Однажды в грозу - Джессика Стил 6 стр.


- Конечно, - ответила она, понимая, что готова идти с ним куда угодно.

Они шли вверх по зигзагообразной тропинке и разговаривали обо всем на свете. Феликс хотелось запечатлеть в памяти каждую минуту этой прогулки. Во вторник она уезжает и вряд ли увидит его снова.

- Вчера мы говорили с тобой о нашей… э-э… брачной сделке, - неловко начала Феликс. - Ты поэтому следовал за мной? Хотел узнать, почему я работаю на… э-э… - Она осеклась. Ну разумеется, идиотка! Какая еще могла у него быть причина?

- Расскажи мне о Генри, - неожиданно попросил ее Натан.

Удивленная его просьбой, Феликс застыла на месте.

- О Генри Скотте?

Натан тоже остановился.

- Да, о нем.

- Генри… - Она продолжила идти, и Натан последовал за ней. Сначала она подумала, что он просто хотел сменить тему разговора, но, взглянув на него, поняла, что это не было праздным любопытством. - Ты уже знаешь, что я полностью ему доверяю. Он был другом моей матери. Даже ухаживал за ней.

- Они были любовниками?

- Нет! - возмутилась Феликс, затем, успокоившись, добавила: - Я не знаю. Ей, доброй и кроткой, нелегко жилось рядом с таким человеком, как мой отец. Генри всегда был рядом с ней, поддерживал ее. Когда ее не стало, он перенес свою заботу на меня. - Она слабо улыбнулась. - Он столько раз оказывал мне помощь. Не только в работе, но и в самые трудные минуты моей жизни.

- Вместо твоего отца?

- Почему тебя так интересует Генри? - спросила Феликс, уклоняясь от ответа на его вопрос.

- Он знает.

- Знает о чем? - удивилась она.

- Генри знает, что я тот человек, за которого ты вышла замуж.

Феликс застыла как вкопанная.

- Он не может ничего знать! - возразила она. - Я не говорила ему. Никому не говорила! Откуда он может знать?

Натан взял ее за руку и подвел к деревянной скамейке неподалеку.

- Кое-что из того, что ты мне сказала во вторник, навело меня на эту мысль, - сообщил ей он, когда они одновременно сели.

Феликс не понимала, что он имеет в виду.

- И что я тебе сказала?

Натан уставился вдаль.

- Что Генри возмутило, как Эдвард Брэдбери обошелся с человеком, который вступил с тобой в брак. Что Генри знал всех и…

- Не понимаю, как это могло заставить тебя думать, будто он все знает.

- Хорошо, я попытаюсь все тебе объяснить, - терпеливо начал Натан. - Итак, восемь лет назад я заключил сделку с твоим отцом в отчаянной попытке спасти свою компанию. Она не увенчалась успехом. Мы с отцом были на грани разорения и ничего не могли поделать. Но за два дня до того, как мы собирались сделать официальное заявление о банкротстве "Мэллори энд Мэллори", на наш домашний адрес пришло письмо, которое меня обнадежило.

- Письмо? - Феликс была заинтригована. - Но от кого.

- В нем не было ни подписи, ни обратного адреса, - ответил Натан. - Когда я его прочитал, передавший его человек уже скрылся из виду на своем мотоцикле. Я много раз пытался найти того, кто послал письмо, но все безуспешно. - Ты когда-нибудь слышала о человеке по имени Оскар Ливингстоун?

- Конечно, он миллиардер и известный филантроп. Если не ошибаюсь, он оказывает помощь театрам, - ответила Феликс. - Генри вместе с ним учился в Оксфорде.

- Я знал! - воскликнул Натан, широко улыбаясь. - Знал! - Неожиданно он обнял ее за плечи и поцеловал в приоткрытые от удивления губы.

- Я бы тоже хотела знать, - улыбнулась в ответ Феликс.

- Восемь лет назад Оскар Ливингстоун хотел вложить деньги в компанию, обладающую большим потенциалом, но испытывающую финансовые трудности.

Феликс уставилась на него широко раскрытыми глазами.

