Я тебя не забыла - Дениза Алистер 9 стр.


- Смотри, Дэвид, - шутливо предостерегла Кэролайн, - не стань слишком сентиментальным. Для бизнесмена это страшный порок.

- Знаю.

Какое-то время они ехали молча, обдумывая недавний разговор.

- Не понимаю все-таки, для чего я тебе нужна, - наконец задумчиво произнесла Кэролайн. - Печатать я не умею, секретарем работать не могу, даже не знаю, как обращаться с тостером…

- Помолчи минутку, - перебил ее Дэвид, останавливаясь у пешеходного перехода.

Среди людей, пересекавших дорогу, бросалась в глаза яркая блондинка в кожаном костюме, состоящем из ультракороткой мини-юбки и облегающего жакета. На поводке она тащила крошку йоркшира, такого маленького, что его легко было принять за котенка. Поравнявшись с машиной Дэвида, эта девица притиснулась к ней как можно ближе и прошла мимо, изо всех сил вертя соблазнительным задом в надежде привлечь к себе внимание водителя. Кэролайн бросила быстрый взгляд на Дэвида. Тот понимающе улыбался, глядя на блондинку. Затем он нажал на педаль газа, и они рванули с места.

- Может, желаешь ее подвезти? - не удержалась Кэролайн.

- К сожалению, у меня в машине больше нет мест. - Он пожал плечами. - К тому же она не в моем вкусе.

- Ах вот как?! - Кэролайн с трудом сдержала улыбку.

- Ага. Терпеть не могу этих козявок - йоркширов. Издевательство, а не собака.

Дом Дэвида стоял на красивой площади в старой части Лондона. Чугунная ограда и широкий газон отделяли его от проезжей части. Уютные деревянные скамейки под раскидистыми липами словно приглашали к отдыху. Кэролайн подумала о том, как приятно, должно быть, посидеть здесь теплым летним вечером, вдыхая аромат цветов на клумбе и любуясь последними лучами солнца.

- Нравится?

- Еще как! В таком доме жила сама Мэри Поппинс! - с восхищением произнесла она.

- У меня есть ключ от ворот сада, - сказал Дэвид, открывая перед ней дверцу машины и помогая выбраться. - Это чудесной красоты сад: весной тут расцветают сотни желтых нарциссов, крокусов и голубых ирисов. А какие птицы слетаются сюда! Ты даже представить себе не можешь, кого ты увидишь здесь, в самом центре Лондона. Правда, некоторые из них гнездятся неподалеку отсюда, в парке.

Как легко бывает обмануться в человеке! Можно ли было предположить, что этот сухой, деловой человек, богатый бизнесмен, владелец суперсовременного "феррари" способен так трогательно и нежно говорить о цветах или птицах!

Они поднялись по ступенькам крыльца. Дэвид отпер входную дверь.

- Я покажу тебе дом, - сказал он, когда они вошли в холл.

- Благодарю, - неуверенным голосом ответила Кэролайн.

Сколько бы она ни фантазировала, но никак не ожидала, что Дэвид поселился именно в таком доме! Про себя она давно решила, что, судя по его привычкам, он должен обитать в ультрасовременной квартире со стеклянными стенами-окнами, выходящими на реку, обставленной модернистской мебелью. Но все оказалось наоборот: просторные светлые комнаты с высокими лепными потолками, элегантная, стильная мебель. Царившая в доме тишина потрясла Кэролайн. Кто бы мог подумать, что невдалеке от этого оазиса покоя оглушительно гудят машины и гомонит разноголосая лондонская толпа…

- Кухня и столовая - на первом этаже. Они выходят окнами в сад. Большую комнату, занимающую остальную часть этажа, я использую под офис. Гостиная - на втором этаже, еще выше находятся спальни. Ходьба по лестнице хорошо помогает поддерживать спортивную форму, - лукаво улыбнулся он, когда они поднимались наверх.

- Значит, по-твоему, сейчас я не в форме? - Кэролайн лукаво улыбнулась.

