Черный Янгар - Карина Демина 14 стр.


Просто шла, перебираясь с тропы на тропу, пытаясь справиться с одиночеством, которое стало совершенно невыносимым, и слушала жалобы ветра. Ему тоже было холодно и мокро.

Я не сразу узнала место.

Овраг. Черно-бурый покров гнилых листьев. Ручей, разбухший от осенних дождей, грязный. Корни деревьев торчат из глиняных стен. Вода устремляется вниз, вырезая на мягкой плоти земли узоры.

Я не собиралась спускаться и оставаться надолго.

Я уже развернулась, чтобы уйти, когда раздался лязг. А в следующий миг я заревела от внезапной боли. Железные зубы вонзились в мою лапу, пробив и мокрую шерсть, и кожу. Я рванулась, поднялась на дыбы, пытаясь стряхнуть капкан, но струна цепи прочно привязала его к старому дубу.

Холодное железо не собиралось отпускать добычу.

Я металась, дергалась, пыталась добраться второю лапой до скрытой пружины или хотя бы расшатать цепь. Но металл лишь крепче впивался в плоть.

И цепь держала прочно.

От обиды и боли мне хотелось плакать.

А потом я увидела Янгара.

Он шел по краю оврага, ступая беззвучно, словно и не человек – призрак. Вода стерла и его запах. Вымокли черные косы, прилипли к спине. Пропиталась влагой одежда. И лишь острие копья в руке блестело ярко.

Заметив меня, Янгар остановился. Копье поднял.

Ударит?

Ударит. Мне ли сомневаться. Ближе только подойдет, чтобы наверняка.

И он шел. Я же наблюдала.

Шаг. И прогибается листвяной ковер, выпуская мутную влагу. Всхлипывает моховая подушка, попав под сапог. Оседают брызги грязи на черном сафьяне. Еще шаг. Полусогнутые колени. И рука поднимается для удара. Идет складками влажная кожа куртки, а с локтя бежит водяная дорожка.

И снова шаг. Ближе. Коса соскальзывает с плеча и переваливается, ложится на грудь широкой лентой. Янгар раздраженно отбрасывает ее назад.

Глаза его по-прежнему черны.

А на щеке свежая ссадина. Лес оставил?

Надо обернуться человеком.

…успеть до удара.

…сказать.

…что сказать?

Оборотня в живых не оставят.

Но Янгар, оборвав нить взгляда, вдруг опустил руку.

– Никогда не видел зеленоглазых медведей, – сказал он, и я заворчала, отползая под низкие ветви крушины. Лишенные листьев, они были плохим укрытием, да и цепь не отпустит далеко.

– Спокойно, девочка. – Янгар медленно наклонился и положил копье на листья.

Он не собирается бить?

– Ты еще маленькая, верно? И тебе больно. – Он говорил ласково. И приблизился еще на шаг. Теперь, пожалуй, я могла бы добраться до него.

Ударить.

Лапой по лицу. Наотмашь.

Плети у меня нет, но есть когти. И разве не справедливо ответить ударом на удар?

Я легла на листья и прижала уши. Шерсть на загривке поднималась дыбом, и рычание предупреждало Янгара: не подходи.

– Боль – это плохо. – Он опустился на колени. – Я знаю. Мне часто ее причиняли.

Он остался прежним.

И изменился.

– Когда больно, хочется отплатить тем же, не важно кому. Я платил.

Сняв с плеча сумку, Янгар вытащил кусок вяленого мяса и нож. Движения его были плавными, медленными. И я не сводила взгляда с его рук, а он – с меня.

Мы оба не верили друг другу.

Но почему он разговаривает, вместо того чтобы просто добить?

– В это время года медведи уже спят. – Янгар отрезал узкую полоску мяса и бросил мне. – Но с тобой что-то случилось?

Он спросил и сам себе ответил:

– Случилось. Ты очень… странная медведица.

Следующую полоску Янгар отправил в рот. И жевал с весьма сосредоточенным видом. Что он делает? Неужели полагает, будто зверя так легко приручить?

И, сама не зная зачем, я поддержала игру.