- Оскар Ливингстоун инвестировал деньги в твою компанию?

- Без его помощи мы бы пошли ко дну.

- Но как он…

- И я задаю себе тот же вопрос. Как он о нас узнал. Мы с отцом не распространялись о наших финансовых проблемах. Только твой отец знал всю серьезность нашего положения.

- И мой отец вряд ли стал бы помогать своему конкуренту.

- Это еще мягко сказано, - усмехнулся Натан. - Оскар Ливингстоун отказался говорить, кто рассказал ему о нас. Но это был твой друг Генри. Я в этом нисколько не сомневаюсь.

- Но к-как?..

- Как он узнал, что в тот день ты вышла замуж за меня? - спросил Натан и тут же сам ответил: - Он знал дату, и ему оставалось только заглянуть в регистрационное бюро. Таким образом, он смог узнать не только имя человека, за которого в тот день вышла замуж Феликс Элизабет Брэдбери, но также его домашний адрес и род занятий.

- Боже мой! Почему я об этом не подумала?

- Потому что тебе не нужно было об этом думать. Сама того не сознавая, ты очень мне помогла, рассказав Генри о своем фиктивном браке. Через несколько дней - очевидно, когда Генри узнал мое имя - я получил письмо, в котором говорилось: "Оскар Ливингстоун ждет вашего звонка". За этим следовал номер телефона.

- Ты позвонил по нему?

- Я был в отчаянии и уцепился за это письмо как утопающий за соломинку. Ты даже представить себе не можешь, как я обрадовался, когда Ливингстоун пригласил нас к отцом к себе в офис для деловой беседы.

- Он вас поддержал?

- Да, но наотрез отказался назвать имя человека, от которого узнал о нас.

- Не сомневаюсь, что это был Генри, - с восхищением произнесла Феликс.

- Я тоже так считаю, - ответил Натан, нежно глядя на нее. Он протянул руку, словно хотел коснуться ее лица, но неожиданно отстранился и встал со скамейки. - Ну что, пойдем пить кофе?

Они молча прошли остаток пути, погруженные каждый в свои мысли.

Феликс думала о Генри, добром славном Генри, который, видя, как она переживает из-за того, что ее отец несправедливо обошелся с Натаном, решил ради нее помочь Мэллори. Чтобы она не чувствовала себя виноватой.

Солнце светило ярко, и они, как и в прошлый раз, сели за столик на веранде.

- Я все еще не могу в это поверить, - сказала Феликс, когда официантка принесла кофе.

- Привыкнешь, - заверил ее Натан. - Это останется между нами, Феликс?

- Как я могу не поблагодарить Генри? - искренне произнесла она.

- Когда сделаешь это, дай мне знать.

Ее сердце учащенно забилось. Она была уверена, что после ее отъезда во вторник они больше не увидятся. Теперь она может рассчитывать по меньшей мере на один телефонный разговор.

- Я сам хочу его поблагодарить.

- Конечно, - ответила она.

- Ты возьмешь мое сердце, Феликс? - неожиданно спросил он.

Ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Чувствуя, что краснеет, она уставилась на стол и почувствовала облегчение: он всего лишь предлагал ей печенье в форме сердечка.

Боясь, что голос выдаст ее, она покачала головой. Боже, какую же идиотку сделала из нее любовь! Неужели она и вправду подумала, что Натан отдает ей свое сердце! Собравшись с духом, она произнесла легкомысленным тоном:

- Не хочу портить аппетит перед ленчем.

Его лицо тут же помрачнело, и на мгновение ей показалось, что он ревнует ее к Россу Доусону.

- Я не хочу, чтобы ты ходила на ленч с Доусоном, - прямо сказал он.

Улыбнувшись, она кокетливо произнесла:

- Если будешь хорошо себя вести, я поужинаю с тобой.

Натан заглянул в ее смеющиеся глаза.

- Заходи за мной в семь.

Некоторое время спустя Феликс посмотрела на часы.

- Мне пора, - произнесла она, хотя больше всего на свете ей хотелось остаться здесь с Натаном. - Пожалуй, спущусь на фуникулере.

