Ой, как красиво!
Эти ее слова относились не к самой комнате, как I он заметил, а к потрясающему виду за высокими сводчатыми окнами с раздвинутыми драпировками. Эдуардо почувствовал, как его переполняет гордость, когда он взглянул через оконное стекло на силуэт волшебных елей на фоне темно-синего неба. Звезды были рассыпаны по нему как капли фосфоресцирующей краски, а ослепительный серп луны казался волшебной игрушкой, подвешенной каким-то умелым кукольником.
Я же говорил вам, что вы не будете разочарованы, так ведь? Но эта картина не идет ни в какое сравнение с той, которую, вы увидите при дневном свете.
Я почти потеряла дар речи при виде такой красоты! - улыбнулась Марианна, взглянув в его сторону.
И снова Эдуардо с тревогой ощутил, что не в состоянии выдержать лавины чувств, нахлынувшей на него, и того сладострастного желания, которое вызывала в нем эта очаровательная улыбка. Какое-то мгновение он неотрывно смотрел на девушку. Давно забытое волнение забурлило в его жилах...
Мы словно находимся в каком-то другом мире! - воскликнула Марианна с сияющими глазами. - Как вам удалось найти такое место?
Моя мама выросла в здешних краях, а меня привозила сюда ребенком. Поэтому, подыскивая себе дом, я сразу решил, где хочу поселиться. Мне показали несколько вариантов, прежде чем я нашел это место.
Вы были правы, когда сказали, что это безлюдный район, - задумчиво произнесла Марианна. - Когда Рикардо вез меня сюда, я не увидела ни одного дома на протяжении многих миль!
Может быть, с вашей точки зрения, это слишком далеко от... людей?
Поскольку я не отношусь к тем, кому нравится постоянно находиться в толпе, жизнь в отдалении от города меня совершенно не пугает. Кроме того... слишком долгое общение с людьми через какое-то время здорово утомляет. Вы понимаете, о чем я?
Конечно... иначе бы не жил здесь, - улыбнулся Эдуардо, искренне удивленный тем, что ей было вполне комфортно в собственной компании. В современном мире, когда окружающие его люди, казалось, нуждались в постоянном шуме и развлечениях, это показалось ему весьма необычным. - Не продолжить ли нам наш разговор у камина?
Когда они уютно устроились в удобных кожаных креслах, Эдуардо проследил за зачарованным взглядом Марианны, устремленным на дрожащие янтарно-золотые языки пламени. На какое-то время приятное молчание окутало их, словно мягкое снежное покрывало, прикрывшее пустынный зимний ландшафт за окном.
Вам достаточно тепло? - спросил он.
Отведя взгляд от огня, Марианна удивленно заморгала. Словно на миг забыла, кто он и почему она оказалась здесь.
О да... очень тепло, спасибо. Вероятно, вы удивились, почему я решила принять ваше предложение? - сказала она поспешно, нервно теребя бледными пальцами воротник красного шерстяного платья. - Дело в том... я вдруг поняла - мне как раз необходима какая-то перемена. К тому же меня три дня подряд заметало на улице снегом... Я поняла: пора попробовать что-то другое.
И тогда вы решили позвонить мне? - Сцепив руки под подбородком, Эдуардо задумчиво вглядывался в милое нежное лицо с выразительными ореховыми глазами.
Не бежала ли эта девушка от чего-то? От жестокости или несчастья, о которых не рассказала?
Решила. Вы... вы не возражаете?
Я бы не дал вам свою визитную карточку, если бы возражал.
Просто хочу быть уверенной...
Позвольте мне спросить вас о той работе, которой вы занимались раньше...
Понимаете, я... - Марианна взглянула на огонь. - Я работала в магазинах, в основном в больших магазинах одежды, потом в музыкальном магазине, торгующем музыкальными инструментами и нотами.
Вы, судя по всему, были там на своем месте, - заметил Эдуардо, уже зная, что ее страсть - музыка.