- Не напрашивайся на комплимент, - укорил ее Дэвид, открывая дверь спальни. - Ты будешь жить здесь.

Комната была просторной и светлой, с большим окном, выходившим в пустынный зимний сад, посреди которого под кипарисом величественно возвышался молчащий фонтан. Стены спальни были покрашены в нежно-голубой цвет. Такого же тона было и лежавшее на кровати вышитое покрывало. Но внимание Кэролайн неожиданно привлекла маленькая глиняная фигурка, одиноко стоявшая на подоконнике. Она изображала вставшую на дыбы лошадку. Ее ноздри раздувались, каждый мускул был напряжен. Эту по-детски неумело раскрашенную безделицу Кэролайн не видела уже шесть лет. Она сама слепила эту фигурку для Дэвида в подарок на Рождество. В то время все постоянно подшучивали над ней из-за лошадей: девочка обожала этих животных, и в то же время смертельно их боялась. Александер даже обещал подарить ей собственную лошадь, если она сумеет побороть свой страх. И вот наконец она набралась смелости и стала посещать занятия по верховой езде. Однако, оставшись наедине с мощным и величественным, горячо фыркающим и громко ржущим красавцем, она снова оробела и решила пойти на попятный. Во время каникул, когда Кэролайн и Дэвид снова встречались, он без устали подтрунивал над ней из-за этого. Желая показать, что его насмешки ей безразличны, она слепила на уроке по прикладному искусству эту лошадку и преподнесла ему на праздник.

Трясущимися руками Кэролайн осторожно взяла фигурку, старательно уговаривая себя, что это - всего-навсего пустячок, милое воспоминание о детстве. Однако ей с трудом удавалось сдерживать слезы. Ведь ее совсем не умилило, что Дэвид бережно хранил эту безделицу долгие шесть лет. Нет, это было явно не к добру! Чуть не плача, Кэролайн повернулась к нему.

- Дэвид… - дрожащим шепотом начала она и остолбенела, увидев его лицо, на котором отражались абсолютно те же чувства, что обуревали и ее саму.

Нет, этого быть не могло! Ей померещилось! Она отказывалась верить своим глазам: всесильный и неуязвимый Дэвид Редферн, казалось, полностью погрузился в далекие, бередящие душу воспоминания! Но уже через полминуты его лицо приняло привычное высокомерное выражение. И только голос, звучавший мягче обычного, слегка выдавал его.

- Плачь, если есть на то желание, дорогая. Но поверь мне, я совсем не стремился довести тебя этим до слез.

- А з-зачем ты п-поставил ее т-туда? - прерывающимся от волнения голосом спросила она.

- Мне казалось, что ты будешь чувствовать себя потерянной и скучать по дому, а эта вещица из твоего прошлого поможет тебе побороть грусть.

- Дэвид, разве ты знал заранее, что вернешься сюда вместе со мной? - Кэролайн чуть не села на пол от изумления.

- Конечно, - ответил он так, что она поняла: иначе и быть не могло.

- А если бы я отказалась?

- У тебя не было другого выхода. Но, даже если бы это и произошло, - зловещим тоном произнес Дэвид, - я все равно добился бы своего. Тебе пришлось бы согласиться. На этот раз, - уточнил он. По угрожающему блеску его глаз Кэролайн поняла, что он намекает на их разговор накануне ее свадьбы.

Она перевела взгляд на фигурку, которая при всем своем несовершенстве была плодом безудержной детской фантазии. В памяти всплыло лицо Дэвида, каким оно было в то далекое рождественское утро шесть лет назад: оно излучало искреннее удовольствие при виде смешной, нелепой статуэтки. Он всегда старался скрывать свои чувства, считая неприличным открыто проявлять их. Дэвид всегда присутствовал в их доме во время рождественского ланча, потому что был вынужден помогать матери. Только сейчас Кэролайн стало ясно, что его приглашали из жалости, и она поняла, каким тяжким испытанием для самолюбивого юноши была роль лакея, пусть даже Александер и относился к нему почти как к собственному сыну. Для такого гордого и независимого человека, как Дэвид, наверняка была непереносима сама мысль о чьем-то покровительстве.

