Любовный талисман - Джули Миллер 6 стр.


Первым вышел Дафф.

– Этот проклятый стрелок исчез, как волшебник. Я бежал за ним по крыше, он перепрыгнул на другой дом и как сквозь землю провалился!

– Наверняка ему кто-то помог скрыться, – мрачно предположил следовавший за ним Кейр.

Люси выпрямилась, увидев Ниалла. Братья остановились достаточно близко, чтобы она слышала их разговор.

– Тогда он никакой не псих. Эти обычно работают без помощников. Они совершают такие громкие преступления, чтобы прославиться, и им совершенно безразлично, поймают их или нет. В нашей лаборатории пара ребят просматривают социальные сети в поисках какого-нибудь заявления о самоубийстве или протеста. Уверен, тот оказался там не случайно.

– Думаешь, хотел убить именно нашего деда? – поинтересовался Кейр.

– Точно не знаю, но у него была какая-то конкретная цель. Или он неумелый стрелок и случайно попал в деда… – сказал Дафф.

– Или ранил именно того, кого и хотел убить, – заключил за него Ниалл.

Следом за сыновьями в коридор вышел Томас Ватсон.

– А человек, который мог бы объяснить, почему в него стреляли, не в состоянии это сделать.

Пожилая женщина с затянутыми в хвостик темными волосами и в зеленом костюме медсестры шикнула на громко разговаривающих мужчин, закрыла за собой дверь и пошла по коридору, сердито выговаривая на ходу:

– Думаю, доктор выразился достаточно ясно, мистер Томас. К больному допускаются только по два посетителя за один раз и только на несколько минут. А вы набились в палату вчетвером и пристаете к отцу с расспросами. Вы его слишком утомили.

Томас поспешил за медсестрой, стараясь подстроиться под ее мелкие шажки.

– Но он сам хотел нас видеть. Мы договорились насчет помощи ему и хотели знать его мнение.

– Вот как? – Медсестра остановилась, и мужчины сразу окружили ее. – Да вы только спросили его, не возражает ли он, если я буду за ним ухаживать, а потом сразу принялись говорить о расследовании. Джеймсу нельзя напрягаться. А вы заставляли его сжимать вашу руку в знак того, отвечает он "да" или "нет". Это тяжело сказывается на его мелкой моторике, тогда как ему предстоит восстанавливать ее медленно, постепенно. Вы сами видели, как он разволновался.

– Мы заверили его, что будем пристально следить за расследованием, – пояснил Томас. – Он бывший коп, ему нужно было это знать.

– Ему нужен отдых, и больше ничего, – отрезала медсестра.

Милли встала с ребенком на руках.

– Ну, как там Джеймс?

Томас упер руки в бока, как это делал Ниалл.

– Думаю, Милли, лучше всего подойдет слово "раздосадован". Его способность мыслить и упрямство остались при нем, хотя речь ему изменила.

Медсестра с надписью на беджике "Джейн Бойл, дипломированная медсестра" успокоила Томаса:

– Медленно и постепенно, мистер Ватсон. Вот как ваш отец будет выздоравливать, медленно и постепенно. И если вы собираетесь нанять для ухода меня, то вам придется строго следовать указаниям доктора и вести себя с моим пациентом так, как говорю я. А это означает – никаких расспросов.

Старший брат Ниалла встал рядом с отцом.

– Но мы еще не подписали договор, леди.

Милли огорченно спросила:

– Вы нанимаете человека ухаживать за Джеймсом дома?

Томас кивнул.

– Доктор Колус сказал, что пару недель деду понадобится круглосуточный уход, и еще в течение некоторого времени ему придется получать лечение физиотерапией. Он порекомендовал нам мисс Бойл. Она медсестра с большим опытом. Но мы стараемся понять, совместимы ли она и Джеймс. Точнее, совместимы ли мы с ней. Если она будет жить у нас…

Милли повернулась к Люси и прошептала:

– Кажется, Томми нужно переменить подгузник. Вы не будете возражать, если я загляну с ним в туалет?

Люси не почувствовала никакого запаха, но положилась на опыт старушки. Однако, передавая ей пакет с памперсами, Люси увидела в ее взгляде что-то еще, после чего Милли быстро удалилась в коридор.