Была. - Очаровательная улыбка снова вернулась, открытая и беззащитная. - Послушайте... У меня нет опыта помощницы по хозяйству, но я быстро схватываю и на самом деле получаю большое удовольствие, создавая уют в доме.
Кстати, о доме... Где вы жили в последнее время, Марианна? - спросил заинтригованный Эдуардо. - В какой-нибудь коммуне или общежитии?
Ее взгляд выражал смятение.
Нет. В доме, который я делила с одним человеком.
С бойфрендом?
Нет... не с бойфрендом. Не могли бы мы поговорить о моей предстоящей работе и о том, в чем она будет заключаться?
Эдуардо с трудом заставил себя сдержать любопытство. Он не ожидал, что встретит такое деловое отношение к работе со стороны Марианны - ведь девушка казалась ему весьма богемной.
Заведенный порядок в доме и налаженный быт способны иногда облегчать душевную пытку, действуя своего рода завесой, отгораживающей от болезненных событий прошлого. Это стало открытием для Эдуардо, некогда неисправимо рискового человека.
Я уже дал Рикардо инструкции. Он обычно рано встает. Пройдете к нему на кухню - и он объяснит вам ваши обязанности. Но сначала позавтракаете. - Эдуардо оглянулся на звук открывшейся двери: - А вот и Рикардо! Рикардо, утром ты расскажешь мисс Локвуд все об ее обязанностях по дому.
Высокий темноглазый молодой человек с копной кудрявых черных волос, в хорошо сидящих джинсах и синей водолазке, улыбнулся Марианне и кивнул в знак согласия.
А теперь пейте ваш горячий шоколад, - сказал ей Эдуардо, позавидовавший беззаботной улыбке своего слуги. Как бы он хотел не чувствовать себя великовозрастным инвалидом рядом с этими еще совсем молодыми людьми! - Рикардо принесет ваши вещи из машины и покажет вам вашу комнату.
Спасибо.
Марианна, поднявшись одновременно с Эдуардо, с удовольствием сжала в ладонях чашку с горячим шоколадом, которую ей протянул Рикардо.
"Она выглядит немного усталой", - подумал Эдуардо.
Без сомнения, ей не терпится поскорее уйти в свою комнату, осмотреться и подумать о том, какая жизнь ждет ее в предстоящие дни и недели в этом уединенном месте с ее новым малоразговорчивым работодателем. Не пожалеет ли она впоследствии о принятом решении? Не придет ли к выводу, что петь на улице гораздо легче и интересней, какой бы суровой ни была погода?
Эдуардо осознавал свои недостатки. Знал, как депрессия, а иногда и отчаяние неожиданно наваливаются на него, и тогда он становится невыносимым занудой. Рикардо привык к такой его неприятной особенности, а вот эта хрупкая на вид девушка - нет.
Помрачнев от таких мыслей, Эдуардо решил уйти и отвлечься с книгой об одном бразильском художнике-авангардисте, которую недавно начал читать. А Марианна пусть остается с его добродушным и, без сомнения, более приветливым слугой...
Марианна была очарована комнатой, которую ей отвели. После того как Рикардо положил ее чемодан на аккуратно застеленную двуспальную кровать с резным изголовьем, а потом осторожно прислонил к стене футляр с гитарой, она поблагодарила его за помощь и пожелала спокойной ночи.
Оставшись одна, Марианна оглядела обстановку. Давно уже она не испытывала такого чисто женского удовольствия!
Взбитые подушки и очаровательное покрывало, расшитое крошечными розовыми розочками, на такой манящей кровати помогли Марианне наконец осознать, насколько она устала - духовно, физически и эмоционально...
Но она тут же забыла об усталости, представив, как замечательно будет возвращаться в эту комнату после трудового дня! Едва войдя сюда, она сразу же почувствовала, как обстановка располагает к отдыху. Что касается вида, открывающегося из огромных сводчатых окон, то лучшего Марианна и придумать бы не смогла. За раздвинутыми мягкими красными шторами открывалась та же панорама, которую она наблюдала, сидя в гостиной внизу.
