- Я не об этом. Мне хочется найти хоть какой-то смысл. Как соотносятся обшарпанная квартира и потрясающее кольцо, поношенные платья и стиль жизни миллионера? Ты должна признать, что все это странно.
- Странно - не то слово. Я готова прослыть Кассандрой, чьих пророчеств никто не слушал, и повторить, что лучше тебе бросить это дело и вернуться к нормальной жизни. - Делла многозначительно посмотрела на подругу. - Мистер Брэндон, возможно, принял такое же решение.
- Похоже, он субсидировал ее, - мрачно проговорила Тарн. - В конверте есть несколько очень неприятных писем из банка и кредитных организаций, а через неделю Эви пишет в дневнике, что у нее больше нет проблем с деньгами "благодаря К.".
- Вот именно, - подхватила Делла. - Он, видимо, понял, что Эви капризна, особенно когда речь идет о деньгах, и что ему повезет, если она не разорит его.
- Там еще много бумаг, связанных с компанией "Макнафтон". Интересно, что это такое.
- Тут я могу тебе помочь, - сказала подруга. - Это компания, занимающаяся уборкой помещений. Элитная, очень хорошая и убийственно дорогая. Ее услугами пользуются только богачи и знаменитости. Сотрудники, как добрые эльфы, появляются, совершают чудо и исчезают. - Делла нахмурилась. - Но, судя по всему, Эви не входила в число постоянных клиентов "Макнафтона", даже если бы могла оплатить их услуги.
- Из того, что она пишет в дневнике, я заключаю, что Каз Брэндон связал ее с ними, - вздохнув, сообщила Тарн. - Хотя я не нашла в квартире следов деятельности профессиональных уборщиков.
Делла помолчала.
- А этот тип этажом выше, он симпатичный?
- Меня от него замутило.
- Ну, милая моя, ты не Эви. Как ты думаешь, могла она совмещать своего жениха и этого соседа?
- Ни за что на свете, - вскинулась Тарн. - Кто хоть раз видел Каза Брэндона, не станет смотреть на Роя Клейтона дольше секунды.
- В самом деле? Забавно… - Делла взяла сумочку и пошла к двери. - Если устанешь от всех этих тайн, Шерлок, учти, что мы будем в "Заходящем солнце".
Час спустя Тарн уже жалела, что не приняла приглашение. Она сидела в углу дивана в банном халате, с еще не совсем высохшими волосами, перечитывала дневник Эви и впадала в отчаяние.
Контраст между безумным счастьем в начале отношений Эви с Казом и полной безысходностью в конце был слишком силен.
"Что же мне делать? Смогу ли я жить дальше?" - эти слова повторялись снова и снова. Но у Тарн сложилось впечатление, что Эви была не только в отчаянии, но и напугана. Фразы вроде "Что со мной будет? Куда мне деваться?" тоже попадались с ужасающей частотой.
Что Каз ей сделал?
Тарн потянулась к кофейнику и обнаружила, что кофе остыл. Она закрыла дневник, положила его на пол рядом с конвертом, встала и пошла в кухню.
Вода закипела, когда послышался звонок в дверь.
Вероятно, Делла забыла ключи. Хотя празднование дня рождения вряд ли закончилось так рано.
Придумывая, что бы такое ехидное сказать подруге, Тарн распахнула дверь и застыла как вкопанная.
- Добрый вечер. - Каз Брэндон улыбнулся ей.
Глава 5
Молчание грозило стать опасным. Шок лишил Тарн возможности двигаться. Говорить. И все-таки она должна что-то сделать…
- Вы? - Она едва узнала собственный голос. - Что вы здесь делаете?
Каз пожал плечами:
- Я хотел пригласить вас пообедать, но мой самолет задержался. Думаю, вы уже обедали. - Он замолчал. Выражение его лица не изменилось, но инстинкт подсказал Тарн, что Каз догадался: на ней нет ничего, кроме халата. Ей захотелось потуже затянуть пояс, поднять воротник. Он добавил: - Я, кажется, не вовремя, так что выпить вы мне не предложите. - Она не ответила, и Каз ухмыльнулся. - Опять тяжелое молчание, - заметил он. - Кажется, мне придется к нему привыкнуть.
