Мой капитан - Лина Баркли 10 стр.


Том посмотрел на матроса, потом на стоявшую с опущенной головой Джулию. Тони между тем продолжал:

- Понимаете, кто-то оставил в стиральной машине синее полотенце, а я не заметил. Вот форма и окрасилась в такой смешной цвет. Тогда я попросил Джулию перестирать ее.

- Понятно. - Том вновь взглянул на Тони. - Это сделано нарочно. Кто-то захотел пошутить и подложил в стиральную машину синее полотенце.

- Серьезно? - в голосе молодого моряка послышались нотки облегчения. Но уже в следующий момент, глубоко вздохнув, он продолжил с негодованием: - Что за хамство! Кто же это сделал? А-а, держу пари, что это…

Тони замолчал, не желая кого-нибудь подвести.

Капитан заметил этот благородный порыв матроса и усмехнулся.

- Передай нашим юмористам: шутить надо так, чтобы за это не пришлось расплачиваться другим. Чем провинилась Джулия, которая всю ночь работала вместо тебя? Ступай!

- Слушаюсь, капитан! - откозырял матрос и пошел к двери. Девушка хотела было пойти следом, но Том остановил ее:

- Джулия! На секундочку.

- Я слушаю вас, шкипер.

- Вы выглядите очень усталой, - сказал он довольно резко. - Нельзя так поздно ложиться. Впредь предоставьте Тони самому решать свои проблемы.

- Это не совсем так. Я… просто беспокойно спала.

- Надеюсь, я вас не очень шокировал вчера ночью? - спросил он деревянным голосом.

- Нет, что вы! - зарделась Джулия.

- Думаю, вы не боялись, что я накажу вас за помощь Тони. Я всегда стараюсь быть справедливым, Джулия, и никогда не устраиваю своим подчиненным сцен.

При этих словах девушка подняла голову и впервые посмотрела ему прямо в глаза.

- Вы? - с иронией переспросила она.

- Наверное, вы сейчас вспоминаете нашу первую встречу на корабле? - Том нервно пожал плечами. - Хорошо. Я признаю, что был неправ. Но если бы вы тогда оказались на моем месте, то поняли бы, что…

- Да, понятно, - прервала его девушка. - Я могу идти?

Ее тон был, по меньшей мере, некорректен. И когда Том начал медленно подниматься из-за стола, Джулия ожидала, что он сейчас просто вышвырнет ее из каюты. Но вместо этого он вдруг заговорил тихим и, как ей показалось, нежным голосом:

- Джулия, может быть, я могу быть чем-нибудь вам полезен? Скажите.

Лучше бы он выгнал ее, устроил бурную сцену, накричал. Это было бы легче вынести… Собравшись с духом, девушка жестко ответила:

- Нет, вы ничего не можете для меня сделать! Я прошу вас, разрешите мне уйти!

Том утвердительно кивнул. Лицо его снова стало хмурым, но голос звучал по-прежнему ласково:

- Если вы передумаете и захотите мне что-нибудь сказать, то помните: я всегда здесь. И все останется между нами.

Интересно, подумала Джулия, как бы повел себя этот человек, узнай он всю правду? Если бы она призналась, что только его, Тома Камерона, будет любить всю жизнь? Рассмеялся бы? Был бы шокирован? Или пришел в ярость? Но ведь она никогда ему ничего не скажет! И чтобы он не разгадал эти мысли, Джулия повернулась и быстро направилась к двери. Том молча проводил ее взглядом.

Она не помнила, как добежала до своей каюты и захлопнула дверь.

Боже! Как ее угораздило влюбиться в него! А может, это игра в любовь, тем более что Том сильный партнер и обыграть его очень заманчиво? Она даже воображала, как своим обаянием и женской изобретательностью сведет с ума сурового капитана и бросит его к своим ногам. Вот это была бы победа! Но теперь все резко изменилось. Начиналась не игра, а нечто более серьезное. Охватившее ее чувство и радовало и пугало. Она так долго ждала его, что теперь боялась его потерять. Что же делать?