Через десять минут они оба уже стояли на Променаде, главной улице города.

- Тебе туда? - Он кивком указал ей в сторону конференц-центра.

- Я лучше загляну в отель и приму душ.

Натан пристально посмотрел на нее.

- Ты понимаешь, что ты моя жена? - дерзко спросил он.

- И это дает мне определенные преимущества, - ответила Феликс с тем же озорством, затем неожиданно для самой себя встала на цыпочки и поцеловала его. - Спасибо за кофе, - быстро добавила она и пошла прочь.

Оказавшись у себя в номере, Феликс пожалела о своем импульсивном поступке. Она же могла выдать себя с головой. Если Натан узнает, какие глубокие чувства она к нему испытывает, он тут же подаст на развод. Ему не нужна ее любовь.

Уж лучше бы она вообще не приезжала в Давос и не встречалась с ним!

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Ленч с Россом проходил в довольно приятной обстановке.

- Я не видел тебя сегодня утром на конференции, - сказал он, когда они сели за столик.

- Я пропустила что-нибудь интересное? - спросила она, не желая рассказывать ему, где и с кем провела утро.

- Самое интересное начнется, когда прибудет руководство "Джи Пи Си холдингз".

- Я тоже так считаю, - ответила Феликс.

- Твоему отцу удалось вчера вечером с тобой связаться? - поинтересовался Росс.

- Да. Спасибо, что сказал ему, где меня искать, - небрежно ответила она. Россу было незачем знать о том, что ее отношения с отцом оставляли желать лучшего.

Оставшуюся часть ленча они непринужденно болтали, но при выходе из ресторана конференц-центра Росс неожиданно спросил:

- Не хочешь прогулять оставшуюся часть сегодняшней конференции?

- Разве я похожа на прогульщицу? - рассмеялась Феликс и тут же посерьезнела, когда прямо перед ней возник Натан Мэллори. Сдержанно кивнув Россу, он спросил:

- Хорошо провели время?

- Еще бы, - ответил Росс, улыбаясь ей.

Натан кивнул ей в знак приветствия, после чего удалился. Феликс спокойно шла рядом с Россом, но на душе у нее было тревожно. Прошло каких-то два часа, а она уже соскучилась по Натану. Что же будет, когда она вернется в Англию?

Днем она увидела Натана еще раз. Он был с другими людьми, но улыбнулся ей. Феликс кивнула и обнаружила, что сама улыбается во весь рот. Господи, что этот мужчина делает с ней! Она считала минуты до их следующей встречи.

Едва последний докладчик закончил свое выступление, как Феликс, отказавшись от приглашения Росса, понеслась к себе в отель. Просматривая свой гардероб, она пожалела, что взяла с собой недостаточно выходной одежды. Завтра она вместо конференции отправится за покупками. Ее отца хватит удар, когда он об этом узнает.

Но, стоя под душем, Феликс начала смеяться над собственной глупостью. Натан еще никуда не пригласил ее на завтра, а она уже планирует обновить гардероб.

Когда девушка вышла из ванной, зазвонил телефон. Прогнав неприятные мысли, она сняла трубку.

- Алло? - произнесла она в надежде услышать голос Натана.

- Феликс? - прорычал Эдвард Брэдбери.

У нее внутри все упало.

- Да? - ответила она.

- Приезжай ко мне. Нам нужно встретиться.

Она опустилась на кровать. Похоже, его зловещее "Я этого так не оставлю!" уже сегодня воплотится в жизнь.

- Где ты? - осторожно спросила она.

- В отеле, где должна была остановиться ты!

- Ты прилетел в?..

- Мы поужинаем здесь. Нам нужно обсудить важные дела?

- Но меня уже пригласили в другое место, - возразила Феликс.

- Ты меня не слышала? Нам нужно обсудить важные дела!

- Это ты меня не слышал. Я ужинаю у себя в отеле.

За этим последовало напряженное молчание.

- Очень хорошо, - процедил сквозь зубы Эдвард Брэдбери. - Тогда забронируй столик на троих.