Насколько Люси знала, обычно на семейные советы посторонние не допускались. Возможно, Ниалл стал менее внимательным из-за беспокойства и усталости. Или мысли о сбежавшем преступнике заставили мужчин не заметить того, что так ясно увидела Люси.

Она не успела и слова вымолвить в защиту Милли, как Джейн Бойл сама устранилась от участия в разговоре.

– Мистер Ватсон, должна предупредить вас, что я очень серьезно подхожу к выбору клиентов. И если меня не устраивает домашний климат пациента, то я отказываюсь от предложения.

– Домашний климат? – переспросил Томас. – Вы спрашиваете меня…

– Короче, я буду в кабинете доктора Колуса еще десять минут, если вы пожелаете продолжить этот разговор.

Гордо вздернув голову, медсестра зацокала каблучками, направляясь к кабинету доктора Колуса, и Кейр протяжно свистнул:

– Видали? Какая самоуверенная особа! Дафф потер отросшую на щеках щетину, чувствуя необходимость снять напряжение.

– Единственное, что меня в ней устраивает, так это то, что она не пала жертвой твоего знаменитого обаяния.

– Эй, ты, кажется, забыл, что я умею ладить с пожилыми дамами. Верно, Милли? Милли? – Кейр обернулся и увидел, что новой подруги Люси нет. – Куда она делась?

– Что-нибудь с Томми? – сразу встревожился Ниалл.

Люси обвела взглядом обеспокоенные лица мужчин, но ответила на вопросительный взгляд Ниалла:

– Не беспокойтесь, с ребенком все хорошо. Неужели ни один из вас не понял, что сейчас произошло? Милли очень переживает за Джеймса, она считает всех вас своими близкими людьми. И возможно, что у нее особые чувства к вашему деду.

– Какие еще особые? – поразился Ниалл.

– Ну, по-моему, она его любит, то есть как может любить женщина семидесяти лет мужчину старше ее на восемь лет.

– То есть она влюблена в нашего деда? – озадаченно переспросил Дафф.

Томас взглядом предложил ему умолкнуть и попросил Люси продолжать.

– Во всяком случае, она очень беспокоится за него. А ей даже не разрешили зайти к нему в палату, так как формально она не является его родственницей.

– Разумеется, она наша родственница, – возразил Томас. – Они с дедом живут в одном доме уже двадцать лет. Вот черт! Я был так озабочен состоянием отца, пытался уговорить Оливию с Гейбом не отменять свадебное путешествие, да еще гадал, что там с этой проклятой стрельбой, что…

– Ты не один виноват. Как нам исправить положение? – Ниалл стиснул плечо отца.

Люси стеснялась вмешиваться, но уже начала привыкать к тому, что ее умному соседу приходится объяснять состояние и чувства людей.

– Она ведь всегда заботилась обо всех вас, верно? И сейчас ей стало обидно, что для ухода за дедом вы решили нанять постороннего человека.

Томас смущенно пробормотал:

– Мисс Бойл – квалифицированная и опытная медсестра. Она будет сиделкой деда, будет проводить ему физиотерапевтические процедуры. Больше от нее ничего не требуется. И уж меньше всего я думал выставить Милли из дома.

– Вот и скажите это не мне, а ей самой. Пусть она знает, что вы всегда ей рады, что цените ее и любите, что нуждаетесь в ее помощи, даже просто в готовке и уборке дома, что она сможет подменять сестру, чтобы та могла отдохнуть. Вероятно, ей хочется быть рядом с Джеймсом. А так ей кажется, что она ничем не сможет ему помочь.

– Спасибо вам. Знаете, я очень рад, что у Ниалла наконец-то появилась настоящая подруга. – Кейр вдруг поцеловал Люси в щеку, хлопнул Ниалла по плечу и направился в коридор.

– О, я вовсе не…

– Что ты сказал? – возмущенно спросил Ниалл у брата.

Кейр даже не остановился.

– Кейр, ты куда? – окликнул его Томас.