Дотянувшись до мяса, подобрала его. Соленое. Терпкое. С ароматом дыма, который мне-медведице не нравится, а вот у меня-человека будит воспоминания.

Давно, еще в Лисьем логе, который уже почти стерт в моей памяти, я ходила в ночное. И пусть у общего костра меня не рады были видеть, но я разводила собственный. Помню прекрасно и черную гладь пруда, к которому лошадей водили на водопой, и луг с высокими травами, сочными, терпкими ароматами, и пламя, что плясало на тонких веточках. Звон комарья. Дым. И опаленный со всех сторон кусок хлеба, вкуснее которого в тот момент ничего не было.

Помню тишину.

И лошадей, что разбрелись в ночи.

И голоса, запахи…

Надо же, я действительно стала забывать, каково это – быть человеком.

– Умница моя. – Янгар придвинулся чуть ближе и отрезал еще ломоть. – Я хочу тебе помочь.

Почему?

И он услышал незаданный этот вопрос.

– В последнее время все запуталось. – Янгар вытащил хлеб, мятый, промокший и крошащийся. – У меня с вашим родом не ладится, всякий раз шрамы остаются. Показать?

Я кивнула, прежде чем сообразила, что обычному медведю не полагается понимать человеческую речь. Однако Янгар не увидел ничего необычного. Положив кусок хлеба рядом с моей лапой, он расстегнул куртку. Как я и предполагала, промокла она насквозь, и белая некогда рубашка прилипла к коже. Но Янгар рубашку задрал.

– Видишь? Это старые отметины. Мне тогда было десять или около того.

Я помню их, белые рубцы, стянувшие кожу. И вмятины на ребрах, шишки костяные в тех местах, где эти ребра срослись.

– Тогда я думал, что меня сожрут. – Янгар трогал шрамы осторожно, словно они еще причиняли боль. – Хозяин решил, что меня проще на арену спихнуть, чем перевоспитать. И продал. Мне дали нож и выпустили на медведя. Точнее, медведя на меня. Тот был старым и огромным. Так мне казалось. Все думали, что я умру, но…

Янгар выжил.

Десять лет? Нож? Арена и медведь?

Верная смерть для мальчишки.

– Не печалься, маленькая медведица. – Янгар убрал руку. – Это было давно. А вот и свежие, с лета остались. Подарок от одной медведицы. Нет, не такой, как ты. Она была злой. И ей случалось людей убивать, я по глазам видел.

Тойву. Он говорит о ней.

– Я пытался отнять… кое-что для себя важное. Но вместо этого едва не умер. Иногда мне кажется, что я все-таки умер. Частично.

Я не заметила, как Янгар оказался настолько близко, что положил мне руку на голову.

– Спокойно, маленькая медведица.

Теперь я ощущала его запах. Манящий стук его сердца.

И сквозь него – боль, не телесную, иную. Она походила на ту, что испытывают деревья, пораженные гнилью, которая медленно выедает их изнутри.

– Я хочу помочь.

И, заглянув в черные безумные глаза Янгара, я спрятала клыки.

– Тише. – Его ладонь едва касалась шерсти, и все же я ощущала ее тяжесть. – Тише, маленькая медведица, я не причиню тебе вреда.

Вторая рука легла на железный обруч капкана.

– Позволь мне помочь.

Пальцы Янгара ощупывали устройство, пытаясь добраться до тайной пружины. И хотя осторожные прикосновения его причиняли мне боль – зубья глубоко вошли в лапу, – я терпела. А Янгар, казалось, утратил остатки здравого смысла. Теперь он сидел так близко, что я могла бы вцепиться в горло.

Мне очень хотелось вцепиться ему в горло.

– Уже скоро… сейчас…

Янгар говорил со мной ласково, как тогда, в пещере. И, потянувшись, я коснулась носом шеи. А он, безумный, только засмеялся:

– Погоди, маленькая медведица, скоро ты будешь свободна!

Теперь две руки лежали на полукружьях стальных челюстей. И Янгар, вздохнув, предупредил:

– Мне жаль, что придется сделать тебе больно.

Я замерла.

– Но потерпи, ладно?

И он запел ту самую колыбельную на чужом языке. Голос его был нежен, и я прикрыла глаза, позволяя себе поверить ему.