Работать в таком состоянии Джулия не могла. Хорошо еще, что в это воскресенье ей предстояло только приготовить сандвичи для полдника и жаркое для праздничного ужина. По этому случаю вся команда привела себя в порядок и щеголяла в выстиранной и отглаженной одежде. Джулия последовала общему примеру и появилась в кают-компании в подаренном пляжном костюме. Он так гармонировал с ее позолоченной загаром кожей, контрастировал с роскошными белокурыми волосами, что девушка выглядела изумительно.

Том сел во главе стола, команда разместилась по бокам. Тони помог Джулии перенести из камбуза многочисленные тарелки с овощами. Но жаркое она торжественно внесла сама и поставила перед Томом: разделывать мясо по традиции должен был капитан. Джулия почувствовала, что Том внимательно наблюдает за ней, оценивает ее фигуру в новом наряде. А может, сейчас он вспоминает прежнюю хозяйку этого костюма?

Девушка постаралась не думать об этом и села рядом с Питом. Рулевому трудно было справиться с ножом одной рукой, и она хотела ему помочь. Том принялся разделывать жаркое с таким искусством, что через несколько минут перед каждым на тарелке лежало по большому куску мяса. Джулия помогала Питу, но сама практически не ела: аппетита у нее не было, и ей даже не хотелось участвовать в общем разговоре.

- Джулия, неужели вы совсем не проголодались? - обратился к ней капитан.

Она подняла голову, улыбнулась и ответила по возможности ровным голосом.

- Видите ли, иногда не хочется есть блюдо, которое сама готовишь.

- Раньше за тобой такого не наблюдалось, - усмехнулся Пит. - Я хочу сказать, что у тебя всегда был прекрасный аппетит.

- Как у тебя, - воткнул ему шпильку Мак. - Особенно когда ты ешь то, что приготовила Джулия!

Раздался дружный хохот. Когда жаркое было съедено, она унесла грязную посуду на кухню и вернулась, держа в руках блюдо с дымящимся пудингом. Вслед за ним на столе появился высокий кувшин со сладким молочным кремом. В шуме общего восторга только Мак заметил, как девушка выскользнула из кают-компании в камбуз. Пока она загружала грязную посуду в моечную машину, помощник просунул голову в полуоткрытую дверь и пригласил отдать вместе со всеми должное пудингу.

- Спасибо, Мак! Но я не могу: все это такое жирное… - вежливо отказалась Джулия и, подождав, пока он уйдет, тихонько поднялась на палубу.

Солнце уже село, оставив на память об ушедшем дне узкую розовую полоску у горизонта. Джулия, опершись на борт, думала, что запомнит этот день на всю жизнь: в нем были и надежда, заставившая громко стучать сердце, и безысходность, от которой по щекам катились безудержные слезы.

Джулия не успела вытереть их, когда сзади послышались шаги, и капитан окликнул ее.

- Да? - не сразу обернувшись, отозвалась девушка.

- Команда хочет вас поблагодарить. Такого вкусного воскресного ужина на этом корабле еще никогда не было.

- Очень мило с их стороны. Рада, что им понравилось.

- Джулия, вы нездоровы? - вдруг спросил он.

- Нет, с чего вы взяли?

- А знаете, вы хорошо перешили этот костюм. Он вам удобен?

- Кому он принадлежал раньше? - поинтересовалась Джулия, оценив первый комплимент, который она от него услышала.

- Одной девушке, которая плавала на нашем корабле, - задумчиво проговорил Том.

- Она была пассажиркой или членом экипажа?

- Конечно, пассажиркой!

Резкий смех капитана удивил ее.

- Подружка кого-нибудь из команды? Может быть, ваша?

- Почему вас это так интересует? - нахмурился капитан.

- Почему интересует? - повысила голос Джулия. - Я просто думала о той, кому принадлежал этот пляжный костюм. Вот и все. Извините!

Стремительно повернувшись, она побежала вниз по трапу. Том бросился вслед за ней. Перепрыгивая через ступеньки, он нагнал девушку в самом начале коридора. Вокруг никого не было. Команда все еще заседала в кают-компании.

- Джулия, подождите!