С годами Кэролайн сумела убедить себя в том, что Дэвид всегда ненавидел ее, завидуя богатству и высокому положению. Сейчас ей пришлось признать, что она была далеко не права. Дело обстояло совсем не так просто.

- Кэрри, не пора ли вернуться в реальный мир? Ты сейчас где-то далеко, - тихо произнес Дэвид, с интересом наблюдая за тем, как Кэролайн с нежностью поглаживает гриву лошадки.

- Так оно и есть. Помнишь, когда я подарила ее тебе?

- На Рождество. А потом мы поссорились. - Он состроил гримасу.

- Да? А из-за чего?

- Из-за юбки, - с улыбкой ответил он.

Да-да, из-за юбки. Но какой! Тогда Дэвиду тоже не удалось справиться со своим бешеным темпераментом. В тот год в моду вошли мини-юбки, произведшие небывалый фурор. И Кэролайн немедленно потребовала себе самую наимоднейшую короткую юбчонку. Каприз был исполнен - новое приобретение едва прикрывало ее полудетский задок. В то время ей, тринадцатилетней девчонке, хотелось одного - поразить своим видом всех гостей, приглашенных на Рождество.

Надев юбку, она целый час охала и ахала от восхищения, крутясь перед зеркалом в своей комнате. Неожиданно какой-то шум снаружи привлек ее внимание, и она выскочила на балкон. Внизу стоял Дэвид. Его иссиня-черная шевелюра отливала вороненой сталью в лучах яркого калифорнийского солнца. Он поднял глаза на девочку и долго в оцепенении смотрел на нее. А потом внезапно исчез, точно сквозь землю провалился. Минутой позже он без стука ворвался к ней, буквально клокоча от ярости.

- Что, черт возьми, ты на себя напялила?! - гневно рявкнул он.

То ли из-за того, что где-то внутри она сама стеснялась чересчур смелой юбки, то ли потому, что Дэвид разъярился, но Кэролайн вдруг осмелела.

- А что, тебе не нравится? - дерзко отреагировала она, с вызовом глядя на Дэвида.

- Сними немедленно эту тряпку!

Не задумываясь ни на минуту, она гордо подбоченилась, стараясь подражать одной из старшеклассниц, пользовавшейся в их школе невероятным успехом, и нагловатым тоном спросила:

- Не хочешь, чтобы другие мужчины любовались на мои ножки? Уж не ревнуешь ли ты, Дэви?

Все долгие годы, прошедшие с тех пор, она не могла забыть полный презрения взгляд Дэвида. Обдав ее холодом, он вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. Этот взгляд постоянно преследовал ее…

Кэролайн осторожно поставила фигурку на прежнее место.

- Странно, что ты столько лет хранишь ее.

- Опять намекаешь на мою сентиментальность? - Он криво усмехнулся.

- Пожалуй, да, - согласилась она после недолгого размышления.

- Неужели это тебя так волнует?

- Да, - призналась она. - Если сентиментальность как-то связана с тобой.

- Но ведь я же настоящий каменный истукан? - поддразнил ее Дэвид.

- Это ты так сказал, а не я. - Спокойно выдержав его игривый взгляд, Кэролайн пожала плечами.

- А я надеялся, что ты станешь со мной спорить…

- Извини, но должна тебя разочаровать - спорить я не собираюсь.

- Вот как?! - тихо заметил он, задумчиво поглаживая подбородок.

Кэролайн жадно следила за этим ничего, казалось бы, не значащим движением, безуспешно ловя в нем хоть какой-то намек. Какое волевое, по-настоящему мужское лицо! Вот если бы у ее мужа было такое… Продолжая смотреть на Дэвида, она вдруг ощутила уже знакомое чувственное возбуждение, которое почти всегда накатывало на нее в его присутствии. Понимал ли Дэвид, как велика его власть над ней?

- Ну вот, сейчас я в твоем доме, - торопливо произнесла она, не без усилий переводя взгляд на желто-голубые шторы. - А куда потом?