– Пойду найду Милли. Приглашу ее на ланч, извинюсь и все объясню, а вы с Даффом и этой бой-бабой Бойл обсудите все, что нужно для доставки деда домой. – Он повернулся к ним и продолжал идти спиной вперед. – Вы же наймете ее, верно? Ведь никто другой не сможет помешать ему говорить раньше времени. Она не побоялась дать отпор всем нам, а это не так просто. А вы правильно сделали, Люси, что сказали нам про Милли.

– Я только сказала…

Кейр подмигнул Люси и вскоре остановился напротив дамского туалета.

"– Пора тебе уже научиться держать язык за зубами, Люси Маккейн! Мужчинам не нравятся женщины, которые не умеют вовремя промолчать. А теперь немедленно возвращайся к Кэмпбеллам и попроси Роджера простить тебя, слышишь?!

– Но, мама, он меня избил!

– Ты сама виновата. Нечего было вмешиваться. Не твое дело, как он обращается со своей собакой. И перед тем, как идти, надень те узкие джинсы, что я тебе дала. Твоя фигура поможет ему понять, что он напрасно тебя обидел. Он, Кэмпбелл, лучший парень в этом богом забытом городишке!"

Люси крепко зажмурилась, подавляя приступ острой боли от этого воспоминания. Она никогда не умела держать свое мнение при себе. И хотя никогда не жалела, что вступилась за слабого и беззащитного, поняла, что прежде надо подумать о последствиях, а уж потом высказываться.

С поникшей головой она вернулась на свой стул и стала рыться в сумочке в поисках вязанья, чтобы успокоиться и подумать, как лучше извиниться перед Ватсонами за свое вмешательство.

Дафф с Томасом переглянулись и, кивнув друг другу, следом за медсестрой Бойл пошли к доктору Колусу. Кейр расхаживал в конце коридора, разговаривая с кем-то по телефону. Люси достала из косметички бесцветную помаду, провела ею по губам и только теперь обнаружила, что Ниалл по-прежнему стоит рядом и пристально смотрит на нее, будто изучает под микроскопом.

– В чем дело? – с невольной извинительной ноткой спросила она. Это могло вызвать у него новые вопросы.

– Не хотите со мной разговаривать? Видно, обиделись на Кейра за его замечание? Он у нас любит поддразнивать людей.

Его синие глаза были абсолютно серьезны. Хорошо, что он ничего не замечает. Пусть у него ученая степень, пусть он помогает раскрыть сложные преступления, но он так и не догадывается о том, что она влюбилась в него с первой же их встречи.

– Не волнуйтесь. Мы с вами просто друзья. Надеюсь, я не нарушила нашу договоренность тем, что вмешалась в ваши семейные разговоры. Возможно, я выбрала не лучший момент высказать свои соображения о переживаниях Милли.

Он кивнул, но она не поняла, с чем именно он согласен.

– Но в одном Кейр был прав: у вас настоящий талант понимать людей. Вы улавливаете тончайшие оттенки их эмоций. А мне это не дано.

– Неправда. У вас тоже прекрасно развита интуиция. – Люси улыбнулась ему, убирая за ухо непослушные кудри. – Взять хотя бы эту ночную историю. Вы сообразили, где меня искать, и оказались там как раз в тот момент, когда мне нужна была помощь. И потом, у вас возникла прекрасная связь с Томми. Вы так же хорошо чувствуете, когда ему требуется ваша помощь или даже просто присутствие. По-моему, он уже привязывается к вам.

Ниалл проследил за ее рукой и вдруг высвободил прядь ее волос, зацепившуюся за ворот свитера. Наверняка он сделал это инстинктивно, просто привык, чтобы все было в порядке. И все-таки у нее горячо заколотилось сердце.

– Скорее, его просто успокаивает присутствие человека рядом. Думаю, за свою коротенькую жизнь ему пришлось пережить уже не одно потрясение.

Да, это она понимала. Учитывая волнение Люси от его прикосновения, ее последующие слова имели двойной смысл.

– Людям вообще спокойнее рядом с надежным и сильным человеком.

– Надеюсь, когда-нибудь он узнает, как вы его защищали.

Ниалл убрал руку, но прежде смахнул с ее щеки воображаемый отпечаток губ своего брата.

Люси против воли испытала сильнейшее возбуждение от ощущения его теплых пальцев.

