Сплошные радости - Ванесса Фитч 2 стр.


- Если Десмонд ступит на землю Веджвортов, я застрелю его. Десмонд убил мою жену, мать Джейка. Неужели тебя это не трогает?

Эйбел вздохнула.

- Мне очень жаль, что так получилось, Батл, но Стив Десмонд не делал этого, о чем ты отлично знаешь, как, впрочем, и другие члены его семьи.

Он перебил ее:

- Не имеет значения! День, когда они убрались с горы, был самым счастливым в моей жизни. Я стоял на склоне и держал их на мушке.

Эйбел попробовала зайти с другой стороны:

- Если мне придется остаться здесь, я должна иметь возможность собирать травы на их земле.

- Меня это не касается! Джейк сделал глупость, когда привез тебя сюда. Теперь, когда его нет, ты можешь отправляться к своей мамочке и оставить меня в покое.

- Если бы я не ухаживала за тобой, ты бы умер, - напомнила она свекру.

Батл действительно слег после гибели единственного сына.

- И умер бы счастливым, - возразил старый упрямец. - Но прежде, чем я это сделаю, я сожгу все финтифлюшки, которые ты здесь завела. Я уже не узнаю дом, в котором вырос.

- Отлично! Хочешь убить Десмонда - убивай! Тебя посадят в тюрьму, и все достанется мне.

Батл ухмыльнулся:

- Что, проболталась? Так вот о чем ты мечтаешь? Отойди от меня и моего мула, женщина! Мне неприятно с тобой разговаривать.

Эйбел тяжело вздохнула. Лесли опустил уши, что ничего хорошего не предвещало, вытянул шею и попытался ее укусить. Эйбел взвизгнула и отпрыгнула в сторону.

- Молодец, Лесли! - крякнул Батл. Его раскатистый смех разнесся по склону. - Мне сдается, что тебе уже досталось сегодня, - указывал он на царапины Эйбел. - Неужели это Десмонд тебя отделал, - издевался он над невесткой.

Спасла Эйбел Стаси Краевски, возникшая внезапно в дверном проеме. Теперь пришла очередь торжествовать Эйбел. Стаси была медсестрой и ежедневно приходила делать уколы старику, не выносившему эту процедуру.

- Десмонд придет на ужин, а тебе лучше вести себя прилично.

Эйбел бросила победный взор на свекра и вышла из пристройки.

Стив торопился. Солнце уже почти в зените. Голодные дети брошены на произвол судьбы. Пожалуй, он сегодня не успеет расчистить дом.

Первым делом надо заняться камином. Ночи в этих краях холодные. Да, но вначале завтрак. Разведу костер…

Он поднялся на крыльцо. И через небольшую прихожую вошел в гостиную. В нос ударил запах плесени, гнили. Грязные полотнища обоев валялись вдоль стен, хрустела под ногами обвалившаяся штукатурка. Дом, который вырастил несколько поколений Десмондов, в котором было когда-то уютно и надежно, видимо, отчаялся и приготовился умирать. Стив во второй раз за этот день ощутил подступивший к горлу комок.

- Ничего, старина! Теперь все будет о'кей, - пообещал он и принялся распечатывать окна.

Внезапно его окликнула вбежавшая в комнату Сандра и обрушила на Стива град, но не камней, а вопросов, от которых Десмонд буквально ошалел.

Трудный народ эти женщины, то они сваливаются на тебя, то что-то требуют, подумал он, а вслух попросил:

- Давай все сначала и не так быстро, малышка.

- Как же здесь можно жить? - возмущенно воскликнула десятилетняя девочка. - Разве это стены? И крыша вот-вот обвалится. А на чем мы будем готовить? И потом, мы же не можем мыться в ручье. Это негигиенично! Тетти нужно в туалет. Мы сегодня еще не завтракали…

- Послушай, мисс, - остановил ее Стив устало. У него опять разболелись виски. - Завтрак будет через полчаса. Отведи Тетти подальше от дома под любое дерево. И не смотри на меня так. Я обещаю все устроить в лучшем виде в самое короткое время. Да, и вытащи из грузовика продукты. Пусть Тетти тебе поможет.