Дэвид снисходительно улыбнулся.

- Сначала ты распакуешь свои вещи, а я пока приготовлю нам ужин, - сказал он. - А завтра ты пойдешь в колледж.

Хорошо, что она поставила фигурку на место. Иначе, услышав его слова, она бы точно уронила ее.

- В колледж?! - воскликнула Кэролайн. - А что я буду там делать?

- Изучать основы делопроизводства и машинописи, - громко, будто читая лекцию, произнес Дэвид. - Осваивать все, что необходимо знать и уметь квалифицированной секретарше. Это самое разумное для тебя, Кэрри.

С таким же успехом он мог призывать ее заняться углубленным изучением русского или китайского языка! Глаза Кэролайн расширились от искреннего недоумения.

- Ты шутишь?

- Совсем нет.

Да, Дэвид явно не собирался шутить. Его лицо было строгим и серьезным.

- Это то, что тебе необходимо. Закончив курс обучения, ты будешь обладать навыками, необходимыми, чтобы получить приличную работу. Как быстро и насколько хорошо ты их освоишь - это зависит только от тебя. И ты совсем не обязана потом работать у меня.

- Не обязана… - тихо повторила она, стараясь скрыть разочарование.

- Да, если тебе покажется, что я - настоящий людоед. Когда я приезжаю в Лондон, то всегда пользуюсь услугами лучшего в городе агентства, предоставляющего личных секретарей. Дэзи, его хозяйка, - моя старая знакомая, и если ты будешь стараться, то уверен, она сможет подобрать для тебя подходящую вакансию.

Совершенно неожиданно для себя Кэролайн испытала воодушевление.

- Сколько времени мне предстоит учиться?

- Недолго: всего три недели. - Дэвид торжествующе улыбнулся. - Это самые короткие курсы в Лондоне.

7

Колледж, в котором ей предстояло учиться, находился в старом доме середины прошлого века, примечательном тем, что раньше в нем была больница. От этого времени сохранились медлительные, просторные лифты, на которых пациентов когда-то поднимали в операционную. Колледж окружала мощная кирпичная стена, с вделанными в нее старинными часами - предметом гордости всех студентов и преподавателей.

В первый день занятий Дэвид подвез Кэролайн до самых ворот. Но его шикарная ярко-красная машина всегда привлекала внимание, чего Кэролайн совсем не хотелось. Она решила, что будет ездить на автобусе или метро, как и все прочие студенты.

- Завтра я доберусь сама, - заявила она Дэвиду, отстегивая ремень безопасности и стараясь не смотреть на него.

В то утро он надел прекрасно сшитый деловой костюм и выглядел просто потрясающе. Кэролайн в своих простеньких джинсах и обычной студенческой ковбойке смотрелась рядом с ним серой мышью. Но она сама выбрала такой наряд, считая, что студентке подобает выглядеть скромно.

- И как же ты собираешься это сделать? - не без иронии спросил он, ловко подхватив оброненную Кэролайн ручку.

- Доберусь общественным транспортом, как большинство людей в городе, - беспечно ответила она.

- Мне не составит большого труда подвозить тебя к…

- Я не хочу ничем выделяться, Дэвид, - убежденно возразила Кэролайн. - Я желаю быть как все. Это очень важно для меня, если я решила начать новую жизнь и преуспеть в ней.

- Что-то мне подсказывает, что твои планы сбудутся, - Дэвид добродушно улыбнулся.

Конечно, иначе и быть не может! Она твердо решила, что обязательно добьется успеха. Накануне, после сытного ужина, Кэролайн улеглась в кровать и задумалась. Самым странным для нее казалось то, что она совсем не жалела о своем разорении. Да, ее прежняя беззаботная и такая никчемная жизнь кончилась. Можно было считать это настоящей мировой катастрофой. Но Кэролайн отнеслась к этому как к приключению, внезапно давшему ей шанс испытать себя, и поклялась доказать Дэвиду и самой себе, что она не бездельница и не паразитка.