Тарн перешла в нападение:
- Как вы нашли меня?
- Очень просто. Ваш адрес и другие контакты есть в офисе. Вам это известно.
Конечно. Но она хотела выиграть время, чтобы собраться с силами.
- Я не настроена идти куда-нибудь. И в доме нет алкогольных напитков.
- Меня вполне устроит кофе, - заверил ее Каз. - Я готов выпить его прямо здесь, у двери. - И добавил медленно: - Клянусь вам, я не нападаю на женщин. По крайней мере, без особого приглашения.
Тарн коротко улыбнулась, сама того не желая:
- Будет лучше, если вы войдете.
- У вас был такой вид, словно вы увидели привидение, - заметил Каз, входя. - Но ведь вы ждали, что я появлюсь на вашем горизонте.
- Не слишком. - Она пожала плечами. - Мужчины часто говорят то, чему на самом деле не придают значения.
- Значит, вам не везло с мужчинами.
Тарн провела его в гостиную и сразу увидела дневник Эви на полу у дивана.
"О боже! Он немедленно узнает ее дневник!" - подумала она и сказала с деланой легкостью:
- Тут такой беспорядок. Пожалуйста, извините меня.
Тарн быстро подобрала дневник и конверт и засунула все на книжную полку.
Каз огляделся:
- Очень милая комната.
"Лучше, чем квартира, которую ты нашел для Эви".
- Спасибо. Не хотите присесть?
- Я сидел в самолете, - ответил он, - потом в машине. Может быть, я лучше помогу вам приготовить кофе?
Тарн поколебалась, потом провела Каза в кухню. Просторное помещение показалось ей маленьким.
К собственному удивлению, она сумела намолоть кофейные зерна, ни разу не коснувшись Каза.
Однако ее тревожило осознание того, что он тут, рядом, стоит у двери и молча наблюдает за ней.
Тарн достала из шкафчика бутылку:
- Я нашла немного бренди, но Делла использует его как кулинарную добавку, так что за качество не ручаюсь.
Он усмехнулся:
- Негоже быть снобом в чрезвычайных обстоятельствах. Где у вас рюмки?
- На верхней полке справа от вас.
Тарн положила кофе в кофейник, долила кипяток, и воздух наполнился приятным ароматом, заглушившим запах мужского одеколона.
Она впустила Каза с твердым намерением спровоцировать его на нападение, а потом обратиться в полицию с заявлением о попытке сексуального насилия.
Но вскоре разум возобладал. И потом, это квартира Деллы, а подруга не одобряет ее планы. Надо придумать что-то другое.
- Надеюсь, это поможет вам успокоиться, - заметил Каз, протягивая ей рюмку. - Вы выглядите как перепуганный котенок. Неужели я такой страшный?
- Нет, конечно, - немного смутилась Тарн. - Это от неожиданности. Я одета не для приема гостей.
Каз нахмурился:
- Мне следовало позвонить и договориться о встрече в более подходящее время.
- Почему же вы так не сделали?
- Учитывая напряженность ситуации, я думаю, стоит отложить объяснение причин до другого раза.
- У меня есть лучшая идея, - заявила Тарн. - Давайте начнем сначала. - Она протянула руку. - Добрый вечер, мистер Брэндон. Какой приятный сюрприз.
- Замените "мистер Брэндон" на "Каз", и удовольствие будет полным, - попросил он, и сильные теплые пальцы сжали ее кисть.
"Я - полная дура, поскольку не выливаю бренди тебе на голову и не кричу, что ты обманщик, надругавшийся над любовью. Впрочем, слово "любовь" вряд ли тебя тронет. Ты пожмешь плечами и уйдешь. Но я заставлю тебя реагировать по-другому".
Тарн опустила длинные ресницы:
- Конечно… Каз.
- Я мог бы упустить этот момент, если бы предварительно позвонил, - проговорил он тихо и отпустил ее руку. - А где проводит вечер ваша подруга?
- Празднует день рождения.
- А вы не захотели пойти?
Тарн искоса посмотрела на него:
- Я хотела провести вечер спокойно.
- Но я вам его испортил, - заметил он мягко. - Однако ваша потеря - мое явное приобретение.