– Вы тоже… я хочу сказать, я не одна его защищаю, – смущенно пролепетала она.

Ниалл погладил ее по щеке и нагнулся. Люси затаила дыхание в ожидании чуда.

Он коснулся ее губ своими, и она забыла обо всем – о том, что вокруг снуют врачи, медсестры и посетители, что совсем рядом непрерывно издает сигналы медицинская аппаратура, что в холодном холле веет запах лекарств… Она подставила ему губы. Поцелуй Ниалла был нежным, но настойчивым. Она даже не заметила, как встала на цыпочки, и только ощущала невыразимое ликование оттого, что сбываются ее двухлетние мечты – ее целует сам Ниалл Ватсон!

Люси вздрогнула, когда Ниалл поднял голову, глубоко вздохнул и внимательно посмотрел на нее.

– Все в порядке? У вас зрачки увеличились… Я вас неправильно понял? Или просто истолковал ваш взгляд так, как мне хотелось?

– О нет, вы прекрасно меня поняли. – Люси слегка отстранилась. К сожалению, отойти дальше и собраться с мыслями ей мешал торчащий сзади стул. "Я вас неправильно понял?" – А что, таким образом вы хотели проверить вашу способность читать мысли людей?

– Ну что вы! Просто мне захотелось поблагодарить вас за Милли. Она мне очень дорога… разумеется, не только мне, а всей нашей семье.

– А, понятно. Очень рада, что смогла помочь. – Люси выдавила улыбку, довольная уже тем, что ее первый и, скорее всего, единственный поцелуй с Ниаллом Ватсоном не был научным экспериментом.

Тем не менее этот нежный поцелуй ничего не говорил о его ответных чувствах. Он хотел только выразить свою благодарность, а в результате она еще больше влюбилась в него.

– Ведь моя работа и заключается в том, что я стараюсь помочь установить здоровые семейные отношения. Так что это самое меньшее, чем я могу отблагодарить вас за помощь Томми и Диане.

– Люси…

Он хотел что-то сказать, но тут его окликнул Томас:

– Ниалл, хотелось бы, чтобы ты тоже принял участие… Простите, я вам не помешал?

Люси отошла в сторону, как только Ниалл повернулся к смущенному отцу.

– А что, пап?

– Я подумал, что ты сообразишь, где поместить медицинскую аппаратуру для лечения дедушки. Вообще, больше всего места в гостиной, и нам нужно еще на несколько недель устроить где-то мисс Бойл, и ей понадобится отдельная ванная…

– Идите, – подтолкнула Люси Ниалла. – Вопрос очень важный.

Он оглянулся на нее через плечо:

– Да, конечно. Кажется, между нами произошло какое-то недоразумение.

– Ничего подобного. Вы меня поблагодарили, и я сказала, что всегда готова помочь. – Люси уже окончательно пришла в себя от потрясения и отбросила лишние фантазии. – Видимо, нам придется задержаться здесь, да? Вы не дадите мне ключи от вашей машины? Я хочу взять свое вязанье. А с Томми пока будет Милли.

Помедлив, он вынул из кармана ключи.

– Но только сразу возвращайтесь, хорошо? И если где-то рядом увидите ссору или драку, то сразу позвоните мне, а не выясняйте, в чем там дело.

– Я всего минут на десять.

Он протянул ей ключи, но выпустил их не сразу.

– Имейте в виду, я не забыл о Томми и Диане. Отсюда мы сразу поедем в лабораторию.

Спрятав ключи в карман, она поспешила к лифту, чувствуя, что Ниалл смотрит ей вслед, вероятно пытаясь осмыслить ее слишком откровенный поцелуй в знак благодарности. Но не стала оборачиваться, чтобы он не увидел ее смущенное лицо. Так получилось, что этой ночью ей довелось испытать всю прелесть близкого контакта с его мощным телом, отчего у нее разыгралось воображение. А сейчас он ее поцеловал – причем на этот раз его не подталкивали к этому никакие внешние обстоятельства. Если бы это сделал любой другой человек, она подумала бы, что он в нее влюбился. Но Ниалл Ватсон был человеком, не искушенным в сложностях отношений между мужчиной и женщиной, и видел в поцелуе способ защитить ее или выразить благодарность.