- Ты меня не понял, Стив? Я тебе говорю, что мы с Тетти не хотим здесь оставаться ни минуты. Отвези нас назад к тете Молли. Ты не имеешь права заставлять нас жить в таких условиях, это насилие над детьми.

Сдвинув шляпу на затылок, Стив уставился на девочку:

- Я не могу этого сделать, Сандра! Нам придется жить вместе, пока тетя Молли не выйдет из больницы. Я от этого тоже не в восторге. Ну-ка, забери из грузовика свои вещи. Мы в два счета приведем жилье в порядок. Несколько гвоздей, чуть подправить крышу, немного подмести… Сейчас я разведу огонь, и мы поджарим тосты и сосиски.

- А где мы будем спать? - спросил Тимоти, который незаметно возник в комнате.

Стив кончиком сигары указал на пол.

- Здесь.

- Но это невозможно. Здесь пауки, а может быть, и змеи, - гневно возразила Сандра. - Скоро приедет наша мама и тебе влетит от нее за то, что ты с нами плохо обращаешься.

- Хорошо, хорошо, - поддакнул девочке Стив. - Я согласен с тобой, когда приедет ваша мама, пусть накажет меня, а теперь давайте работать.

Из того, что Стив слышал от тети Молли об их матери, вовсе не следовало, что эта женщина появится здесь в обозримом будущем.

Стив вздохнул.

- Я не хочу к маме, я к папе хочу, - захныкал шестилетний Тетти, который не помнил своей матери.

- Папа в раю! - пыталась успокоить брата Сандра, взяла его за руку и повела из дома.

- Тогда я тоже хочу в рай! - донесся с улицы рыдающий голос Тетти.

- Все хотим, - угрюмо пробормотал расстроенный Стив. Боль в висках усиливалась.

Чертовы доктора! Все, что они умеют, это прописывать пилюли и советовать избегать стресса. Будь он проклят, если примет хоть одну таблетку.

Прошло всего несколько дней после похорон Мэтью Десмонда. Стива объявили главой семьи, и вот теперь на его попечении племянница и племянник. А тетя Молли, попавшая со сломанной ногой в больницу, потребовала, чтобы он вез детей в горы и отстроил старый семейный дом.

Разве так он мечтал вернуться из своих странствий. Когда-то его преуспевающий брат назвал его никчемным. Они крупно поссорились. Стиву действительно вначале не везло. Ему не удался ни один проект, неудачи преследовали его. Может быть, если бы не тот скандал, он так и остался прозябать. Упрек брата, как говорится, достал его. И он хлопнул дверью.

- Или я вернусь богатым, или мы с тобой никогда не увидимся, - были его последние слова.

Теперь Мэтью в могиле. Предъявить туго набитый драгоценными камнями и зеленоватыми самородками мешочек некому. Но, может, Мэтью все-таки наблюдает за ним оттуда и знает, что он выполнил свое обещание?

Да и тебе, сэр, недолго осталось, заключил Стив свои невеселые размышления.

- Не могу поверить, что ты сделала такую глупость, - сказала Стаси, роясь в сумке с лекарствами. - Он же мог быть преступником или браконьером. Сейчас как раз сезон. Как только ты увидела дым от его сигары, нужно было звать шерифа. Отойди от раковины и покажи свои локти.

- Мои локти в порядке.

Тем не менее Эйбел села за стол и позволила Стаси заняться ею.

- Я тебя уверяю, этот мужчина - распутник. Сексуальный маньяк, - продолжила Стаси, очищая многочисленные ссадины Эйбел перекисью водорода.

Эйбел внимательно посмотрела на подругу.

- Это я - распутник и сексуальный маньяк, - объявила она, но глаза ее лучились смехом. - Нет, но представь, он голый, а я ему чуть ли не подписание контракта предлагаю? Какова? - Она рассмеялась. - Он вообще не знал, как от меня отделаться. И знаешь, так вежливо и все время "мисс". Я страшно разозлилась, но пыталась собой управлять, потому что мне необходимо бродить по этим тропинкам, я привыкла. Если он не даст разрешения, моя жизнь наполовину станет бессмысленной, - грустно заключила Эйбел.

Женщины помолчали.

