Не останавливаясь, не переставая двигаться, Гидеон толкался в нее, удерживая на грани оргазма. Взлетая все выше, он почувствовал, как плотно обхватили его твердый член ее внутренние мышцы, что он и сам оказался на грани. Настал момент.
Он замер высоко над облаками и через мгновение ухнул вниз со скоростью, заставляющей остановится сердце. Он до упора наполнил Рианнон и крепко обнял ее. Гудящий ветер смешался с ее восторженными стонами. Ее оргазм пробил выдержку Гидеона подобно пушечному ядру, спровоцировав его собственную кульминацию. От сокрушительного наслаждения его кости, казалось, расплавились. Пока они падали сквозь ночное небо на землю, горячие стенки ее влагалища выжимали из него все до последней капли.
Перед самым приземлением Гидеон вышел из штопора, нашел ее губы и страстно поцеловал.
- Любимая, ты покорила ветер, и в ответ он полюбил тебя, - пробормотал Гидеон, когда их губы разъединились. - Я хотел взять тебя подобным образом с момента нашей первой встречи, оказаться внутри тебя в небе, в моем небе, ибо я его повелитель! Это самый дорогой подарок, который я только мог подарить тебе.
Отвратительный, леденящий душу смех Рэвелла вновь настиг их.
- Как трогательно, - произнес сатир. - Наслаждайся ею, пока есть возможность. Скоро она станет моей, точно так же, как пара того жалкого кентавра.
Рианнон задрожала в руках Гидеона, и он ее нежно погладил. Туман под ними начал рассеиваться, открывая землю с ползающими червями.
- Не отпускай меня! - закричала она, вцепившись в его шею. - Черви… они везде!
Смех Рэвелла эхом пронесся сквозь кривые деревья, преодолел погруженный во тьму подлесок, кишащий червями.
- Перо! - напомнила ему Рианнон. - Гидеон, прошу тебя, пожалуйста… верни его…Забери меня отсюда!
- Не слушай его, - попытался успокоить ее Гидеон. - Он пугает нас представлениями, но сам не появится во плоти. Не позволяй его злым чарам испортить то, что мы только что разделили. Я сильнее… даже здесь.
- Если это так, почему ты сомневаешься? - закричала она. - Ты же не собираешься присоединиться к нему?
Гидеон даже думать об этом не хотел. Но как он мог доверить Рианнон свои реальные страхи: что наблюдатели убьют ее при первой же возможности? Не это ли они имели в виду, отправив ее во Внешнюю Тьму? Она понятия не имеет об опасности или смерти, которая возможно уже близка.
Гидеон успокоил ее нежными объятиями.
- Конечно, нет! - ответил он. - Это даже не обсуждается. Я хотел подготовиться, составить своего рода план, прежде чем мы пойдем на прорыв. Ты же знаешь, что это очень рискованно.
- Здесь еще опасней. Ты знаешь, что Рэвелл хотел сделать со мной? После того, как я убедила бы тебя объединиться с ним, он хотел сделать меня женой вам обоим! Я не перенесу его приставаний снова. Лучше умереть!
Гидеон напрягся и втянул воздух.
- Ты же говорила, что он не причинил тебе вреда, - напомнил он и пытливо заглянул ей в глаза.
- Он мне "не навредил" в том смысле, о котором ты подумал, - она повернулась. - Он трогал меня, чтобы узнать, лишил ли ты меня девственности…
В висках Гидеона застучало от ярости. Он гневно сжал челюсти. Хотя ничего и не было. Он боялся тратить перья, так как понятия не имел, что их ждет дальше, но Рианнон была права - настало время позвать Лавилию.
- Держись за меня, - процедил Гидеон.
Закрыв глаза, он мысленно позвал Лавилию, умоляя вернуть их в Аркус.
Рэвелл захохотал вновь. Одновременно туман исчез, открывая взору землю с извивающимися червями и змеями.
Увидев их, Рианнон закричала, и через мгновение Гидеон поднял ее в воздух.
- Почему заклинательница рун не отвечает? - громко спросила девушка. - Неужели она не слышит тебя? А вдруг заклинательница не хочет отвечать! Даже я знаю, что таким, как она, нельзя доверять!
Гидеон улыбнулся и еще теснее прижал Риннон к себе.
- Смотри! - Он указал пальцем на падающее с неба белое перо.
- Тебе надо его поймать? - спросила Рианнон.
- Оно само прилетит ко мне, вот увидишь. Но когда я коснусь его, мы окажемся неизвестно где, так что надо быть начеку. Будь осторожнее с наблюдателями. Мои крылья защитят тебя, но ты должна держаться за меня изо всех сил, независимо от того, что случится. Если ты упадешь, а я буду ранен… Думаю, ты понимаешь, что я пытаюсь сказать.
Перо опускалось все ниже, и знакомый голос зазвучал в его голове: "Смотри в оба. Наблюдателей предостаточно. Тебе не дадут далеко уйти. Тем более они не знают усталости, поджидая тебя".
- Куда ты перенесешь нас? - спросил Гидеон.
"Тебе не понравится это место, - ответила Лавилия. - Но всё скоротечно. Такова воля судьбы, и у тебя все равно нет выбора".
- Господи, Лавилия! У тебя было ко мне предложение, но тогда я слишком спешил, чтобы выслушать его. Я просил тебя о помощи дважды и сейчас хочу получить ответ… Скажи, что ты хотела предложить мне тогда?
