его специально для бабушки. Но она почему-то не приехала...

– Ничего страшного. Значит, придет завтра, – вступил в разговор Рон, усаживая незнакомку по правую руку от себя и напротив дочери. – А сегодня с нами поужинает...

Он сделал паузу, давая возможность француженке назвать свое имя.

– Софи. Меня зовут Софи Моруа, – сказала она.

– Позвольте представиться и нам. Я Рон Дайвери, а это моя дочь Элизабет. – Мужчина расположился во главе стола и добавил: – Очень рад знакомству.

В столовую вошла девушка в белом передничке и внесла жаркое.

Следующие минут десять прошли в молчании. Софи получила первую возможность за последние сутки нормально поесть и не преминула ею воспользоваться. А Рон не стал терзать девушку вопросами, пока та не поужинает. Лишь однажды он нарушил тишину, сделав дочери замечание, что та только развозит по тарелке кашу, забывая отправлять в рот.

– Как вы отнесетесь к предложению выпить бока вина? – спросил Рон, когда девушка отложила нож и вилку.

– О нет, я не пью, – смутилась она, вспомнив, как печально закончился вчерашний день.

– Тогда расскажите о себе. Кто вы, откуда... – перешел к главному хозяин дома.

И Софи поведала, что родилась в Штатах, потом долгое время жила во Франции и вот прилетала в Лос-Анджелес, чтобы отдохнуть. Разумеется, она не стала рассказывать об Этьене Мартене и о своем разбитом сердце – такие подробности были совсем ни к чему. Объяснила только, что потеряла деньги, а прочитав объявление в газете, решила подзаработать.

– Вы очень добры ко мне, и я хочу поблагодарить за прекрасный ужин. Но понимаю, что вашей дочери нужна совсем другая няня, – подвела итог девушка.

Рон перевел взгляд на Элизабет. Непонятно почему, но француженка ему понравилась. Она казалась честной, открытой и немного наивной. И то, что у нее нет рекомендаций, как показал опыт, было не самое главное. Он бы с радостью согласился, чтобы Софи осталась в его доме и занялась девочкой. Но последнее слово было как раз за маленькой разбойницей, прикинувшейся в данный момент смиренным ангелочком.

– Крошка, а что ты думаешь по этому поводу? – поинтересовался Рон у дочери. – Ты бы хотела, чтобы Софи осталась жить с нами?

Элизабет посмотрела на француженку, потом на отца и тихо произнесла:

– Да... Только если ты не будешь заставлять меня доедать кашу... И если она разрешит мне не причесываться, ведь сама не причесана, значит, и мне можно...

Софи сконфуженно попыталась пригладить руками торчащие волосы. Все правильно, она не видела себя в зеркале с самого утра. Неудивительно, что на голове царит беспорядок.

Рон рассмеялся:

– Ах ты маленькая шантажистка! Ну как тебе не стыдно просить об этом?

– Обычно я все-таки причесываюсь, – сочла нужным пояснить Софи. – Кстати, когда-то у меня тоже были длинные волосы, поэтому я знаю, как они иногда путаются. Но так же я умею расчесывать их, чтобы было совсем не больно.

– Правда? Совсем-совсем не больно? – переспросила Элизабет и тут же обратилась к отцу: – Папа, тогда давай оставим Софи здесь, а то Молли так дерет расческой...

– Ну что, мадмуазель Моруа, если вы не против, то я прикажу приготовить вам комнату на втором этаже рядом с детской. Или есть возражения? – Рон вопросительно смотрел на Софи, ожидая ответа.

Та еще раз взвесила все "за" и "против". Хозяин дома казался вполне обычным человеком, без лишних амбиций и гонора, так часто присущего богачам. Элизабет была просто очаровательна. Быть может, стоит попробовать себя в новом амплуа няни? Да, мадам Моруа скорее всего не оценит порыва дочери остаться в Лос-Анджелесе. Но, с другой стороны, разве сама Софи не решила жить самостоятельно? Вдруг это как раз тот случай, когда следует рискнуть и посмотреть, что из этого получится? Ну а если из затеи ничего хорошего не выйдет, то она хотя бы заработает денег на обратный билет до Парижа и вернется домой.