Тарн поставила на поднос чашки, блюдца и кувшинчик со сливками. Каз отнес поднос в гостиную. Она села на один конец дивана, он - на другой.
- Мне нравится ваш шампунь, - неожиданно произнес он. - Пахнет яблоком и ванилью.
Тарн, разливавшая кофе, наклонилась, чтобы скрыть румянец.
- Вы очень внимательны, - заметила она.
- Я изучаю вас.
У нее нервно сжалось горло. Он что, серьезно?
Невероятным усилием она заставила свой голос звучать спокойно, а руку, протягивавшую Казу чашку - не дрожать.
- Ну, это не займет у вас много времени. Узнавать практически нечего.
- Наоборот, - медленно проговорил Каз, - мне кажется, на это может уйти целая жизнь. - Он поднял свою рюмку. - За нас.
Тарн выпила, не поддержав тоста, и заметила:
- Возможно, это немного преждевременно.
- Надеюсь, что нет. Осталось убедить в этом вас, и только.
Ее дыхание участилось.
- А если это невозможно?
- Я так просто не сдаюсь.
- Мистер Брэндон… Каз, мне неловко. Наверное, вам следует допить кофе и уйти.
- Мне очень жаль, что вам неловко. - Он улыбнулся. - А я считаю это взглядом в наше будущее. Я возвращаюсь из поездки. Вы только что вымыли волосы. Никакой косметики. Мы наслаждаемся ужином вдвоем. Мы точно знаем, что будет дальше, но не торопимся. Хотим насладиться приятным вечером. - Его взгляд остановился на раскрывшихся от удивления губах Тарн, на ее вздымавшейся и опускавшейся груди. И он добавил неожиданно резко: - Во имя неба, Тарн, разве вы не видите, что я тоже нервничаю? Дайте мне шанс доказать, что я говорю искренне. Мы будем двигаться вперед в вашем темпе, а не в моем. Я обещаю. И когда вы придете в мои объятия, то сделаете это потому, что захотите там быть. - Его губы нервно дернулись. - А теперь успокойтесь, пейте кофе, и мы поговорим о нашем первом настоящем свидании.
Тарн вздохнула:
- Вы действительно не сдаетесь.
Его большие глаза сверкнули.
- Вам лучше в это поверить. И в то же время, пожалуйста, поймите, вам нечего опасаться.
- И как же вы представляете себе это свидание?
- Думаю, мы можем пойти в театр. У меня есть билеты на премьеру пьесы Ланса Криктона.
Ее глаза засияли.
- Боюсь, от такого предложения невозможно отказаться. Я видела его "Плату добром" на Бродвее, и мне очень понравилось.
- Надеюсь, вы скажете ему это лично.
Тарн охнула:
- Я смогу с ним познакомиться? Вы серьезно?
- Это легко устроить.
Она задумалась, потом огорченно покачала головой:
- Перспектива посмотреть пьесу заманчива. А знакомство с Лансом Криктоном вскружит мне голову.
Каз улыбнулся:
- Вскружить вам голову не так-то легко.
Он допил кофе и встал.
- Вы уходите? - невольно вырвалось у Тарн.
- Именно этого вы хотели всего несколько минут назад, если помните. Я получил то, за чем пришел, и ухожу. Так разумнее и, вероятно, безопаснее. Надеюсь, мне не надо объяснять почему?
В комнате вдруг возникло странное напряжение. У Тарн по коже побежали мурашки. И почему-то перехватило дыхание.
Она медленно поднялась:
- Я… я провожу вас.
- Хорошо. - У двери Каз обернулся и странно посмотрел на нее. - Если бы вы попросили меня остаться, я бы остался. - Его голос звучал мягко, но глаза задавали вопрос, на который Тарн, к своему ужасу, не могла найти ответ. - Я свяжусь с вами. - Каз поднес к лицу прядь ее волос. - Яблоки и ваниль.
И ушел.
Тарн, дрожа, прислонилась к закрывшейся двери. "Боже, - подумала она, - я действительно ощутила желание. Не стыдно ли?"