Этот человек был ее отцом, но ей так и не удалось его полюбить.

- Я приеду к тебе, - произнесла Феликс, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы.

Эдвард Брэдбери снова проявил себя как искусный манипулятор. Феликс ничего не оставалось, кроме как уступить. Ужинать одновременно с отцом и Натаном было невозможно. Тяжело вздохнув, она положила трубку. Ее первой мыслью было позвонить Натану, но ей очень хотелось его видеть. Надев зеленое платье и быстро расчесав волосы, она отправилась к нему в номер.

Увидев ее, Натан даже не улыбнулся. Очевидно, он понял, что что-то было не так.

- Заходи. Подождешь, пока я обуюсь.

- Я не могу пойти с тобой на ужин, - выпалила Феликс, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы.

Натан пристально посмотрел на нее.

- Получила приглашение получше?

Эти слова задели Феликс, и ей захотелось ответить "да" и хлопнуть дверью, но вместо этого она лишь пролепетала:

- М-мой отец здесь. Ему нужно со мной поговорить.

Натан оставался спокойным.

- В этом отеле? - спросил он.

- Нет, - ответила Феликс.

- А ко мне это имеет какое-нибудь отношение? - холодно произнес он, и ее сердце замерло.

Она сказала все, что намеревалась, но гордость не позволила ей уйти молча.

- Никакого, - так же холодно ответила Феликс, развернулась и пошла к себе.

За спиной у нее громко хлопнула дверь, и она поняла, что это конец. Натан больше никуда ее не пригласит, а даже если и пригласит, она все равно откажется.

Феликс поехала в отель к отцу, желая, чтобы их совместный ужин закончился как можно скорее. Они жили под одной крышей, но она не могла припомнить, когда они в последний раз вместе ели.

Когда она вошла, ее отец сидел в кресле в гостиной и читал газету. Там было еще несколько человек, но они держались поодаль, словно боялись помешать всемогущему Эдварду Брэдбери.

- Папа, - произнесла она, подойдя к нему.

Он даже не встал, чтобы поцеловать ее в щеку. Это было так на него похоже.

- Присаживайся. - Отец указал ей на кресло напротив.

- Ты хорошо долетел? - вежливо спросила она.

Но Эдвард Брэдбери не привык церемониться.

- Что здесь делает Мэллори? - прорычал он.

- То же, что и ты, - дерзко ответила Феликс.

- Я запретил тебе с ним встречаться.

- Ты потерял право что-то мне запрещать в тот день, когда я вышла за него замуж, - спокойно ответила девушка. В отличие от него, она помнила о присутствии других людей.

- Гмм… И все же пока ты живешь в моем доме… - начал он, но внезапно замолчал, увидев самодовольную улыбку на лице Феликс.

- Если я не смогу убедить Грейс вернуться, то больше не буду жить в твоем доме.

- Не смеши меня!

- Послушай, нам действительно необходимо продолжать этот фарс?

- Ты отменила свой ужин с Мэллори?

Феликс кивнула, и на лице ее отца промелькнуло подобие улыбки. Хоть чем-то она смогла ему угодить.

- Итак, что ты выяснила?

- Ты о чем?

- Ты здесь с понедельника! Определенно тебе удалось что-нибудь узнать о том, кому "Джи Пи Си холдингз" собирается передать производство.

Феликс не могла сказать отцу, что пропустила несколько выступлений и не подслушивала чужие разговоры, поскольку голова у нее была забита совсем другим.

- Все ведут себя очень осторожно, - ответила она, сытая по горло этой словесной дуэлью. Вечер был окончательно испорчен. - Итак, что за важные дела ты хотел со мной обсудить? - Обычно все юридические вопросы ее отец решал с Генри.

Неожиданно Эдвард Брэдбери отвернулся, словно увидел кого-то.

- А-а, вот и ты, Росс! - воскликнул он, широко улыбаясь, затем обратился к дочери: - Я пригласил Росса поужинать с нами.

Возмущению Феликс не было предела. Ради важного разговора с отцом она отказалась от ужина с Натаном, а ее отец с самого начала планировал это!