– Возражений нет. Я хочу получить эту работу, – ответила Софи.

– Вот и отлично. Чуть позже обговорим ваши обязанности и жалованье, – кивнул Рон и крикнул кому-то: – Молли, скажи, что пора подавать десерт!

Вечер француженка провела с подопечной, ожидая, пока приготовят комнату для няни. Она искупала Элизабет в огромной ванне, вымыла ей голову ароматным шампунем и надела пижаму.

– Посмотри, эту куклу зовут Джесси, эту – Элис, а это мишка Тедди, – знакомила девочка Софи с обитателями детской. – А у тебя есть куклы?

– Сейчас уже нет. В детстве были, но твои, конечно, гораздо красивее, – сказала няня.

– Я все равно в них почти не играю. Это скучно. Лучше давай прокрадемся в кухню, спрячемся за шкаф, а когда войдет Молли, выскочим и напугаем ее!

– О нет, – покачала головой Софи. – Как же мы пойдем, если у твоих кукол глаза слипаются? Они же так хотят спать!

– Что-о? – протянула удивленно Элизабет. – И что же теперь делать?

Дальше все оказалось очень просто. Софи убедила девочку, что куклы заснут только в том случае, если рядом с ними будет лежать хозяйка. Малышка без разговоров залезла в кроватку и укрылась одеялом.

Сидя рядом с Элизабет, девушка рассказывала ей сказки, те же самые, что в свое время слышала от матери. Не прошло и получаса, как девочка крепко спала, прижимая к себе игрушечного медвежонка. Софи осторожно вынула из кроватки кукол и рассадила по местам. Потом убрала с лица девочки прядь волос, зажгла ночник и тихонько вышла из комнаты.

Детская находилась на втором этаже, а в комнате рядом горничная застилала постель для новоиспеченной няни. Решив ей не мешать, Софи спустилась по лестнице в гостиную, чтобы забрать чемодан, однако не нашла его на прежнем месте. Зато навстречу ей вышел мистер Дайвери. Он уже сменил костюм с галстуком на домашние брюки и хлопковую майку.

Теперь Софи могла разглядеть его как следует, ведь за ужином она стеснялась и больше смотрела в тарелку. Высокий, статный, с короткими темно-каштановыми волосами. Волевой подбородок чисто выбрит, карие глаза смотрят чуть насмешливо А может, это только кажется?

Рон улыбнулся девушке.

– Вы решили тайком сбежать или ищете что-то?

– Да, ищу чемодан...

– Так его наверняка уже отнесли в вашу комнату, – объяснил мужчина. – А чем в данный момент занимается Элизабет?

– Она спит. Я сделала все, что вы говорили: искупала ее, помыла голову...

– Спит? Уже? Да вы настоящая волшебница! – восхитился мистер Дайвери. – Обычно приходится час бегать за ней по дому с уговорами лечь в кровать и еще час убаюкивать. Поделитесь опытом, как вам удалось так быстро справиться с моим непослушным и избалованным ребенком?

Но Софи только пожала плечами. Она не считала, будто владеет секретными приемами педагогики, просто решила, что малышка с большей охотой уляжется в постель, если ее заинтересовать. И как видно, этот метод дал положительные результаты.

– Если вы не против, то я пойду к себе. Спокойной ночи. – Француженка, признаться, мечтала принять ванну и заснуть.

Сегодняшний день был богат на события, причем далеко не все они были радостными. Утро началось просто отвратительно: она не смогла обнаружить бумажника, осталась без крыши над головой, Этьен еще раз подтвердил, что он мерзавец... И вдруг, когда отчаяние совсем захлестнуло девушку, она заглянула в оставленную на автобусной остановке газету с объявлениями... и нашла работу! Разве не удивительный поворот судьбы? Конечно, удивительный. Но к тому же и очень утомительный...