Тарн прибралась, как будто весь вечер провела одна. Она расскажет Делле, что Каз приходил. Но со временем. Сначала надо разобраться в себе.
В спальне девушка сняла халат, взяла ночную рубашку. И вдруг уронила ее на пол и легла в постель нагая.
Еще ни один мужчина не действовал на нее так. Ей нравилось ходить на свидания, нравилось, когда мужчины обнимали и целовали ее, и только. А потом - никакого сожаления.
Но при этом Тарн не сомневалась, что мистер Тот Самый терпеливо ждет ее где-то.
Конечно, Каз Брэндон не мог быть Тем Самым ни для одной женщины. Кроме, возможно, Джинни Фрезер. Делла говорит, они очень подходят друг другу. Еще одна чета знаменитостей, улыбающихся в фотокамеры.
- Добро пожаловать в объятия друг друга, - проговорила Тарн, повернулась на живот и обняла подушку. - А я, когда все закончится, вернусь к своей работе.
И тут она вспомнила о Лансе Криктоне, одном из самых популярных драматургов. Он не любил быть в центре внимания, считал, что за него должны говорить его пьесы.
Но этот человек наверняка может рассказать немало интересного, если найти к нему подход. Беда в том, что знакомство состоится в самый неподходящий момент: малейшая ошибка - и она выдаст себя. Хамелеону придется подождать.
Вот до чего Каз Брэндон довел ее!
- Вы нашли ее дневник? - повторил профессор Вайнрайт. - Могу я взглянуть на него?
Тарн вздернула подбородок.
- Я предпочла бы отдать его Эви, - ответила она холодно. - Она с раннего детства постоянно вела дневник. Если вернуть ей дневник, это поможет выздоровлению.
- Думаю, что я более компетентен в этом вопросе, мисс Гриффитс. Ее случай очень сложен. Но дневник может принести иную пользу.
Тарн колебалась:
- Можете ли вы сначала кое-что рассказать мне, профессор?
- Гарантировать не могу, но давайте попробуем.
- Мать Эви говорила, что она приняла слишком большую дозу снотворного. Но я не нашла снотворного в ее аптечке.
- Его забрала полиция. Это сильнодействующее средство. У нас в стране законным путем его достать невозможно. Очень сильны побочные эффекты. Но эти таблетки регулярно выбрасываются на черный рынок.
- Кто этим занимается?
Профессор пожал плечами:
- Точно ничего не известно. Но люди, которые регулярно бывают за границей по делам и потому не привлекают внимания полиции и таможни - первые кандидаты. Вероятно, состоятельные люди покупают эти таблетки для себя, а потом рекомендуют друзьям и знакомым. И, конечно, они стоят немалых денег.
- Но у Эви не было денег, - возразила Тарн.
"А у Каза были, - подумала она. - И он постоянно куда-то ездит. Неужели есть вероятность?.."
- Ну, об этом полиция поговорит с ней, когда она достаточно оправится, - заметил Вайнрайт.
- И вы считаете это в порядке вещей? Вы забыли, что Эви не преступница, а жертва, доведенная до отчаяния. И вам должно быть известно почему, - с яростью добавила Тарн.
- Постепенно начинает вырисовываться довольно ясная картина, - спокойно ответил профессор. - А теперь могу я посмотреть ее дневник?
Тарн сдалась, хотя и неохотно, а он спрятал дневник в ящик своего стола.
- Я могу пройти к Эви? - спросила она.
- Не сегодня, мисс Гриффитс. Мне очень жаль, что вы зря потратили время, приехав сюда, но лучше подождать, пока вы успокоитесь и признаете, что мы делаем все для блага вашей сестры.
- Это может случиться очень не скоро, - заметила Тарн.
- Кроме того, я предпочел бы, чтобы она не знала о местонахождении дневника. В следующий раз вам стоит предварительно позвонить и убедиться, что ваш приезд желателен.
- Непременно. - Она встала. - Но, позвольте заметить, делая что-то для Эви, я не трачу время зря.
Театр был полон.
"Конечно, любой решил бы, что ему повезло", - холодно размышляла в антракте Тарн, ожидая, когда Каз принесет им что-нибудь попить.