Боль была внезапной.

Острой.

Оглушающей.

И я, взвыв, рванулась. Щелкнул капкан, зажимая рукав Янгара. И мои клыки вцепились в плечо.

– Тише, маленькая… – Янгар не шелохнулся. – Уже все, все закончилось. Отпусти меня.

Я держала. И солоноватая кровь наполняла мой рот.

Сладкая какая.

Горячая.

От нее по телу растекалось тепло, и голос его сердца оглушил. Оно ведь близко. И само зовет меня.

Нет.

Надо отступить. Но его рука такая тонкая. Стоит сжать челюсти, и захрустит кость. Я ведь не стану убивать. Я просто сломаю руку, которая меня ударила.

Это ли не справедливо?

Если бы Янгар шелохнулся, если бы показал свой страх, я бы напала. Но он просто сидел и смотрел мне в глаза. И я выпустила его.

Я ведь не медведица.

Я человек.

И останусь человеком.

– Спасибо, – вполне серьезно сказал Янгар и, прижав раненую руку к груди, поклонился. Я же попятилась. Собственная лапа горела огнем. И наша кровь смешалась на гнилых листьях.

Я уходила, а он не спускал с меня печального взгляда.

– Возвращайся завтра, маленькая медведица, – сказал Янгар, когда за мной сомкнулись еловые лапы.

И я вернулась.

Зачем?

Из-за дождей.

И осеннего одиночества, которое было горьким, как застоявшаяся вода.

Тишины, что сводила с ума. И леса, вдруг ставшего чужим.

Из-за руки, которая горела огнем, не давая спать: раны были глубоки.

Я накладывала повязку, баюкала руку, уговаривала себя, что все происшедшее – случайность, которая больше не повторится. Я буду осторожна и…

И на следующий день я вышла к оврагу.

Забравшись под старую ель, чьи колючие юбки хоть как-то защищали от дождя, я легла и приготовилась ждать. Янгар появился после полудня.

Он спустился в овраг и, зачерпнув из ручья мутной воды, умыл лицо.

Ждал ли он моего появления?

Пожалуй.

Во всяком случае, мне хотелось так думать.

– Ты пришла, маленькая медведица, – сказал он, повернувшись ко мне. А ведь я считала, что ступаю бесшумно. – Я рад.

Он тряхнул головой, и косы зазвенели.

– Спускайся, – предложил Янгар и, улыбаясь, наблюдал за тем, как неловко я сползаю по пологому склону. Скользила мокрая листва. Да и сама земля, омытая многодневными дождями, превратилась в болото. Бурая глина липла к шерсти, и я со вздохом поняла, что отмываться придется долго.

– Смотри, что я принес. – Присев, Янгар вытащил из сумки сверток. – Ты же голодна, верно?

Не настолько, чтобы есть сырую печень. Я отвернулась и услышала тихий смех.

– Какая странная медведица! Тогда, может, это тебе придется по нраву?

Медовые лепешки? Тонкие, кружевные. В Лисьем логе их выпекали по праздникам или в честь возвращения отца. Старая повариха вытаскивала особый камень, гладкий и плоский, тонкий, как стекло. Этому камню, по ее словам, была не одна сотня лет, и он верой и правдой служил роду Ину. Камень клали на угли, и он раскалялся докрасна. А повариха лила на него тесто, чтобы в следующую секунду подцепить сухой лист лепешки пальцами. Стоило промедлить мгновение, и лепешка подгорала. Но повариха была ловкой, и листы выходили ровными, аккуратными. Я поливала их смесью меда, орехов и изюма.

– Угадал. – Янгар стащил лепешку и, свернув трубочкой, отправил в рот. – Знаешь, с тобой я начинаю ощущать вкус еды. Правда, Кейсо решит, что я сошел с ума, и, быть может, будет прав. – Ешь, маленькая медведица. – Из сумки появились пирожки с мясом. И зайчатина, в яблоках запеченная. Груши. Тонкие стебельки мятной травы, запах которой мне показался отвратительным.