Глядя, как девушка поднимается по лестнице, Рон вновь поймал себя на мысли, что она ему чем-то нравится. Более того, он был рад, что Софи никуда не уехала и согласилась стать няней Элизабет. И дочери наверняка с ней будет гораздо интереснее, чем с церемонными дамами, которых обычно нанимала ей бабушка.

Черноволосая француженка не выходила из головы мистера Дайвери до тех пор, пока он не уснул. Он все силился понять, из-за чего вдруг проникся доверием к Софи. Мало того, его определенно тянуло к ней – хотелось поговорить, узнать, что она любит, чем увлекается... Но как такое могло быть? Рон давно уже не обращал внимания на женщин, потому что не верил, что кто-то из них сможет сравниться с его покойной женой. И вдруг появилась девушка, которая его заинтересовала! Впервые за пять долгих лет! Неужели его сердце, сердце тридцатилетнего вдовца дрогнуло? Рон не хотел торопиться с выводами, но, засыпая, поймал себя на мысли, что не простил бы себе, если бы Софи не согласилась остаться в его доме...

5

Комната, предназначенная для няни, выходила окнами в сад. Поэтому первое, что сделала Софи, проснувшись поутру и накинув халатик, это распахнула оконные створки и облокотилась на подоконник, наслаждаясь видом клумб и аккуратно подстриженных кустарников. Пожилой садовник, колдующий над каким-то растением, приветливо помахал рукой девушке в окне, и она ответила ему тем же.

В дверь постучали, и на пороге появилась полная женщина средних лет.

– Доброе утро, Софи. Мистер Дайвери уехал до обеда по делам и попросил меня объяснить тебе, что к чему. Элизабет скоро проснется, надо накормить ее завтраком, а потом можете прогуляться вместе по саду.

– Хорошо, я сейчас умоюсь и займусь этим.

– Я Молли, – продолжила женщина. – Если что понадобится, всегда найдешь меня в кухне.

– Вы давно работаете в этом доме? – Софи вдруг подумала, что почти ничего не знает о своем нанимателе и его семье. – Можете мне объяснить, что здесь за порядки и как относятся к прислуге?

– Скажу честно, я и мой муж Чарлз – он ухаживает за садом – за семь лет ни разу не пожалели, что устроились сюда. Хозяин не привередлив, к прислуге относится хорошо. Так что не беспокойся, тебя здесь не обидят.

Кухарка уже уходила, и следующий вопрос Софи застал ее в коридоре:

– А где работает мистер Дайвери?

– Он владеет сетью ресторанов и несколькими гостиницами. Этот бизнес достался ему в наследство от отца. Но я это объясняю, потому что ты здесь новенькая. А вообще подобные вопросы прислуги не должны касаться.

– Да-да, конечно, – кивнула Софи. – Я понимаю...

– Завтрак для тебя и Элизабет будет готов через сорок минут. Спускайтесь в столовую.

Говоря это, Молли направлялась к лестнице, ведущей на первый этаж. Было видно, что она не привыкла тратить время на пустую болтовню, а предпочитала заниматься делом.

Оставшись одна, Софи заправила кровать, отыскала в шкафу полотенце и отправилась в ванную. Стоя под упругими струями воды, девушка думала, что никто не может угадать, какой сюрприз готовит жизнь. Если бы она не прочла объявление в оставленной на лавке газете, то где бы ночевала вчера? Что бы ела сегодня? Даже представить страшно!

Вернувшись к себе и высушив феном волосы, Софи распахнула шкаф, куда накануне переложила одежду из чемодана. Вчера она выглядела не ахти как, и сегодня ей хотелось показать всем, что она очень даже опрятная и аккуратная особа. Показать всем? Или конкретно мистеру Дайвери?