Пристально вглядываясь в холодную лунную ночь за окном, Марианна почувствовала, как утихает всякая тревога по поводу того, что она сделала. Все мосты за ее спиной были сожжены, но все сложится хорошо!
Во-первых, она испытывала добрые чувства к Эдуардо де Сауза. Может, он несколько загадочен и даже мрачен, но при этом она ощущала его доброту. Ей нечего было опасаться.
Во-вторых, дом, куда она попала и где будет отныне работать и жить, Марианне очень нравился.
Девушка сделала несколько шагов по старинному дубовому полу к комоду красного дерева, на котором стояла изящная стеклянная вазочка с фрезиями. Открыв комод, она обнаружила, что каждый ящик элегантно выстлан шелком с цветочным рисунком. Столь же элегантный двустворчатый шкаф оказался достаточно просторным, чтобы вместить довольно жалкий гардероб ее разношерстной одежды.
А от ванной комнаты Марианна и вовсе пришла в восторг. Самое почетное место в ней занимала сверкающая белизной ванна с золочеными кранами. На стенах висели полки, уставленные многочисленными баночками с кремами и солью для ванн, флаконами с дорогим парфюмом. Ванную комнату наполнял тонкий аромат - Марианне даже показалось, словно она очутилась в прекрасном саду в самый разгар лета, когда благоухающие цветы находятся в расцвете своей красоты. Сбоку от единственного овального окна стоял шкаф, где лежали аккуратные стопки свежих белоснежных полотенец и дорогого постельного белья.
Еще раз осмотрев свое новое жилище, Марианна удивленно нахмурилась. Она ощущала себя скорее желанной гостьей в доме Эдуардо, чем его новой помощницей по хозяйству.
Тронутая его старанием предоставить ей максимум комфорта, Марианна тем не менее с трудом могла это понять. Тут она вспомнила, как он спрашивал ее, не жила ли она раньше в коммуне или в общежитии. Очевидно, Эдуардо решил, что ей сейчас весьма тяжело в материальном плане. И ее пение на улице подтверждало это.
Но почему такого человека, как Эдуардо, должно было взволновать бедственное положение какой-то уличной певички? Такое участие в судьбе незнакомого человека как-то не вязалось с его жестким и каким-то отстраненным обликом.
Да, Эдуардо де Сауза - весьма загадочный мужчина...
Вздохнув, Марианна провела ладонью по своим щекам, все еще горевшим от жара камина, и, убрав свой чемодан, упала на кровать.
Ей не хочется вводить Эдуардо в заблуждение... Особенно после того, как он так любезно предоставил ей шанс начать свою жизнь снова. Он заслуживал того, чтобы в какой-то момент узнать правду. Узнать, что Марианна вышла замуж за человека, который был безнадежно болен уже в момент их знакомства. Что этот человек был значительно старше ее. И что они с Марианной подружились на почве их общей страстной любви к музыке. Узнав, что у нее нет семьи, он женился на ней, чтобы окружить любовью и заботой, которых она была давно лишена. И в итоге завещал ей свой дом со всем находящимся там дорогим имуществом.
Марианна не осталась без средств, как вообразил Эдуардо. На самом деле она вообще ни в чем не нуждалась. До недавнего времени.
А сейчас ей действительно нужна работа и крыша над головой. Потому что она отправила по почте свои ключи от дома Майклу и Виктории и попросила их выслать ей любые бумаги, которые требовали ее подписи. Дом теперь принадлежит им - так решила Марианна, отказавшись от каких-либо судебных споров... Не стоило портить себе нервы.
Кроме того, она хотела стать настолько независимой, насколько это было возможно. И материально, и духовно. Доналд на какое-то время дал ей передышку, но теперь его не стало, и Марианна решила, что долго-долго не захочет каких-то новых отношений... если вообще когда-нибудь захочет. Ее печальный опыт показал, что самые дорогие люди либо уходят от нее, либо бросают в беде.