Мы просидели до сумерек, я-медведица и мой сумасшедший муж, которому собственная жизнь была настолько безразлична, что он не боялся обнимать медведя. А еще Янгара, как и меня, терзало одиночество. Наверное, поэтому на следующий день он вновь вернулся.

И возвращался раз за разом.

Он приходил и, присев на темный, с бурыми прожилками камень, ждал меня.

Или я его.

Он говорил мне:

– Здравствуй, маленькая медведица.

А я улыбалась и касалась носом его щеки, стирая с нее капли дождя. И старая ель становилась приютом.

Что было в этих встречах? Ничего особенного. Минуты тишины, разделенные на двоих. Рука Янгара на моей голове. И моя голова у него на коленях.

Его рассказы.

Иногда – о пустяках. Погода. Дождь и сырость, которая тревожила старые шрамы, особенно переломы. Кости ныли, мешали спать. И Янгар лежал, разглядывая полог шатра, считал рубцы на коже. Всегда получалось другое число.

Порой он заговаривал о том, что видел. О чудесной стране Кхемет, которая скрыта за морем, пустыней и горами, о звероголовых богах ее и людях со смуглой кожей. И эти его истории походили на сказку. Но сказка становилась страшной, когда Янгар, забывшись, задумавшись, вдруг заговаривал о том, что было с ним. Он тут же спохватывался и обрывал рассказ.

– Мне повезло остаться живым, – обронил он как-то, вытягиваясь рядом со мной. – Это главное.

Мы лежали. Молчали.

С ним молчание было уютным, вот только…

Я знала, что однажды ему придется уйти.

Так и случилось.

Глава 20
Хозяин Севера

Ложе, укрытое драгоценными мехами лунных лисиц, было огромно. И возвышался над ним балдахин из аммарского бархата, золотой нитью расшитый. Рассыпались атласные подушки, упали на пол, на дорогие ковры.

И раб, повинуясь ленивому жесту, поспешил собрать их.

Вилхо был богат.

И скуп.

Раб подал стеклянный кубок, наполненный разбавленным вином. Слабый желудок Вилхо не принимал иного напитка. И печень его, которая вздулась, поднялась бугром, не всякую пищу выносила. К здоровью своему, с детства слабому, Вилхо Кольцедаритель относился весьма бережно.

Рабы помогли подняться, проводили в ванную комнату, опустили ленивое, рыхлое тело в горячую воду, куда уже добавили черный восточный бальзам. И Вилхо, смежив веки, позволил себя мыть. Сильные руки растирали нежное тело, массировали бережно, возвращая жизненные токи. И Вилхо чувствовал, как прибавляется сил. Все же нынешний день обещал быть тяжелым. Впрочем, все его дни были тяжелы.

Ему поднесли козье молоко, смешанное с соком сельдерея.

И вареную печень миноги.

Кашу из дикого злака, приправленную медом.

Три перепелиных яйца.

И кубок сладкого сбитня.

А еще крошечные безвкусные булочки с начинкой из трав. Их восточный лекарь, один из семи, живших при дворе, каждое утро выпекал самолично.

После завтрака Вилхо сменили рубаху. Свежая, из батиста, с вышивкой по воротнику, она была тонка. Поверх накинули нижнюю атласную, с длинными узкими рукавами. И еще одну, которая спускалась до колен. Подали шальвары. А домашние туфли пришлось сменить на другие – ноги опять опухли. И Вилхо нахмурил брови, выражая недовольство: разве не говорил он, что ступни требуется растирать с особым тщанием? И, спеша исправиться, рабыни массировали их – белые, мягкие, лишенные чувствительности.

Каждый палец разминали бережно.

Вилхо вздохнул: тяжело. И часу не пройдет, как вновь опухнут ноги, а в теле появится предательская ломота. И колени набрякнут, заколет в груди…

– Взгляните, господин, – поднесли зеркало, массивное, в серебряной оправе. Оно было столь тяжело, что четверо молодых рабов с трудом удерживали его. – Вы чудесно выглядите.

Старый слуга, который помнил Вилхо еще ребенком, поспешно смахнул со стекла невидимую пылинку.

Чудесно? Вилхо поморщился, сегодня он не был настроен на лесть. И что бы ни говорили, прекрасно сознавал, каков он есть.

