Лара - Смолл Бертрис 6 стр.


Сюзанна решила было поправить его и объяснить, что все не так, но поймала строгий взгляд госпожи Милдред, слегка покачавшей головой.

Сюзанна улыбнулась и сказала:

– Для меня большая честь познакомиться с тобой, леди Вилия.

– И для меня, – кивнула дама. Она была совсем немного старше самой Сюзанны. – Ох, я так люблю детей. – Она улыбнулась Михаилу, который в ответ тоже улыбнулся счастливой беззубой улыбкой.

"Вторая жена", – сделала вывод Лара. Богачи, такие как Гай Просперо, часто разводились со старыми женами и женились на юных девушках, чтобы чувствовать себя моложе.

– А это мой секретарь, Иона, – продолжал Гай Просперо, но сейчас он обращался только к Ларе. Леди Вилия и Сюзанна уже болтали о чем-то как давние подруги. Что же касается Обина Просперо, он всем своим видом выражал скуку, как и остальные дети. Он ждал, когда же начнется турнир, и больше его ничто не интересовало. Две его сестры перешептывались, поглядывая на Лару, и тихо хихикали.

– На нас начинают обращать внимание, милорд, – сказал Иона. – Думаю, пора снять плащ с девушки. Ты позволишь?

Главный торговец важно кивнул. Иона снял плащ и аккуратно отложил в сторону. Взяв Лару за руку, он вывел ее немного вперед, чтобы все собравшиеся могли увидеть ее блестящую красоту. На трибунах собралось немало богатых людей и владельцев Домов удовольствий, поэтому множество голов сразу же повернулись в их сторону.

– Уже есть предложения? – спросил Гай Просперо секретаря.

– Вчера были, милорд. Полагаю, сейчас их поступит еще больше. – На его узких губах появилась улыбка.

– Сядь, Лара, – тихо сказал хозяин.

Она повиновалась, но не сводила глаз с арены. Везде были развешаны флаги. Места слева были заняты богатыми торговцами и владельцами Домов удовольствий, а справа – рыцарями и их семьями. На противоположной стороне арены были ворота, через которые должны появиться участники состязания. Несколько мест было отведено и для простолюдинов, но большинство бедняков наблюдали за происходящим со стен, окружавших арену.

Прозвучал туш, на арену вышли солдаты и выстроились в кольцо, затем прошли Доблестные Рыцари, чтобы преклонить копья перед гранд-рыцарем, прежде чем выйти на арену. Последними появились их соперники. Турнир начался.

Лара громко закричала, когда отец сбросил на землю первого противника, затем спешился, чтобы продолжить сражаться, но юноша сдался без боя, под громкие крики недовольства зрителей. Еще семь раз в тот день Джон Быстрый Меч появлялся на арене, побеждая одного противника за другим. В конце дня он единственный держался на ногах, поэтому был признан победителем первого дня турнира. Ему было обеспечено место среди рыцарей ордена. Состязание наряду с четырьмя другими победителями в последний день турнира с рыцарями-крестоносцами можно было считать символическим. После этого Джон Быстрый Меч будет посвящен в рыцари гранд-рыцарем ордена.

Лара вместе с остальными ее спутницами вернулась домой в тех же носилках, что и доставили ее на турнир.

Сюзанна спешила снять великолепное новое платье и приготовить ужин в честь триумфа мужа. Слух о том, что Джон Быстрый Меч стал победителем дня, уже разнеслись по кварталу, и соседи постоянно заходили в лачугу, чтобы лично стать свидетелями его торжества. Лара проскользнула в свою маленькую комнатку и сняла наряд, в котором провела день. Он не предназначен для глаз жителей квартала солдат. Она стерла помаду с сосков и натянула более привычное темно-синее платье. Затем девушка аккуратно расплела косы, сняла все украшения и отправилась помогать мачехе. Если не считать внимания соседей, пока их жизнь никак не изменилась.