Не поворачиваясь, она остановилась. Томас взял ее за руку и повернул лицом к себе. Джулия почувствовала, что колени ее дрожат и сердце готово выскочить из груди. Она попыталась вырвать руку. Том сдвинул брови и неожиданно тихо сказал:

- Простите, я не хотел вас обидеть.

Джулия молчала, а Том, выпустив ее руку, жестко спросил:

- Вы боитесь меня, Джулия?

Девушка, как затравленный зверек, испуганно смотрела на него и вдруг с отчаянием произнесла:

- Да, да! Я боюсь вас!

- Но вам не надо меня бояться! - Он опять взял ее руки в свои. - Капитан корабля должен быть строгим, но это вовсе не значит, что его нужно непременно бояться. Джулия! Вы не должны меня бояться! Я не хочу этого!

Она ощутила крепкое пожатие его рук. Волна неодолимого желания захлестнула ее.

- Правда? - еле выдохнула Джулия. Ее губы непроизвольно раскрылись.

- Правда… Я…

Том замолчал, увидев страстный огонь в ее глазах. Она чувствовала, как его руки все крепче сжимают ее, и ждала, желала, жаждала поцелуя. Наконец Джулия высвободила руки, положила их ему на грудь и прильнула к нему. Тяжело и прерывисто дыша, Том нашел ее губы и страстно впился в них. С радостным стоном девушка вернула поцелуй, наслаждаясь его близостью. Перед глазами у нее все закружилось. Джулия с трудом понимала, что с ней происходит, и не соображала, что делает. Она обвила руками шею Тома и крепко прижалась к нему. Его дыхание стало лихорадочным, их губы снова встретились, и Джулия прошептала его имя. Внезапно она почувствовала, что руки Тома ослабли. В следующую секунду он с силой оттолкнул ее к стене, прохрипев:

- Мерзкая маленькая самка!

В глазах его горело бешенство, грудь тяжело вздымалась, пальцы с хрустом сжались в кулаки.

- Я не ошибся в тебе! - крикнул он диким голосом и, как бы стараясь поскорее освободиться от только что случившегося, стремительно зашагал прочь.

6

На следующее утро Джулии ничего бы не стоило сказаться больной. Но гордость не позволила ей это сделать. В обычное время она уже была на ногах и готовила завтрак для команды. На лице ее, как всегда, играла очаровательная улыбка, и никто не обратил внимания на темные круги под глазами, говорившие о бессонной ночи. И если бы кто-нибудь прислушался к звучанию ее голоса, то заметил бы необычную яркость тембра и, может быть, догадался, что девушка на грани истерики.

Но видеть Тома было выше ее сил. Поэтому Джулия уговорила Кена отнести ему завтрак. Притворяться, будто ничего не произошло, перед командой не составляло для нее особого труда. Но с Томом дело обстояло иначе.

По счастью, корабль проходил через район, где пересекались многочисленные и очень оживленные морские пути. Поэтому Том все утро был сильно занят: либо находился в штурманской рубке, либо стоял около рулевого. До полудня Джулия его не видела. И все же встреча с ним была неминуема. Это произошло в тот момент, когда Джулия вышла на палубу с ведром отходов, чтобы выбросить их за борт. Когда она подняла ведро и стала вытряхивать, корабль изменил курс, ветер подул с другой стороны и на только что вымытую палубу полетели огрызки яблок, картофельная кожура и вообще всякий мусор. Джулия бросилась все это подбирать и тут увидела стоявшего рядом Тома. Сейчас начнется, подумала девушка и была права.

- Неужели вы до сих пор не научились такой элементарной вещи, как определение направления ветра?! - гневно воскликнул капитан. - Соберите-ка все это и вымойте заново палубу!

Джулия поспешила выполнить приказ, будто бы не замечая злобного презрения в его глазах. Вымыв палубу, она ушла к себе, но не прошло и десяти минут, как в каюту спустился Стив и, глядя в пол, сказал:

- Капитан велел передать, что палуба грязная, и требует, чтобы ты вымыла ее как следует. - Потоптавшись немного, Стив шепнул ей на ухо: - Мне кажется, ты все сделала хорошо.