Да, и ему тоже, призналась себе мадмуазель Моруа, перебирая блузки и майки. Он же хозяин дома, мой работодатель, начальник, если угодно. И вообще очень красивый мужчина. Ах, какие у него глаза... И голос такой приятный... Стоп, о чем это я?

Софи застыла на месте, держа в руках топ в красно-белую полоску. При чем здесь красота глаз и баритон Рона Дайвери? Он, безусловно, милый человек, но не более того. А задача няни – воспитывать его дочь, и только.

Натянув топ и джинсы – самая удобная одежда для тех, кому предстоит возиться с ребенком в саду, – француженка причесала волосы и отправилась в детскую.

Элизабет уже проснулась. Она встретила Софи громким восторженным криком:

– Я открыла глаза, а кукол рядом нет! Они, наверное, встали раньше меня!

– Так и есть. А еще они уже умылись и даже успели позавтракать. И тебе тоже с этим не стоит медлить. – Няня подхватила девочку на руки и направилась в ванную.

Чистка зубов превратилась в маленькое представление. Пока малышка орудовала зубной щеткой, Софи набрала в раковину воды и пустила в импровизированное море два кораблика, сложенных из бумаги. Потом она поспорила с Элизабет, что первая добежит до столовой, и дом тут же ожил, наполнившись до самых дальних уголков детским смехом и топотом маленьких ножек.

Победила, разумеется, крошка Дайвери. Она первая подбежала к столу и увидела, что завтрак для нее состоит из блинчиков с кленовым сиропом, а для няни кухарка приготовила тосты и омлет.

За едой Софи рассказывала воспитаннице, как однажды она, будучи совсем маленькой девочкой, забралась на высокое дерево и не знала, как спуститься на землю. Пришлось звать на помощь папу, а мама так переволновалась, что даже ругаться не стала.

– Кстати, а где твоя мама? – спросила француженка, улучив момент.

Элизабет отложила недоеденный блинчик и погрустнела.

– У меня нет мамы, – сказала она тихо. – Она умерла, как только я родилась. Если захочешь, я покажу ее фотографию...

Софи прикусила язык. Мысль, что в жизни маленького ребенка могла произойти такая трагедия, не приходила ей в голову. Она полагала, что миссис Дайвери уехала погостить к родителям или еще куда, и, задавая вопрос, вовсе не думала услышать подобный ответ. Стараясь побыстрее сменить тему разговора, она предложила:

– Я еще ни разу не была в вашем саду. Покажешь мне, что там и как?

Элизабет с готовностью кивнула и вылезла из-за стола. Дети в таком возрасте быстро забывают все плохое. В следующее мгновение девочка уже скакала в кухне вокруг Молли, которая кричала, что маленькая разбойница перевернет все вверх дном, если сейчас же не успокоится.

Софи, незамедлительно пришедшая на помощь кухарке, увела малышку в детскую. Там она аккуратно расчесала ей волосы, собрала их в хвост, помогла одеться и застегнуть сандалии.

Совсем скоро две леди – одна совсем маленькая, а другая постарше – вышли из дома и пошли по выложенной мраморными плитками дорожке в глубь сада.

– А еще у нас есть бассейн! – рассказывала Элизабет, держа няню за руку и подпрыгивая при каждом шаге. – Надо спросить у папы разрешения, и тогда ты тоже сможешь там купаться!

Погода продолжала радовать ясным небом и жарким солнцем. Хотя тем, кто в этот момент парился в автомобилях в дорожных пробках, было, наверное, нелегко. Но подставлять ласковым лучам лицо, стоя среди сочной зелени и ярких цветов, было необыкновенно приятно.

Садовник Чарлз принес мячик, забытый недавно Элизабет в саду, и девочка тут же принялась играть с ним. Софи огляделась и увидела скамейку, стоящую неподалеку в тени большого дерева.