Невысокий, уже с рождения измученный болезнями, которые сменяли друг друга, Вилхо всегда был склонен к полноте. Но под роскошным халатом не видно, сколь узки его плечи, а грудь велика и по-женски припухла. Скрыт тканью мягкий в складках живот и слабые руки, которые не способны удерживать оружие.

И не надо, есть те, кто удержат его за Вилхо.

Лицо его округло. И щеки пухлы, а рот мал. Да и нос невелик. Само личико детское какое-то, капризное. И Вилхо всерьез раздумывает, не примерить ли маску. Он слышал, что за морем есть земля, где повелители скрывают лица от народа, чтобы взгляды презренных не оскорбили тех, в ком течет кровь богов.

Хорошая мысль, дельная. И надо бы ее обдумать как-нибудь на досуге. Вилхо и думал, вынося щекотные прикосновения кистей к лицу. Краска холодила кожу, но к вечеру холод пройдет, а кожа покроется россыпью красных пятен.

Двое слуг подняли его с кресла, помогли перебраться в паланкин. Несли бережно, но Вилхо все же ощущал покачивание, которое вызывало приступы тошноты. Оттого и редко покидал он дворец – весьма утомительны были поездки.

– Что слышно? – спросил Вилхо, отняв от носа платок, пропитанный душистыми маслами. Ароматы их позволяли унять тошноту.

И Советники, облепившие паланкин, словно цыплята курицу, заговорили наперебой:

Янгхаар Каапо одержал новую победу, сжег три деревни Ину.

И захватил в плен старшего сына Олли, который, верно, уже мертв.

Ерхо Ину пошел по берегу и сровнял с землей рыбацкий поселок, над которым поднималось знамя Янгхаара. А еще его корабли пустили на дно морское ладью Каапо вместе со всеми людьми и грузом.

Поморщился Вилхо: устал он о войне слушать. А уж с ладьей… груз могли бы и снять.

Схлестнулись Ерхо Ину и Каапо на Берсеневой пустоши. И много людей полегло, но еще больше осталось. Щедр Каапо к своим воинам. И многие желают встать под его стяги, особенно те, кому иная судьба на роду написана. Всех берет Каапо: и вольных хлебопашцев, и охотников, и даже бывших рабов.

Нахмурился Вилхо: нехорошо, когда люди забывают о своей судьбе, которая им богами предначертана. Пойдут хлебопашцы воевать, да кто тогда на полях останется?

Вгрызается Каапо бешеным волком в земли Ину. Отхватывает кусок за куском. И объявляет своими по праву добычи. Прибывает у него земель. И скоро затрещит, переломится хребет Ину, не станет великого гордого рода.

Покачал головой Вилхо.

Не жаль ему было рода, но остальные запомнят, что не вмешался кёниг, и злобу затаят. А хуже всего, что Янгхаар Каапо уверится, будто бы во власти его подобное творить.

И земель у него прибудет.

И людей.

И золота.

И как знать, какие мысли поселятся в этой непокорной голове?

Верен был до того дня Янгхаар, но ведь говорят, что сколько волка ни корми, а собакою не станет. И не решит ли однажды Черный Янгар пойти на Олений город? Лишить Вилхо законного трона?

Он ведь презирает кёнига. Пытается скрыть, но Вилхо умеет глядеть. И сколько раз случалось ему видеть насмешку в черных глазах. Удивление. Мол, как это вышло, что столь немощное создание правит Севером?

Нет, нельзя дать роду Ину иссякнуть. И нельзя позволить Янгхаару в полную силу войти.

Остановился паланкин у дверей в тронный зал. Откинули рабы полог, и вновь залюбовался Вилхо, как два золоченых оленя сплели рога в вечном противостоянии. Сверкали грозно сапфировые их очи. И клонилась под копытами изумрудная трава.

Хороши были двери.

И гордился ими Каррту-шаом, хозяин Побережья, гордец, которых мало. Но и он склонился перед волей Вилхо да мечом Янгара, сам прислал дивные двери в дар. А с ними – подводы с золотой и серебряной утварью, китовым усом и железным деревом, что растет на холодных северных берегах.

Назад Дальше