- Наверное, я что-то упустила, - спокойно ответила Джулия, взяла швабру, ведро и вновь отдраила палубу. Закончив работу, Джулия встала и опять увидела Тома. Он специально спустился с мостика и рассматривал чуть ли не каждый вымытый ею сантиметр. Убедившись, что придраться больше не к чему, нехотя проговорил:

- Ладно. Теперь сойдет.

Но за обедом Джулия действительно провинилась. Она была настолько поглощена своими невеселыми мыслями, что упустила пирог. Он подгорел, как это обычно случалось у Кена. Да и хлеб, который она поставила в печку слишком поздно, вышел непропеченным. За столом Том педантично отчитывал Джулию при всех за каждый промах, а она молчала и с виноватым видом смотрела к себе в тарелку.

После обеда Том зашел в камбуз и все досконально осмотрел.

- Камбуз в отвратительном состоянии, - резюмировал он результаты своего обхода. - Просто удивительно, как мы все до сих пор не отравились! Извольте очистить все до последнего пятнышка. И только после этого можете быть свободной.

На придирки Тома к Джулии все уже обратили внимание, и это им испортило не только аппетит, но и настроение. Когда капитан отправился к себе, Тони и Пит зашли на кухню.

- Что с ним случилось? - спросил Пит у девушки. - Он сегодня, как взбесившийся медведь!

- У меня подгорел пирог.

- Подумаешь, пирог! У Кена подгорало все и каждый день. Но капитан никогда не обращался с ним так, как сегодня с тобой. Чем ты его расстроила?

- Откуда я знаю? - раздраженно ответила Джулия. - Давайте я лучше начну здесь убирать. А то, не дай бог, вернется и опять устроит мне головомойку!

- Тебе помочь? - предложил Тони.

- Спасибо, Тони! - улыбнулась Джулия. - Но здесь двоим не повернуться. Не беспокойся, я справлюсь сама.

С угрюмым видом девушка принялась за работу. Она скребла, мыла, чистила, оттирала каждое пятнышко, пока не изодрала до крови руки. Зато камбуз снова сиял чистотой. С гордостью посмотрев на свою работу, она вернулась в каюту, переоделась, упала на постель и мгновенно уснула.

Но не прошло и часа, как кто-то начал барабанить в дверь. Еще не очнувшись от сна, Джулия почти машинально подошла к двери и приоткрыла ее.

- Что случилось? Корабль идет ко дну?

- Нет. - Гневный взгляд Тома скользнул по прилипшей к влажному телу ночной рубашке девушки и остановился на ее сонном лице. Стиснув челюсти, он выдавил из себя: - Кто позволил вам ложиться спать, не закончив работы?

- Но я вычистила камбуз! - запротестовала Джулия.

- Это вы так считаете! А я говорю, что он как был грязным, так и остался. Одевайтесь! Даю вам пять минут.

Джулия с трудом сдержалась, чтобы не бросить в лицо капитана все самые ужасные слова, которые знала. Но гнев неожиданно сменился болью беспросветного несчастного одиночества, и обвиняющего монолога не последовало.

- Хорошо, - проговорила она тихим, покорным голосом.

- Что?! - взревел Том.

- Я сказала - хорошо. То есть - слушаюсь, шкипер!

- Вот так-то лучше!

Через несколько минут Джулия была в камбузе. Том уже вынул из шкафа все кастрюли и сковородки, вытащил железные решетки и полки из духовки, сдвинул в сторону микроволновую печку. И все это для того, чтобы доказать девушке ее недобросовестность.

- Я сказал, что в камбузе не должно быть ни одного грязного пятна. Извольте выполнить мой приказ. Я вернусь и проверю!

Он разрешил Джулии идти спать лишь после двух часов ночи. А до этого моряки, закончившие полуночную вахту и спустившиеся в камбуз выпить по чашке кофе, застали ее на коленях около ведра с мыльной водой, оттирающей шваброй безукоризненно чистую стенку за электроплитой. Стив бросился к девушке, поднял ее с колен и взял из рук швабру.

- Джулия, разреши мне это сделать!

- Это не мужская работа! Пусть делает сама! - тут же вмешался Том.

- Капитан, но ведь она еле стоит на ногах!