- Ты удивлена моим появлением? - спросил Росс.

Вот тут ей и пригодилось хорошее воспитание, полученное от матери.

- Я всегда рада тебя видеть, - ответила она, не зная, огорчаться ей или радоваться. Похоже, ее отец вовсе не собирался говорить с ней о делах. Зато в присутствии Росса он не будет повышать на нее голос.

У Феликс почти не было аппетита. Ковыряясь вилкой в тарелке, она делала вид, что внимательно слушает деловой разговор мужчин, время от времени вставляя подходящие фразы. Мыслями и душой она находилась в "Швайцерхоф" с Натаном. Была готова простить ему обиду, только бы снова его увидеть.

Они уже доедали основное блюдо, когда ей показалось, что в ресторан вошел Натан. Нет, это не было плодом ее воображения. В их сторону уверенной походкой двигался Натан Мэллори. Внутри у Феликс все сжалось, когда он остановился возле их столика. Проигнорировав ее отца, он вежливо кивнул Россу, затем наклонился к ней.

- Приглашаю выпить со мной бокал вина после вашего ужина.

Ее сердце заколотилось так громко, что его стук, наверное, слышали все присутствующие.

- Было бы замечательно, - ответила она.

Но у ее отца было на этот счет другое мнение.

- Нам с дочерью еще нужно обсудить много важных вопросов. Боюсь, будет уже поздно…

Не обращая на него внимания, Натан взял левую руку Феликс и поднес к губам.

- Ничего, я подожду, - сказал он и удалился.

Феликс была на седьмом небе от счастья, в то время как ее отец был вот-вот готов лопнуть от ярости. Росс попытался разрядить обстановку.

- Насколько хорошо ты знаешь Натана Мэллори? - спросил он Феликс, немного расстроенный тем, что она в его присутствии приняла приглашение другого мужчины.

- Мы познакомились довольно давно, - ответила она.

- Между вами что-то было?

- Боже мой, конечно, нет! - вмешался Эдвард Брэдбери. - Просто Феликс слишком деликатна, чтобы отказать одному из наших конкурентов.

- Мне она отказала, - проворчал Росс.

- Она просто притворяется недотрогой, - сообщил ему Эдвард Брэдбери, словно ее там не было. Но Феликс было все равно. Самое главное, Натан больше не злился на нее, и они скоро увидятся.

Вот только ее отец делал все возможное, чтобы подольше ее задержать. Он настаивал на том, чтобы после ужина они пропустили по стаканчику бренди.

- Я за рулем, - сказала Феликс.

- Тогда выпьешь кофе. Твой бедный старый отец не видел тебя целую неделю. - Последнее было рассчитано на Росса.

Феликс чуть не стошнило от такого лицемерия. Только хорошие манеры помогли ей сдержаться и не сказать ему в присутствии Росса, что ее "бедный старый отец" и дома видится с ней не чаще, но нисколько не расстраивается.

Феликс была очень признательна Россу, который все то время, что они сидели в гостиной, пересказывал ее отцу самые интересные моменты конференции.

- Должно быть, ты устал после перелета, - обратилась она к отцу. Скорее всего, Натан пригласил ее в бар их отеля. Она боялась, что он не дождался ее и пошел спать.

- Нисколько! - возразил ее отец.

- Думаю, я лучше пойду…

- Я привез кое-какие бумаги и хочу, чтобы мы просмотрели их вместе.

Феликс демонстративно посмотрела на часы.

Была уже половина двенадцатого, когда они, попрощавшись с Россом, поднялись в номер ее отца, где он начал показывать ей бумаги, которые Феликс уже видела, и говорить с ней о работе, не имевшей к ней никакого отношения. Эдвард Брэдбери лез и кожи вон, чтобы помешать ей встретиться с Натаном.

Наконец она не выдержала и прямо заявила отцу, что запрещать ей видеться с Натаном Мэллори бесполезно.

- А как же Росс Доусон? - спросил он.

- При чем здесь Росс?

- Он хочет на тебе жениться. Ваш брак был очень выгоден для…

Назад Дальше