Отец вернулся домой пешком, поскольку Орестей уже стоял в конюшне Района садов. От Джона пахло вином, поскольку его поручители, сэр Фэррис, сэр Аякс и сэр Ивен, настояли, чтобы он отпраздновал с ними победу – их общую победу. Через пять дней он будет официально посвящен в рыцари и станет одним из них. Но как ни был вымотан Джон Быстрый Меч физически, как ни устал от морального напряжения, он все же поприветствовал соседей. То, что предполагалось как небольшой семейный ужин, превратилось в огромное празднество всего квартала. Это был поистине великий день для всех солдат. Впервые за последние шестьдесят лет их товарищ получил право называться рыцарем. Еду поделили между всеми собравшимися, эль и сидр наливали всем желающим, и было уже глубоко за полночь, когда в квартале наконец стало тихо.

Следующим утром пришла бумага из Района садов с предложением сэру Джону Быстрый Меч явиться с семьей и выбрать дом для проживания. Сюзанна была вне себя от счастья.

– Лара должна пойти с нами, – распорядился отец.

– Но ведь ей не придется жить там, – беззаботно сказала Сюзанна. Она не могла думать ни о чем другом, как только о новом доме.

– Там, где живу я, всегда будет дом моей дочери. – Джон Быстрый Меч сверкнул глазами. – Она имеет право увидеть, ради чего принесла себя в жертву.

Сюзанна побледнела, осознав, как грубо прозвучала ее фраза. Она повернулась к падчерице:

– Прости меня, Лара.

Девушка рассмеялась и обняла мачеху.

– Пойдемте скорее осмотрим ваше новое жилище, – сказала она. – Я знаю, ты не хотела меня обидеть.

На улице их ждала повозка, белая с яркими колесами, запряженная двумя симпатичными серыми осликами. К ней был привязан и конь Джона. Он вскочил на Орестея, а молодой возница помог Ларе и Сюзанне усесться на красные, обтянутые кожей скамейки, расположенные напротив друг друга. Мальчик сел на козлы, и процессия, возглавляемая будущим рыцарем ордена Джоном Быстрый Меч, двинулась в сторону Района садов. Там их встретил сэр Фэррис.

– Сейчас свободны несколько хороших домов, – сказал он, широко улыбаясь. – У меня, разумеется, свои преференции, но мне любопытно узнать твое мнение, леди Сюзанна. – Он помог женщинам выйти из экипажа. – Давайте пройдемся. Сегодня чудный день, в районе тихо, все ушли на турнир.

– Ах, – занервничала Сюзанна, – может, и нам надо там быть?

– Дорогая, – сказал пожилой рыцарь, – твой муж заслужил это место, ему не надо появляться на турнире до завершающего дня.

– Мне не хотелось бы что-то делать неправильно, – призналась Сюзанна. – Это все ново для меня, ведь я, по сути, просто дочь фермера.

– Очень скоро ты познакомишься со многими женщинами, которые, к сожалению, давно забыли о своем вовсе не знатном происхождении, им даже будет полезно об этом напомнить. – Сэр Фэррис тихо засмеялся. – Я никогда не упускаю такую возможность.

Сюзанна рассмеялась, увидев задорный огонек в его глазах.

– Думаю, ты был большим проказником в молодости, сэр.

– Я таким и остался! – последовал ответ.

Они осмотрели семь домов, и Сюзанна была поражена их простором и количеством комнат. Ее впечатлило, какими они были светлыми и уютными. Она лишь однажды видела дома, сравнимые с этими, – в Золотом районе. Эти, конечно, были меньше, но у них было много общего. Решение принять было очень сложно, но наконец Сюзанна остановила свой выбор на доме, стоящем полукругом, с большим внутренним двориком и бассейном. Она беспокоилась, что бассейн может представлять опасность для маленького Михаила, но сэр Фэррис развеял ее сомнения.

– У тебя будет трое хорошо вымуштрованных слуг, моя дорогая. А еще горничная, няня для малыша и мужчина для выполнения тяжелой работы в доме и по саду. Ты сделала правильный выбор. Мне тоже понравился этот дом из-за сада.

– У нас еще будет сад? – удивилась Сюзанна. Довольно просторного внутреннего дворика ей казалось вполне достаточно.

– Весь сад до забора за домом. Там много яблонь.

Сюзанна едва не заплакала.

– За нашим домом на ферме отца тоже рос яблоневый сад. – Она всхлипнула.