Лифт открылся. Люси влетела внутрь и нажала кнопку с обозначением вестибюля. Отважившись бросить взгляд в коридор, она увидела, что Ниалл все еще смотрит ей вслед.

Лифт плавно шел вниз, и к ней постепенно возвращалась способность рассуждать. Безусловно, она сделала глупость, позволив своей симпатии к Ниаллу перерасти в любовь. Хотя, может, это и не было настоящей любовью. Просто для женщины с ее прошлым было естественно восхищаться мужчиной, который представлял собой полную противоположность Роджеру Кэмпбеллу.

Как только Люси вышла наружу, на нее набросился резкий порыв сырого ветра, и она вспомнила, что так спешила сбежать от настойчивых расспросов Ниалла, что выскочила на улицу без куртки. До весны было еще далеко, и хотя морозы уже прекратились, на улицах Канзас-Сити было крайне неуютно.

А есть ли у Дианы теплое пальто? Надежное место, где можно спрятаться от непогоды? Еда? Знает ли она, как хочется Люси увидеть обаятельную улыбку своей приемной дочери, снова обнять ее?

По щеке Люси сползла теплая слезинка, и она поспешно смахнула ее. Слезами делу не поможешь. И нечего ей стоять здесь и еще больше расстраиваться из-за того, что она неверно поняла Ниалла.

Дрожа от холода, Люси перебежала подъездную дорожку и быстро зашагала по тротуару вокруг здания больницы, направляясь к парковке для посетителей. Она довольно быстро нашла "сув" Ниалла, достала пакет со своим вязаньем и, перекинув через плечо его длинные ручки, собиралась запереть машину…

Как вдруг в боковом зеркальце промелькнуло отражение человека. Люси быстро захлопнула заднюю дверцу и обернулась. Кивнув пожилым супругам, проходившим позади машины, она медленно перевела дух. Ну конечно, это их она увидела в зеркальце, когда они приближались к джипу Ниалла. После той ночной истории в ней поселился страх перед серебристыми машинами и парковками. И все-таки ее не оставляло ощущение, что где-то близко таится опасность, что она что-то упустила.

Внезапно ее охватила дрожь, и вовсе не от пронизывающего ветра. Ей показалось, что вот та машина направляется к ней… Или просто этот автомобиль похож на тот, что она видела на ничейной территории? Судорожно прижав к себе пакет, она обогнула джип сзади и внимательно осмотрела ряды машин. Ощущение, будто за ней следят. Она посмотрела вверх, на окна пятого этажа больницы. Может, это Ниалл смотрит на нее из холла, чтобы убедиться, что она не исчезла? Люси нахмурилась. В стеклах здания отражались только серые облака, и было невозможно сказать, проявляет ли к ней кто-то любопытство. Нужно скорее вернуться.

Хотя ей казалось, что ни Роджер, ни тот пьяный с ничейной территории, как назвал этот район Томас Ватсон, не смогут ее выследить здесь, все же, спеша поскорее вернуться в больницу, она невольно посматривала на все машины, мимо которых проходила, тем более на серебристые. Но оказалось, что на парковке было столько машин светло-серого или серебристого цвета, что просто невозможно было понять, кому из посетителей принадлежит та или иная из этих машин и наблюдает ли за ней кто-нибудь.

С тем же неприятным ощущением слежки она вбежала в вестибюль, прошла мимо гардероба и справочной и направилась к лифту. Дверь открылась, и Люси с невольной завистью увидела, как медсестра выво зит кресло на колесиках с мамой, держащей на руках новорожденного. За молодой матерью вышли отец, брат и сестра с воздушными шариками, цветами и целой корзиной подарков. Люси сумела улыбнуться и сердечно поздравить семейство с прибавлением.

Как только лифт освободился, Люси вошла и нажала кнопку пятого этажа, готовясь с улыбкой предстать перед Милли, Томми и всем шумным семейством Ватсон, с которыми, видимо, ей придется встречаться до тех пор, пока Диана не вернется к своему сыну. Она встала у задней стенки, чтобы дать место представительному мужчине с пышным букетом цветов. Но его опередил появившийся невесть откуда молодой парень.

Назад Дальше