- Я вот чего не поняла: зачем ему нужно было, сидя в этой луже с сигарой и в шляпе, читать "Гамлета". Как ты думаешь? - спросила Стаси.

Эйбел повернулась к ней.

- На этот вопрос, душа моя, у меня нет ответа. Вот что, приходи завтра на ужин. Мне одной будет нелегко справиться с Батлом. Да и Десмонду, если, конечно, он придет, это не большой подарок в смысле общения.

- Хочешь воспользоваться тем, что я медсестра? Они затеют перестрелку, а я буду оказывать первую помощь на линии фронта?

- В общем, да, - улыбнулась Эйбел.

Судя по тому, как женщины дотошно обсуждали подробности этой встречи, было ясно, что явление Стива Десмонда в их глуши стало для них событием чрезвычайной важности.

- Говоришь, красавец? - допытывалась хорошенькая хрупкая Стаси. Высокие скулы и прозрачность голубых глаз свидетельствовали о славянских корнях в ее роду. - Женат?

- Да не знаю. Он говорил, кажется, что его ждут. Завтра все выяснится, - отвечала на нетерпеливые вопросы подруги Эйбел.

Как ни старалась она сама направить свои мысли на деловой аспект знакомства с Десмондом, независимо от ее воли и вопреки шокирующим обстоятельствам их встречи перед ее мысленным взором постоянно возникала его мощная фигура, волевой подбородок, прямой нос и карие глаза под густыми черными бровями.

- Знаешь, что меня поразило больше всего? - призналась Эйбел. - Выражение его глаз. В них, как бы тебе объяснить поточнее… - остановилась она, подбирая слова. - В них застыла какая-то вековая грусть, что резко диссонировало с тем, как он себя вел.

Стаси изумленно посмотрела на Эйбел.

- Что с тобой, дорогая? Уже не… - но оборвала себя. Зная, как Эйбел переживает до сих пор гибель мужа и ребенка, она не могла сделать той больно. - Ну, мне пора. Я заболталась, а у меня еще три вызова. До завтра.

Женщины вышли из кухни. В гостиной Стаси остановилась.

- Послушай, Эйбел, а почему бы тебе не организовать что-то вроде музыкальной школы? - спросила она, указывая на рояль, стоявший в углу довольно просторной комнаты. - Уверена, желающих будет предостаточно. Ну сколько можно носиться по этим горам? - Энергичной Стаси казалось, что Эйбел недостает активности в решении практических вопросов. - Во всяком случае, это выход из создавшейся ситуации, - добавила она.

Эйбел знала, что практичная Стаси руководствуется самыми добрыми побуждениями, но все-таки не понимает ее до конца.

- У меня нет соответствующего сертификата, - кротко улыбаясь, ответила она, чтобы не вступать в долгую дискуссию еще и по этому поводу.

Проводив Стаси, Эйбел вернулась в гостиную, подошла к роялю, подняла крышку. Из-под ее пальцев полилась грустная мелодия шопеновского этюда.

Как им всем объяснить, думала она, имея в виду и своих родителей, и Стаси, и Батла. Музыку я люблю, а растения моя страсть. Я должна завершить совместный с Джейком труд. Осталось немного. Профессор Беркфилд дал высокий отзыв. Уже заключен договор с издательством. Ботанический атлас, включающий описания всех видов растений региона, это памятник нашей с Джейком любви.

Появление Батла грубо вернуло ее к действительности.

- Играешь? - с издевкой сказал старик. - Завтра моя очередь. Я под эту музыку устрою салют.

- Нет, - обрывая мелодию, усмехнулась Эйбел. - Ничего не выйдет, Батл. Я спрятала патроны.

3

Уложив детей спать, Стив вышел на крыльцо покурить.

Прохладный ночной ветер успокоил боль в его висках. Затянувшись, он закрыл глаза. Перед его мысленным взором появилось лицо Эйбел Веджворт, Он улыбнулся. Да, пожалуй, именно глаза делали его таким притягательным. Светящиеся, с длинными ресницами. Он готов был поспорить на свой лучший изумруд, что она не пользуется тушью. Стив открыл глаза, и видение исчезло.

Именно в тот момент, когда ему не до женщин, когда совсем нет времени ухаживать за ними и нечего им предложить, появилась она. Женщина твоей мечты, сэр?