Сэр Фэррис коснулся ее руки и улыбнулся:

– А теперь, когда выбор сделан, я могу отправить тебя с Ларой на склад, чтобы вы подобрали подходящую мебель. Из квартала вы можете забрать только личные вещи и ничего более. Мы стараемся, чтобы наши рыцари и их семьи жили соответственно всем правилам. Муж будет ждать тебя дома, дорогая.

Они сели в повозку, доставившую их к огромному зданию на окраине города. Их встретил управляющий, самодовольный мужчина, который показал им склад. Сюзанна с помощью Лары выбрала мебель, гардины и прочие домашние мелочи. Управляющий заверил, что все будет доставлено ранним утром следующего дня, и если их светлость соизволит быть там, рабочие все расставят по местам.

– Боже милостивый! – воскликнула Сюзанна, вернувшись в квартал солдат. – В жизни не проводила так время и даже представить себе не могла, что со мной такое случится.

– У нас обеих начинается новая жизнь, – ответила Лара.

Район садов произвел на нее не меньшее впечатление, а дом, выбранный Сюзанной, привел в восторг. Лара подумала, будет ли ее новый дом так же прекрасен. Ведь в Районе удовольствий были, пожалуй, самые красивые дома во всем городе. Она, разумеется, там никогда не была, но так говорили люди, а это не может быть неправдой.

На следующий день Лара и Сюзанна приехали в дом в Районе садов и застали там троих рабов. Все почтенно поклонились новой хозяйке.

– Меня зовут Нэлс, а это Йера и Ова, – представил мужчина стоящих рядом женщин. – Теперь мы принадлежим Джону Быстрый Меч и обязаны слушаться его самого и его жену, госпожа.

Сюзанна не могла произнести ни слова. Лара быстро пришла ей на помощь:

– Моя мачеха, леди Сюзанна, благодарит вас. Служите ей хорошо, и она будет хорошо с вами обращаться. Будете работать плохо, будете биты.

Сюзанна наконец пришла в себя.

– Кто из вас няня? – спросила она, радуясь, что рядом с ней Лара, которая, казалось, чувствовала себя вполне в своей тарелке.

– Я, миледи, – ответила женщина помоложе.

– Как тебя зовут?

– Ова, миледи.

– Моего сына зовут Михаил. Он еще не умеет ходить, но через пару недель пойдет. Следи, чтобы он не упал в бассейн, Ова.

– Да, миледи, – ответила девушка.

Привезли мебель, и до конца дня они решали, что и где поставить. Йера взяла на себя обязанности по хозяйству и принялась обустраивать все на кухне. Сюзанна ходила туда-сюда по дому, отдавая распоряжения и принимая решения, а Лара руководила Нэлсом, который вешал гардины. На следующий день Нэлс приехал в их лачугу в квартале солдат и забрал их личные вещи. После окончания турнира они уже сюда не вернутся; хижина уже была отдана молодому солдату и его невесте. После церемонии посвящения в рыцари Лара проведет последнюю ночь со своей семьей. Утром она переедет в дом Гая Просперо, а о дальнейшем можно было только догадываться.

В день посвящения главный торговец вновь отправил за ними паланкины, как и в первый день турнира. Джон выехал из дома раньше. Опять приехала Тания. На этот раз она заплела Ларе одну косу, которую украсила свежими цветами. Лара и Сюзанна надели свои красивые платья. Тания уехала, а Сюзанна подхватила сына и поспешила к ожидавшим ее носилкам. Лара задержалась еще на несколько минут.

Она оглядела хижину, и слезы навернулись на глаза. Это был ее дом. Единственный дом, в котором она жила. Здесь она была счастлива с бабушкой Иной и отцом. Но и после смерти бабушки она не чувствовала себя одинокой, рядом была госпожа Милдред, лучшая подруга бабушки, а потом появилась Сюзанна. Она знала каждый дюйм квартала солдат, который исследовала год за годом, правда, друзей у нее не было. В детстве она играла с детьми, но после смерти бабушки рядом их оставалось все меньше и меньше. Она слышала за спиной слово "фея" и видела, как все спешат отойти от нее. Почему люди так ненавидят таких, как ее мать?