А чтобы ее работодатель не посчитал свою новую помощницу по хозяйству бездушной авантюристкой, которая вышла замуж за пожилого мужчину только ради его денег, он должен узнать, что Доналд искренне любил ее! Как и она - его. Им с Доналдом были отпущены короткие полгода - до того момента, когда болезнь убила его. Но этот человек сделал для Марианны больше, чем когда-либо ее родители...
Слезы навернулись на глаза.
Хватит плакать! Тот этап ее жизни закончился, теперь начинается новая жизнь!
Вытерев глаза, Марианна встала.
Теперь ей надо постараться, чтобы Эдуардо не пожалел о своем решении относительно нее. У Марианны сложилось впечатление, что этот бразилец, каким бы добрым он ни был, все-таки не любит пускать незнакомых людей на свою территорию. Ей показалось, что он оберегает свое личное пространство: почти все их разговоры пока касались ситуации Марианны, а не его собственной.
Внизу, когда они сидели по разные стороны камина, она тайком наблюдала за ним и не могла не заметить боль, время от времени вспыхивающую в его потрясающих голубых глазах. Как и стремление скрыть эту боль. Травма или заболевание, от которого он страдал, были недавними, и она почувствовала, что только нежная забота поможет этому человеку.
Эдуардо очень повезло. Для Марианны заботиться о других было столь же естественно, как и жить...
Глава 4
Странно, но в этом незнакомом и новом для себя доме Марианна уснула сразу же. А проснувшись, немедленно вскочила и босиком по скрипучему полу подошла к окну. Хотя было еще темно, на небе уже проглядывали неясные розовые и серые полосы, словно мазки пастельных красок с палитры художника. Близился рассвет. Бриллиантовый блеск заиндевевшего снега был таким ярким в полутьме, что на его фоне ясно и четко выглядели дальние холмы и деревья.
От потрясающего пейзажа у нее так же захватило дух, как и прошлым вечером.
Скрестив руки на груди, Марианна вздрогнула, словно предвкушая грядущий день. Настраивая себя на оптимистичный лад, она сказала себе, что стоит на пороге нового этапа своей жизни. И это замечательно! И совершенно не страшно.
Какое-то время она просто стояла, любуясь заснеженными холмами и высокими деревьями, вершины которых исчезали в облаках.
Перед ней словно возникла волшебная иллюстрация к одной из детских сказок. Она могла бы даже вообразить себя сказочной принцессой, заточенной в башне. Принцесса стоит у окна и пристально вглядывается в великолепное королевство своего злобного поработителя...
Марианна вспомнила раздраженный голос школьного учителя: "Лучше бы ты меньше грезила наяву, Марианна Локвуд, а уделяла больше внимания школьным занятиям".
"Но учителя знают далеко не все", - подумала она мрачно.
Иногда невнимательность ребенка объясняется тяжелыми условиями в семье. Такими, например, как домашние скандалы или родитель, пропивающий свою жизнь. "Мечтать наяву очень важно в таких случаях", - могла бы сказать Марианна своему учителю. Но она ему ничего не говорила. Она переживала боль в себе.
С трудом оторвавшись от волшебного пейзажа, она направилась в ванную комнату. Было еще только начало седьмого, а ее новый работодатель говорил, что Рикардо встает рано. Когда она найдет его, Рикардо разъяснит ей, в чем будут заключаться ее новые обязанности помощницы по хозяйству.
Доброе утро. Проголодались?
Когда Марианна наконец нашла вход в огромную кухню - после того, как обследовала весь первый этаж с его бесконечными коридорами и бесчисленными комнатами за закрытыми дверями, - она обнаружила Рикардо, жарящего яичницу с беконом. В полосатом фартуке, надетом поверх джинсов и трикотажной рубашки, он орудовал с таким видом, словно с самого рождения занимался этим делом. Марианна открыла рот от удивления. В кухне стоял соблазнительный запах еды, и ее желудок откликнулся на него. Вчера она почти ничего не ела, переволновавшись, но сейчас была голодна как волк.
Доброе утро... и да... Я бы с удовольствием что-нибудь съела! - Окинув взглядом стол и увидев на нем мюсли, фрукты, свежий хлеб, масло и огромный кувшин с апельсиновым соком, она с удивлением взглянула на Риккардо: - У вас всегда такой обильный завтрак или к нам присоединится мистер де Сауза?