Одеваясь, она чувствовала, что ее нервы натянуты как струна. Тарн выбрала открытое черное платье до колен и шелковый черный жакет с изумрудными полосками, собрала волосы на затылке в пучок и вставила в уши серьги с прозрачными камнями.
Критически осмотрев себя в зеркале, она решила, что выглядит именно так, как должна выглядеть женщина, которая идет на свидание со знаменитостью.
А не как человек, днем и ночью спрашивающий себя, может ли этот мужчина быть торговцем наркотиками и не стоит ли ей поделиться своими сомнениями с полицией.
Наконец Тарн решила, что она помешалась. Каз Брэндон - сердцеед, безжалостно бросающий женщин, но это еще не значит, что он - преступник.
Делла предусмотрительно отправилась в гости, когда Каз заехал за Тарн.
- Просто плакать хочется, - искренне сказала она, - он охотится за тобой, и мне это не нравится.
- Делла, это не шутка, - с трудом выговорила Тарн.
- Нет, - подтвердила та. - Мне кажется, это больше похоже на трагедию. Но вольному - воля, дорогая.
И вот она смотрит, как Каз пробирается сквозь толпу с ее содовой и своим виски и постоянно останавливается, отвечая на приветствия.
Когда он наконец подошел к Тарн, она спросила:
- Вы знаете всех, кто пришел в театр?
- Некоторых. Но многие считают, что знают меня, потому что когда-то нас представляли друг другу. - Он протянул ей бокал. - Переходим ко второму акту. И я имею в виду не только пьесу.
- А я только. - Тарн лукаво улыбнулась ему. - Пьеса замечательная. Ланс Криктон умеет заинтриговать публику.
Каз кивнул:
- Рад это слышать. Я опасался, что вы раскаиваетесь, приняв мое приглашение.
- Почему вы так думаете?
- Вы выглядели смущенной, когда я заехал за вами.
- Честно говоря, немного странно идти на свидание с боссом.
- А вам не приходило в голову, что я тоже могу быть немного смущен?
- Почему?
Он ответил медленно:
- Потому что вы не такая, как все. В вас есть что-то таинственное, Тарн, что-то непонятное.
"Потому что я не тороплюсь упасть к твоим ногам?"
- Я таинственная женщина? - Она подняла брови. - Лестно, но, боюсь, не соответствует действительности. Что снаружи, то и внутри.
- Только время убедит меня в этом.
Прозвенел первый звонок, и это спасло Тарн, потому что, идя рядом с Казом, она с трудом подавляла желание забиться в истерике. Значит, Каз Брэндон не торопится.
Глава 6
Слово "осторожно" звучало в голове Тарн, когда Каз вез ее домой. Она сидела рядом с ним и ждала, что вот сейчас он притянет ее к себе.
Но этого не произошло. Каз рассуждал о пьесе, об актерах, о напряжении последнего акта. Но когда машина остановилась у ее дома, он, несмотря на протесты Тарн, проводил ее до подъезда.
- Вы не собираетесь опять пригласить меня на чашечку кофе? - поинтересовался Каз.
- Моя подруга, наверное, уже спит, - возразила она, надеясь, что бодрая и веселая Делла не появится перед ними и не изобличит ее во лжи - Я… я не хочу ее беспокоить. И потом, ваш шофер ждет.
- Ну конечно, - мягко сказал Каз и улыбнулся. - Я тоже могу подождать.
Его взгляд скользнул по губам Тарн. Она поняла, что он собирается поцеловать ее. И нет способа избежать этого. Если она хочет, чтобы ее план удался, то должна, по крайней мере, делать вид, что ждет его поцелуя.
Руки Каза легли ей на плечи. Его губы коснулись ее губ, погладили их легко, ласково, словно дуновение теплого ветерка.
Потом Каз отпустил женщину и отступил. В его глазах было нечто загадочное.
- Спокойной ночи. И приятных сновидений. Я найду вас.
И он ушел.
Когда Тарн на подгибающихся ногах вошла в гостиную и услышала шум отъезжающей машины, она замерла на месте, прижав к груди кулаки.
"Умно, - подумала она сердито. - Боже праведный, он очень умен". Но она тоже умеет играть в игры. И, как бы трудно это ни было, выиграет.