- Когда ты станешь капитаном, в чем я очень сомневаюсь, вот тогда и будешь отдавать приказы. А пока изволь подчиняться мне. Допивай быстрее свой кофе и уходи. И не мешай ей!

Отчитав Стива, Том вышел из камбуза, громко хлопнув дверью. Моряки оторопело смотрели друг на друга.

- Что с ним, черт побери, произошло? - недоуменно спросил Стив.

Но его вопрос повис в воздухе.

Когда Том снова вернулся, то обнаружил пыль на вентиляционной решетке под потолком. Джулия ее не заметила. Но на вызывающий взгляд капитана твердо решила не реагировать. Она не хотела дать Камерону повод вновь повторить, что он о ней думает, или доставить ему удовольствие видеть ее слезы. Девушка нашла пустую коробку, встала на нее и принялась вытирать пыль с решетки. Глаза ее слипались. Но тут корабль сильно качнуло, Джулия полетела на пол и так стукнулась бровью о край раковины, что из глаз искры посыпались. Несколько секунд она вообще ничего не видела. Потом глубоко вздохнула, опять влезла на коробку и, держась правой рукой за решетку, левой стерла пыль.

Когда вошел Том, Джулия стояла у стены, прикрывая ладонью рассеченную бровь. Лицо ее выражало твердую решимость: нет, он не дождется ее слез! Между тем Том скрупулезно исследовал камбуз. Джулия злобно наблюдала за ним. Наконец он отошел к двери с нескрываемым разочарованием: придраться было не к чему.

- Хорошо. Теперь вы свободны. Но запомните: камбуз всегда должен быть в таком состоянии.

Джулия смотрела на Тома не мигая.

- Можете идти! Или вы не слышите?

- Это приказ?

- Нет. Если вам так хочется, то можете остаться и вычистить все еще раз, - усмехнулся Том.

Джулия ничего не ответила. А когда капитан вышел, она несколько раз судорожно глотнула воздух. Ее ладони были изранены и ободраны, рассеченная бровь нестерпимо болела. Вернувшись в каюту, Джулия даже не нашла в себе сил раздеться, а просто легла на койку и забылась тяжелым сном.

В последующие дни Том вел себя безжалостно по отношению к ней. Он цеплялся ко всему, заставляя ее переделывать одну и ту же работу по два, а то и три раза. Джулия понимала причину этой внезапно вспыхнувшей ненависти: он был в бешенстве на самого себя за то, что не удержался и поцеловал ее. Его злила собственная слабость, и обвинял он в этом ее, Джулию.

Моряки никак не могли взять в толк, почему капитан так резко изменился за эти дни, ведь он даже запрещал им помогать Джулии, загружая тут же их какой-нибудь работой, часто совсем ненужной. Еще недавно теплая и дружеская атмосфера на "Духе Ветра" превратилась в подозрительную и напряженную.

Джулия мужественно выдерживала все придирки Тома, не позволяя себе ни одной жалобы. Она твердо решила не дать ему сломать себя, хотя иногда ее изодранные и кровоточащие руки болели так, что она плакала по ночам. Девушка во избежание лишних разговоров старательно прятала их от всех. Но однажды в камбуз неожиданно вошел Мак и увидел, как она натягивает на руки полиэтиленовые пакеты.

- Боже мой, что ты делаешь?! - в ужасе закричал первый помощник, вдруг перейдя на "ты". - Ну-ка, покажи!

- Да… ничего страшного! - искусственно засмеялась Джулия, пряча руки за спину.

Не слушая, Мак взял ее руку и повернул ладонью вверх.

- Господи! Да у тебя же все пальцы изранены! Их надо срочно обработать и перевязать. Пойдем-ка, я сейчас…

- Ой, нет, нет! Все пройдет, не беспокойтесь!

- Не говори чепухи! Я представляю, как они у тебя болят. Сейчас же иди к капитану и…

Мак замолчал, увидев страх в глазах девушки.

- Джулия, скажи честно. Что произошло между вами? Мы же видим, что он третирует тебя. Чем ты его так разозлила?

- Не имеет значения. - И Джулия невольно закрыла ладонью рассеченную бровь.

Назад Дальше