Бабушка объяснила ей, что они просто завидуют красоте Илоны. "И не только красоте", – добавила Ина. Их пугало волшебство. Феи ведь не такие, как обычные люди. Никогда не знаешь, на что они способны. Могут быть очень добродушными и очень мстительными. Феи соблазняли мужчин, поскольку эльфы соблазняли женщин, надеясь, что те подарят им истинное наслаждение. Более того, по словам Ины, у фей холодное сердце. Лара знала, что очень похожа на мать, да и отец всегда говорил ей об этом. Неужели и у нее холодное сердце феи?

Окинув прощальным взглядом хижину, Лара последний раз переступила порог и закрыла дверь. Во дворе ее ждала госпожа Милдред. Пожилая женщина обняла Лару, по лицу ее катились слезы. Девушка вытерла их и улыбнулась.

– Не плачь, – сказала она.

– Я знала тебя с того самого дня, как твой отец пришел с тобой на руках к своей матери. Он был в такой печали.

– Так я не здесь родилась? – удивилась Лара.

– Ты родилась в одном волшебном месте. Так, по крайней мере, сказал твой отец Ине. Тебе было шесть месяцев от роду, когда фея бросила твоего отца. Однажды он проснулся утром и увидел, что лежит на краю леса, а рядом ты. Он рассказывал потом, что помнил, как заснул в том самом волшебном месте, где жил с феей, а ты спала в своей люльке. – Госпожа Милдред покачала головой. – Твоему отцу было пятнадцать, когда фея соблазнила его и увела с семейной фермы. Его отец вскоре умер, а старший брат, унаследовавший ферму, не разрешил ему вернуться с тобой на руках. Он даже не впустил тебя в дом, так боялся оказаться рядом с ребенком феи, но Ина настояла, и он разрешил вам остаться, пока отец не поступит в солдаты. Потом твоя бабушка поселилась с вами. Она была очень зла на старшего сына, поэтому предпочла остаться в городе и не возвращаться на ферму. Ина больше с ним не виделась и детей его, своих внуков, не видела. Он даже не пришел попрощаться с ней, когда ее не стало. Думаю, твой отец тоже не простил брата.

– Как грустно, что я ни о чем не знала, – пробормотала Лара.

– Сегодня вечером, прежде чем ты попрощаешься с отцом, попроси его рассказать о своей матери, дочка, – посоветовала госпожа Милдред. Она поцеловала Лару в лоб и еще раз крепко обняла. – Храни тебя Небесный распорядитель.

– Спасибо, – ответила Лара и поцеловала женщину в морщинистую щеку. Затем она села в носилки, задернула шторку и откинулась на сиденье. Она не сможет выглянуть в окно. Вскоре носильщики подняли паланкин и побежали по улицам города к арене турнира, где ей предстояло провести еще один день в ложе Гая Просперо. Лара слышала крики людей, когда проезжала мимо солдат, сдерживающих напор толпы.

Наконец паланкин опустился на землю, Обин Просперо раздвинул шторки и помог Ларе выйти.

– Отец отправил меня сопровождать тебя. Настанет день, когда я сам стану главным торговцем.

– Кто тебе сказал? – Лара удивленно вскинула брови. – Это выборная должность, молодой господин.

– Мама сказала, а мама всегда права. Пошли! – И они стали подниматься по ступенькам в ложу.

– Сколько же тебе лет? – спросила Лара.

– В последний день рождения исполнилось восемь.

– А ты любишь играть? – Мальчику всего восемь лет, а он ведет себя, как старик.

– Игры для тех, у кого ничего нет в жизни, – ответил Обин Просперо. – Игры для бедных. У меня нет на них время. Мне надо многое узнать и выучить.

Лара покачала головой. Бедный ребенок.

– Ах, Лара, вот и ты! – воскликнул Гай Просперо. Увидев на ее шее хрустальную звезду, он отшатнулся. – Что это?

– Единственный подарок матери, – ответила девушка. – Ты же не заберешь ее у меня, милорд?

Гай Просперо задумался.

– Нет, – ответил он. – Не заберу. Она подчеркивает твою природную красоту. Каждый раз, когда смотрю на тебя, поражаюсь, как ты прекрасна, моя дорогая. Волнуешься?

– Что папу будут посвящать в рыцари? О да, милорд!

