На языке любви - Кэтрин Спэнсер 12 стр.


Разве может, пусть и обидная, честность со стороны Карло повлиять на ее чувство к нему и его очаровательной девочке? Нет, конечно! Даниэлла точно знала, что только он один сможет заполнить невероятную пустоту в ее душе. Почему бы не рискнуть в самый последний раз, в надежде получить все и сразу: любимого мужа и дочь?

Подхватив дамскую сумочку, Даниэлла стала пробираться к выходу из зала ожидания.

- Синьорина! - окликнул ее сотрудник аэропорта. - Tutto bene? С вами все в порядке?

- Нет, - пробормотала Даниэлла. - Я должна вернуться…

Сейчас она возьмет такси и поедет к Карло, пока он не передумал.

- Если вы сейчас уйдете, то пропустите свой рейс. А ваш багаж уже на борту самолета… - кричали ей вслед.

- Это не имеет значения. Non importa, всего хорошего…

Коридор казался ей бесконечным. Сердце девушки бешено стучало, когда она подбежала к эскалатору, ведущему наверх, к выходу. Она уже проехала полпути, как вдруг услышала самый дорогой голос на свете:

- Даниэлла!

Карло Росси, в медицинском халате и со стетоскопом на шее, взлетел по ступеням и схватил ее за руку:

- Я не позволю тебе улететь!

- Тебе и не придется меня удерживать. Я остаюсь! - Даниэлла бросилась к нему на грудь. - Позволь мне сказать тебе кое-что… - прошептала она, вытирая слезы, текущие по щекам.

- Говори, cam mia!

- Если предложение руки и сердца все еще в силе, я согласна стать твоей женой! Я поняла, почему ты сделал мне предложение, - продолжала Даниэлла, воспользовавшись тем, что Карло потерял дар речи. - Я знаю, что ты меня не любишь, и готова смириться с этим. Мне никогда не заменить Карину, но…

- Ты ничего не понимаешь!

- Только не говори мне, что ты передумал.., испуганно вскрикнула Даниэлла.

- Никогда, cam mia!

- Тогда в чем дело? Мы будем жить во взаимном уважении, спать в одной постели, заниматься любовью… Разве этого недостаточно?

- Но для счастливого брака этого мало, - едва слышно пробормотал Карло.

- С этим никто не спорит. Но наша ситуация, мягко говоря, не совсем обычная. Ты был прав: мы оба любим Аниту и должны думать о ее благополучии. Девочке нужны мама и папа. Если я выйду за тебя, так оно и будет. Я знаю, каковы твои правила, и готова им подчиняться.

- Прекрати говорить глупости, Даниэлла, и послушай меня! - довольно грубо прервал ее Карло. Правила изменились. Я хочу, слышишь, я хочу сделать тебя своей женой, потому что не могу жить без твоих прекрасных глаз, улыбки…. Dio, я люблю тебя, саrа mia!

- Тебе только так кажется… - недоверчиво протянула девушка, боясь поверить своему счастью.

- Позволь мне самому судить о своих чувствах.

Если ты, саrа mia, не веришь словам, может, это заставит тебя задуматься… - Не обращая никакого внимания на столпившихся вокруг людей, он опустился на одно колено, взял ее за руку и торжественно произнес:

- Даниэлла Блейк, от всего сердца прошу тебя стать моей женой! Позволь мне любить тебя всю жизнь, подарить тебе троих детей братьев или сестер для Аниты…

- Ну, если ты так ставишь вопрос, разве я могу отказаться? - с дрожью в голосе ответила Даниэлла, не скрывая счастливых слез.

Карло поднялся с колен и сказал несколько слов по-итальянски, обращаясь к собравшимся вокруг них людям. Раздались бурные аплодисменты.

- Что ты им сказал? - краснея, поинтересовалась Даниэлла.

- Они радуются, что стали невольным свидетелями самого счастливого события в моей жизни.

- О, Карло! - растроганно воскликнула она, пряча раскрасневшееся лицо у негр на груди. - Теперь я тебя никуда не отпущу…

Его улыбка, казалось, осветила весь зал: так солнце выглядывает из-за туч после сильной грозы.

- Вuono, - сказал он и, к бурному восторгу зрителей, легко поднял девушку на руки. - А сейчас поехали домой, сообщим хорошую новость нашей дочери.

Волна неописуемой любви и нежности захлестнула Даниэллу, наполняя собой каждую клеточку ее тела.

- Поехали, - улыбнулась она.

Назад