Он еще спит и будет завтракать позже, - объяснил Рикардо, повернувшись к ней. Он хорошо говорил по-английски, но Марианна услышала небольшой акцент. - Любите яичницу с беконом? Я приготовил традиционный английский завтрак специально для вас. - Он широко улыбнулся: - Пожалуйста, не отказывайте себе ни в чем.
Поскольку мне не каждый день готовят завтрак, разве я могу отказаться?
Выдвинув стул, Марианна села за стол и налила себе стакан апельсинового сока. Он был холодным, терпким и освежающим.
Марианна редко баловала себя хорошей едой с тех пор, как не стало Доналда, и вообще плохо заботилась о себе. "Но теперь, когда ситуации изменилась, все пойдет по-другому!" - поклялась она себе.
Вспомнив слова Рикардо о том, что ее работодатель все еще спит, она сдвинула тонкие брови.
Мистер де Сауза всегда встает намного позже вас? - спросила она.
Рикардо на мгновение замер, но на этот раз не повернулся. Через секунду Марианна увидела, как он бросил кусочек бекона на сковородку и профессиональным жестом перевернул яичницу с помощью металлической лопаточки.
Когда как, - ответил он. - Вы сами увидите. - Выложив яичницу на подогретую тарелку, он поставил ее перед Марианной. - Осторожно... тарелка горячая. Приятного аппетита!
Спасибо... С удовольствием поем.
Сейчас я приготовлю нам с вами кофе, и мы сможем поговорить о вашей новой работе.
Хорошо.
А вы не возражаете против кофе? Может быть, предпочитаете чай?
Марианна, приготовившаяся поднести ко рту вилку с кусочком великолепно поджаренной яичницы, с благодарностью взглянула на него:
Кофе - это прекрасно. Спасибо. Кстати... яичница выглядит фантастично. Вы всегда так хорошо готовили?
Я учился у своей матери, как все мои братья и сестры. А теперь ешьте. Я сварю кофе.
Наслаждаясь вкусной едой, Марианна время от времени бросала взгляды на высокого молодого человека, который перемешался по кухне так, словно это была его естественная среда обитания. Женская работа нисколько не смущала Рикардо и не унижала его мужского достоинства. Было ясно: он чувствовал себя органично везде и всегда, что бы ни делал.
А еще Марианна интуитивно почувствовала, что он безгранично предан своему хозяину.
"Интересно, чем Эдуардо де Сауза заслужил такую преданность?" - подумала она. Ее любопытство в отношении этого человека все возрастало. Например, как случилось, что у него нет жены? Возможно, она и существовала, но предпочла остаться в Бразилии? Или, может быть, он разведен?
Когда Марианна расправилась с яичницей, Рикардо убрал ее тарелку, поставив на стол кофейник с только что сваренным кофе, крошечную фарфоровую сахарницу, молочник и чашки. Он сел напротив нее, не сняв, к ее удивлению, своего полосатого фартука.
А теперь поговорим, - объявил он, разливая ароматно пахнущий кофе по чашкам.
У мистера де Сауза была до этого какая-то помощница по хозяйству?
Да, в Рио-де-Жанейро, откуда мы родом, но не в этом доме. В Англии он нанимает приходящих уборщиц. Очень хорошо, что вы появились здесь, Марианна. Надеюсь, вы останетесь в этом доме.
Сомнение, которое она уловила в его голосе, еще больше усилило ее любопытство.
А почему бы мне не остаться? - спросила она.
Надеюсь, вы не найдете эту работу слишком трудной или дом чересчур... уединенным. Вот и все.
Понятно. - Внимательно взглянув в бронзовое лицо человека, сидящего напротив, Марианна поняла, что он имел в виду совсем не это, но решила промолчать. - А мистер де Сауза.... Он работает дома? - полюбопытствовала она.
Вообще да. Но в данный момент не работает, но много занимается благотворительной деятельностью.
А-а-а...