– Нет, я имел в виду завтрашний вечер. Завтра утром тебя привезут в мой дом и весь день будут готовить к вечернему выходу, когда пройдет показ. Но это лишь один день. Потом тебя продадут. Не очень мудро долго держать товар, он может значительно потерять в цене, хотя я думаю, что в твоем случае этого не случится. – Он улыбнулся. – Завтрашний вечер будет для тебя особенным.

– Я не знаю, как это будет происходить, – пожала плечом Лара. – Я никогда не была на аукционе рабов.

– Это и не будет аукцион, моя дорогая, – усмехнулся Гай Просперо. – Просто публичный показ. Редкий товар продают в частном порядке. На показе будут присутствовать лишь избранные. На следующий день они сообщат мне свои ставки. Тогда в твоем присутствии не будет необходимости. Я приму самую высокую ставку и заключу соглашение. По закону Домами удовольствий могут владеть только мужчины, но ими управляют женщины. Я пригласил на показ и тех и других.

– Ясно, – кивнула Лара. Это был совершенно новый для нее мир, в котором ей предстояло жить.

Трибуны загудели, все устремили взоры на арену. Двумя шеренгами вышла дюжина трубачей в красных с золотом ливреях со сверкающими на солнце инструментами и возвестила о выходе на арену рыцарей. Появились Доблестные Рыцари, а за ними кандидаты, и турнир начался. Вскоре бой закончился и начался парад рыцарей и пяти победителей, возглавляемый гранд-рыцарем. Они скакали по арене, приветствуемые возбужденной публикой.

Лара, Сюзанна и маленький Михаил захлопали в ладоши, когда появился Джон Быстрый Меч на коне и в своем прекрасном костюме. На коне была зеленая с золотом попона, а на копье такого же цвета ленты. Наконец процессия остановилась. Рыцари спешились, и пажи увели лошадей. Гранд-рыцарь поднялся на трибуну, и победители турнира подходили поочередно и припадали перед ним на одно колено. Они были без головных уборов, и каждый читал присягу верности Хетару, гранд-рыцарь касался их своим мечом чести и громко объявлял о новом члене ордена Доблестных Рыцарей, чтобы могли слышать все собравшиеся.

Четыре кандидата происходили из семей рыцарей. Но Джона Быстрый Меч толпа приветствовала громче всего, поскольку он был единственным, кто получил это высокое звание за свои подвиги. Он был настоящим героем дня. Остальные победители были рады, что им не выпала судьба драться в первый день турнира, поскольку никто из них не смог бы одолеть Джона Быстрый Меч. Он был очень ценным приобретением для ордена, поэтому все с одобрением относились к его желанию принять участие в турнире. И то, что Джон встречался с соперниками в первый день, произошло не совсем по воле случая.

Турнир был официально завершен, и толпа направилась к воротам, которые вскоре закроются на ближайшие три года. Лара сказала Гаю Просперо, что вполне может доехать до дома в паланкине с Сюзанной и младшим братом.

– Не стоит торжественно въезжать в Район садов. Однажды кто-то из рыцарей может прийти в Дом удовольствий и встретит меня. Ему будет неудобно перед отцом.

Тот кивнул в ответ:

– Понимаю твое желание провести последние часы с семьей, красавица.

Сюзанна молча села в носилки, и они направились в Район садов. Михаил спал на коленях у матери, тихое покачивание носилок убаюкивало малыша.

– Это все сон, и скоро я проснусь, – сказала Сюзанна. – Поверить не могу, что больше не вернусь в нашу лачугу, а буду жить в красивом доме с чудесным садом. Сестры будут мне завидовать. Как они потешались надо мной перед свадьбой с твоим отцом, что я выхожу замуж за простого солдата! Вот теперь они узнают! Мой муж поднялся очень высоко, а я вместе с ним.

Лара рассмеялась:

– Что с тобой случилось, мачеха? Я не думала, что ты можешь так думать!

Сюзанна улыбнулась в ответ:

– Они такие противные, Лара. Никогда не видели в твоем отце хорошего человека. Сваха предложила мне на выбор троих женихов, но мне нужен был только Джон. Они говорили, что бедный солдат мне не пара.

Назад Дальше