Подтрунивание над собой помогало Стиву приводить мысли в порядок.

Конечно, в ее приглашении на ужин нет ничего плохого. И почему бы не принять его? Он вспомнил, как вздымалась и опускалась ее грудь. Но не больше. Ужин у соседей ни к чему не обязывает. Загадывать же далеко вперед Стив не мог себе позволить.

Он затушил каблуком сигару, потянулся и вернулся в дом. Сандра и Тетти спали, обнявшись друг с другом. Он лег на пол и посмотрел на огонь. В пламени снова возник образ красавицы Эйбел.

По привычке Стив проснулся очень рано и первым делом порылся под навесом у амбара в поисках топора. Нашлось целых три, и один вполне сносный.

Он ходил по лесу, пытаясь отыскать подходящие дрова, пока не наткнулся на поваленное грозой дерево грецкого ореха. Оно лежало поперек оленьей тропы. Расставив ноги, он махал топором, с удовольствием ощущая, как его лезвие входит в древесину.

Солнце поднималось все выше. На лбу у Стива выступили капельки пота. Он вытер их тыльной стороной руки и снова принялся за работу. Повернув случайно голову, он не поверил своим глазам - по оленьей тропе навстречу ему шла Эйбел Веджворт. Он опустил топор.

- Ба, - тихо сказал Стив. - Неужели к нам идет сама вдова Веджворт? - И мгновенно вспомнил, как она грезилась ему в ночной тиши.

Он наблюдал за ней, не в силах оторвать взгляда от ее груди, соблазнительно проступавшей под тонкой рубашкой. Волосы Эйбел были зачесаны назад, струились по плечам и спине, но в ее глазах он уловил беспокойство.

- Надеюсь, я не помешала вам, - спросила нерешительно Эйбел, останавливаясь рядом с ним. - Я услышала стук топора.

- Мне следовало бы пригласить вас на чашку чая, но мы еще не готовы к приему гостей. - Стив кивнул в сторону дома.

- О нет, спасибо. - Она запнулась, засмотревшись на него.

В одежде он был так же великолепен, как и без нее. На нем были брюки цвета хаки, заправленные в большие поношенные ботинки. Рукава синей, рабочей рубашки были закатаны, открывая лоснящиеся от пота бицепсы.

- Вы вышли на утреннюю прогулку или что-то случилось?

- Нет. Я лишь хотела подтвердить, что приглашаю вас и вашу семью сегодня вечером на ужин. Но не скрою, Батл не очень рад этому.

Стив кисло улыбнулся.

- Хотите взять назад свое приглашение? - спросил он.

- О нет, что вы… Но Батл… Вы, пожалуйста, не обижайтесь, но его, вероятно, не будет с нами. Он упрям, как его старый мул.

Стив прищурился - это было совсем другое дело.

- Его можно понять. Он пережил трагическую гибель жены и сына, - продолжила Эйбел, - хотя, конечно, общаться с ним неприятно. Впрочем, не подумайте, что я жалуюсь. Я люблю этого старого упрямца, - призналась она и без всякого перехода повторила вопрос: - Так вы придете?

- Посмотрю, как сложится день.

В общем-то, он собирался принять предложение. Единственное, что могло помешать, - головная боль. Стив поднял топор и покачал им, давая понять, что хочет продолжить работу.

- До вечера.

Эйбел понимала, что она задерживает его, круто повернулась и пошла прочь. За спиной снова раздались удары топора.

Стив нарубил дров, взял большую охапку, внес ее в дом и с шумом бросил на пол в кухне, разбудив Сандру и Тетти. Он велел им вставать, а пока они ходили к ручью за водой, прочистил трубу старой печи. Когда дети вернулись, на сковороде уже шипели и фыркали свинина и бобы. В ведре, которое они вдвоем принесли, было от силы две чашки воды.

- Боже всемогущий! Стоило ли брать для этого ведро?

- Нам было тяжело, - объяснила Сандра. - Пришлось часть отлить по дороге.

Потом она угрюмо посмотрела на бобы.

- Неужели ты думаешь, что мы будем есть эту гадость?

- Я хочу слоеное пирожное с шоколадом и молоком, - заявил Тетти.