Усевшись и наблюдая за воспитанницей, она пообещала себе, что обязательно позвонит сегодня маме. Та наверняка волнуется, ведь от дочери нет вестей больше двух суток. Причем Софи решила, что расскажет всю правду. И про Этьена, и про потерю денег, и про новую работу. Мама, естественно, расстроится и скажет: "Таких, как ты, неприятности находят сами". А потом потребует, чтобы дочь вернулась домой. Но этого уж точно не произойдет. Софи всерьез настроилась пока остаться в Лос-Анджелесе. В Париже ей просто будет нечем заняться, разве что умирать с тоски. Ведь последнее время она жила мечтами об Этьене, а теперь...

Размышления ее прервал детский крик.

Софи вскочила и увидела огромного черного пса, с громким лаем несущегося к Элизабет. Побледнев от ужаса и прекрасно представляя, что может произойти через несколько мгновений, девушка кинулась туда, где еще две секунды назад малышка беззаботно играла в мяч.

Только бы успеть схватить ее и унести в дом, пронеслось в ее голове.

Но она понимала, что просто не в силах это сделать. До особняка метров десять-пятнадцать, лохматая собака бежит очень быстро, она без труда догонит их и...

Софи на мгновение зажмурилась от страха, но ребенок в этой ситуации заботил ее гораздо больше, чем она сама. Подлетев к Элизабет, девушка сгребла ее в охапку и упала на землю, накрыв своим телом и тем самым пряча от острых зубов черной собаки.

Только бы скорее подоспела помощь, лихорадочно работал ее мозг. И только бы с крошкой ничего не случилось...

Софи почувствовала на голой шее жаркое дыхание страшного зверя... и его мокрый язык и холодный нос. До ушей донеслось повизгивание. Француженка осторожно повернула голову, чтобы увидеть, что творится рядом.

Над ней навис черный пес. Он поскуливал, вилял хвостом и вообще выражал недоумение, с чего это люди вдруг решили поваляться на земле. Это же им обычно несвойственно!

Элизабет, все это время смирно лежащая под Софи, зашевелилась и предприняла попытку выбраться.

– Это что, игра такая? – недовольно спросила она. – Надо упасть на ребенка и извалять его в грязи?

Софи обескуражено молчала. Сзади послышались торопливые шаги – к ним спешил садовник.

– Я все видел, – растерянно произнес Чарлз. – Вы, наверное, испугались собаки? Боже мой, как все некрасиво получилось... Это хозяйский пес, совершенно безобидный, живет на заднем дворе. Днем его выпускают побегать по саду, и он любит играть с Элизабет. Вот и сейчас увидел приятельницу и помчался навстречу. А вы перепугались...

Софи перевела взгляд на девочку. Та пыталась отряхнуть грязь с шортов, но безрезультатно – земля на клумбе, куда "уронила" ее няня, была влажная. Видимо, Чарлз совсем недавно полил цветы. Поэтому отчистить одежду получится разве что при стирке. Пес вертелся рядом, норовя лизнуть малышку в лицо.

– Элизабет, но почему ты громко кричала? – спросила француженка.

– Потому что обрадовалась, что ко мне бежит Счастливчик. Это собаку так зовут...

Софи тяжело вздохнула, вставая на ноги. Все понятно, она снова оказалась в дураках. Приняла беззлобного пса за страшное чудовище. Испачкала ребенка и сама вся перемазалась.

– Пойдем в дом, надо переодеться и умыться, – позвала Элизабет няню. Затем обняла собаку за шею и, словно извиняясь, сказала: – Не обижайся, Счастливчик. Сегодня поиграть не получится.

И снова две леди – совсем маленькая и постарше – шли по выложенной плитками садовой дорожке. Только теперь в сторону дома. Первая грустила, что прогулка окончена и любимые шортики испачканы, а вторая переживала, что получит нагоняй от мистера Дайвери. И это в первый рабочий день!

Назад Дальше