- Ладно, если ты так хочешь, будь по-твоему, - вздохнул Дэвид, по-прежнему продолжая улыбаться.

- Да, я так хочу.

Правда, позднее, стоя на автобусной остановке под проливным дождем с кипой учебников в руках, Кэролайн уже проклинала себя за дурацкую гордость. Как приятно было бы нырнуть в темное нутро машины Дэвида, удобно устроиться на мягком кожаном сиденье! Однако к тому времени, когда она добралась до дому, приняла теплый душ и переоделась, от этих мыслей не осталось и следа.

Согрев себе чай, она устроилась за кухонным столом, на котором стояла пишущая машинка, предусмотрительно купленная Дэвидом для ее ежедневных тренировок. В голове звучали слова преподавателя: "мастерство печатания достигается путем постоянной практики". Она старательно распределила пальцы по клавиатуре. Через час, когда вернулся Дэвид, Кэролайн восседала за машинкой с закрытыми глазами, упорно отрабатывая технику печатания вслепую. Золотистые волосы падали ей на лицо, щекоча лоб и щеки, и она сдувала их.

Заметив рядом с машинкой чашку чая, Дэвид весело улыбнулся.

- А для меня хоть что-нибудь осталось? - задал он вопрос, бросая тонкий кожаный портфель на стул.

- Чайник уже остыл. Сейчас я снова его поставлю.

Она поднялась, чувствуя себя очень уверенно, но почему-то смутилась. А, собственно говоря, почему она так уверена в себе? Вдруг Дэвид только посмеется над ее чрезмерным усердием, считая его одним из капризов избалованной девчонки? Вдруг он думает, что ее прилежания хватит ровно на один вечер, а завтра и колледж, и занятия станут для нее неинтересны? Все эти мысли вихрем кружились в голове Кэролайн, пока она разогревала чайник. Дэвид безмолвно наблюдал за ней. Если он что-то и заметил по ее изменившемуся выражению лица и подрагивающим рукам, то тактично промолчал, ограничившись лаконичной фразой:

- Это было бы неплохо.

Затем он вальяжно развалился в кресле, продолжая с интересом смотреть, как Кэролайн справляется с ролью машинистки. Его внимание раздражало ее, мешая печатать. Она не могла сконцентрироваться, зная, что он следит за каждым ее движением, попивая при этом чай со своим обычным непроницаемым видом. Лишь когда, в очередной раз промахнувшись по клавише, Кэролайн в сердцах стукнула кулаком по столу, Дэвид выражением лица стал напоминать очень сытого и довольного кота.

- Может быть, на сегодня достаточно? - вкрадчиво спросил он. - Совсем необязательно упражняться до утра.

- Но я хочу добиться ритмичности, - упрямо возразила Кэролайн.

- Рад это слышать, но даже такие неугомонные охотницы за ритмичностью должны есть, - заметил Дэвид, взглянув на ручные часы. - К тому же я проголодался. А ты?

- Я тоже, но…

- Что "но"?

- Я помню, - она откинулась на спинку стула, - ты обещал научить меня готовить…

- И что же?

- Знаешь, Дэвид, я с радостью буду учиться…

- Так в чем дело?

- Но после целого дня занятий в колледже я вряд ли смогу быть внимательной ученицей…

- Что ж, ладно, - подхватил он. - Кстати, я тоже скорее всего буду никудышным учителем. Сегодня я весь вымотался. День был не из легких.

Кэролайн пришла в замешательство: ей показалось, что он произнес эту фразу так, будто они… почти… Она смущенно кашлянула.

- Тогда, может быть, ограничимся сандвичами?

- Как ты ловко вывернулась! - Он пожал плечами.

- Но я не умею готовить!

- Пока не умеешь, - уточнил Дэвид и взял с полки толстую книгу. - Но это поможет тебе справиться. Думаю, у тебя все отлично получится. - Широко улыбаясь, он протянул изумленной Кэролайн телефонный справочник. - Ты можешь заказать ужин по телефону с доставкой на дом.

Назад Дальше