Стив зачерпнул ложкой бобы, положил их на жестяную походную тарелку и поставил на стол.

- Ешьте, а то умрете с голоду. Предстоит много работы.

- Только не нам, - возразила Сандра. - Нам нужно идти в школу. У нас с собой дневники и переводные бумаги. Тетя Молли сказала, что ты должен зарегистрировать нас и мы будем ездить в школу на автобусе.

Стив фыркнул.

- Вы можете пойти в школу со следующей недели.

Он подождал, пока в жестяной кружке закипит вода, затем размешал в ней кофе.

- Если ты не отвезешь нас в школу, то нарушишь закон, - заявила Сандра, набивая рот бобами.

- Не разговаривай с полным ртом!

Девочка выплюнула бобы.

- Хорошо.

- Ах ты, маленькая чертовка! Сейчас же убери!

Нахмурив брови, Сандра смело посмотрела на Стива. Выражение ее лица было точь-в-точь как у всех Десмондов: угрюмое и решительное.

- Ладно, мисс, - сказал он спокойно. - Пожалуйста, уберите за собой. Действительно, лучше отвезти вас в школу, иначе вы весь день будете путаться у меня под ногами.

- И еще нам нужны деньги на завтраки, ручки и тетради, когда мама приедет, она вернет тебе, - поспешно добавила гордая Сандра.

Стив налил кофе, подул на него и сделал глоток. Он хотел сказать детям, что их мать никогда за ними не приедет, но тетя Молли запретила ему говорить правду.

- Дети должны во что-то верить, Стив, - сказала она. - Последний раз Энн приезжала на Рождество четыре года назад. С Тетти у тебя не будет проблем: он ее не помнит. Он был слишком мал, когда она уехала. Тебе нужно отправляться в наш старый дом и привести его в порядок. Как только поправлюсь, я приеду к тебе и помогу с детьми, пока ты не обзаведешься собственной женой.

- Я не собираюсь связывать себя чужими детьми при их живой матери.

Тетя Молли укоризненно взглянула на него с больничной койки.

- Стив, ты не можешь винить детей за ошибки родителей. Они еще не сделали тебе ничего плохого. Кончай этот разговор, или я попрошу медсестру принести прут и, как в детстве, заставлю спустить штанишки…

Он рассмеялся.

- Что смешного? - спросила Сандра, прервав его воспоминания.

- Ничего. - Он заметил у нее в волосах голубую материю. Так вот куда подевалась лента Эйбел!

- Сними ленту. Она не твоя.

Сандра отодвинулась от него.

- Моя. Я нашла ее.

В два прыжка он поймал девочку, сорвал ленту и сунул ее в карман.

- Оставь мою сестру в покое! - закричал Тетти и бросился на Стива.

Стив постарался стряхнуть мальчика, но Тетти впился зубами ему в бедро.

- Боже всемогущий!

Сандра схватила Тетти и оттащила его в сторону, выкрикивая:

- Я ненавижу тебя, дядя Стив. Ты негодяй. Я видела тебя голым с той женщиной.

Стив обратился к мальчику:

- Принеси мне прут и побыстрее.

- Если ты ударишь нас, я скажу учителю, - предупредила Сандра.

- Залезайте в грузовик! - закричал Стив, теряя терпение. - Еще одно слово, и вы отправитесь в школу пешком.

- Не страшно, - заявила Сандра, - мы Десмонды.

- Нет. Десмонды не шпионят за своими родственниками.

- Я не нарочно! И я имею право взять ленту. Если нет хозяина, значит, кто нашел, тот и хозяин.

- Неправда, мисс. Мы ведь знаем, кто хозяин. Ленту нужно вернуть.

- Это тебе не поможет, - предупредила Сандра. - Ты ей не нравишься. Она тебя обозвала…

Стив нахмурился.

- Как обозвала?

- Я не могу повторить. И к тому же я забыла, - выкрутилась Сандра.

- Вспомни, малышка, - попросил Стив.

- Я не могу думать на пустой желудок, но, если по дороге в школу ты купишь нам гамбургер, я, может быть, вспомню.

Через час с небольшим, когда учительница повела детей в класс, Сандра обернулась к Стиву и крикнула:

- Неандерталец.

Назад Дальше