"У меня не было "предложения", - ответила Лавилия. - У меня было решение, но ты с присущей тебе прытью все изменил. Время ушло, и лазейка закрылась. Но не навсегда. Заметь, я говорю тебе это совершенно бесплатно. Когда она откроется вновь, воспользуйся шансом, потому что это последняя надежда для тебя и твоей леди.
- Подожди! - закричал Гидеон, так как перо почти коснулось его руки, и голос заклинательницы рун стал тише. - Обещай мне! Молю, не отправляй меня в бой безоружным!
Но ответа не последовало. И когда перо коснулось ладони Гидеона, до них доносились лишь далекие раскаты хохота Рэвелла.
Глава 21
Гидеон приземлился на ноги, как раз перед зигзагообразным ударом молнии от наблюдателя по другую сторону темного леса, который со свистом пролетел между листьями деревьев и трещащих веток.
Сердитый ропот прошел среди деревьев, разбуженных так бесцеремонно, Гидеон застонал, узнавая место.
- Где мы? - спросила Рианнон, все еще держась за его шею.
- Лавилия была права, - ответил Гидеон, - мы там, где бы мне хотелось в последнюю очередь встретиться с Рэвеллом… на лесном острове Мэриуса.
- Молния … она может в нас ударить под этими деревьями? Просто я всегда думала, что опасно прятаться под деревьями во время молнии.
Гидеон покачал головой.
- Нет, удары молний от наблюдателей не обычные. Они не будут вредить Древним, - ответил он, но стоит нам выйти на минуту из-за деревьев…
- Мы не можем остаться здесь… не после того, что ты рассказал мне о Мэриусе и Рэвелле.
- Когда наступит рассвет, я хочу кое-что проверить.
- Что проверить?
- Я хочу попробовать уйти один, - ответил Гидеон. - Если, я смогу пройти без нападения, значит, у нас получится найти способ уйти, если возникнет такая потребность. Я хочу посмотреть на свой остров. Мне говорили, что он ушел под воду. Хочу посмотреть, может что-нибудь можно восстановить.
- Не оставляй меня здесь, Гидеон! - сквозь слезы попросила Рианнон. - Как ты можешь так думать, после того, что случилось в прошлый раз?
- Этого не случиться, снова - заверял он ее. - Я не далеко уйду, только посмотрю, можно ли восстановить. Если нельзя, то планы меняются. Я должен это знать, Рианнон. Я пытаюсь защитить тебя.
Древний дуб стоящий рядом склонил свои ветви прямо к голове Гидеона, едва не задев его, Рианнон напряглась в руках Гидеона.
- Я не хочу оставаться здесь! - воскликнула она. - Эти деревья держали меня связанной, пока те злобные нимфы насиловали меня! Я не хочу видеть эти деревья. Они злые!
- Не злые, - поправил ее Гидеон. - Древние населяют эти деревья. Много лесных обитателей приходят и уходят в течение долгого времени, но Древние остаются хранителями этого места. У них нет привязанностей к человеку, или фэйри, или любому другому, кто сюда пребывает. Их решения приносят пользу Природе и лесу, и проявляют он их по собственному усмотрению. Иногда мы можем не соглашаться, но они - гордость Лесного Острова, и мы отдаём им должное уважение. Есть каменные бассейны, которые тянутся вдоль леса, они питают траву и цветы, особенно семя, которое символизирует новое рождение. Такая дань очень дорога и вознаграждается подарком. Волшебство Древних очень сильное.
- Аха, значит это нормально, держать меня связанной, в то время, как нимфы надругались надо мной, потому что они - древние духи, - резко произнесла Рианнон.
- Нет, - ответил Гидеон. - Нимфы, скорее всего, их хорошо одарили, вот они в ответ и связали тебя. Я не отдал им дань, когда мы нарушили их сон, впрочем, как и сейчас, поэтому этот рослый друг отчитывал меня.
- Ты защищаешь их? - удивилась Рианнон.
- Я уважаю их, - ответил он. - И они помогут нам.
По близости раздался шелест и Гидеон замолчал, прислушиваясь к звуку. Рианнон вскрикнула, когда стоящий рядом большой дуб, обхватил ветвями и прикрыл ее прелести густой листвой. Через мгновение из кустов показался Мэриус с большим луком наготове. Гидеон вздрогнул и поклонился Повелителю Леса.
- Мы не собираемся задерживаться, - сказал он. - Рэвелл преследует нас по пятам. Я не хочу, чтобы это коснулось и тебя. Утром мы уйдем.
- Вы можете остаться, насколько захотите. Я же говорил тебе, - ответил Мэриус, снимая с себя черную мантию, которую он закрепил через петлю к руке Рианнон, и посмотрел за крону листьев дуба. - Я не боюсь Рэвелла. Настанет день и он будет мой, ну, а пока, добро пожаловать! И первым делом надо смыть с вас вонь Внешней Тьмы. Мой бассейн в вашем распоряжении. После поговорим.
Листва дуба зашелестела и обвилась вокруг Рианнон, которая пыталась укрыться мантией Мэриуса, в то время как большое дерево ласкало ее своими ветвями. Словно он пытался скрыть ее волосы, и она шлепнула по листьям.
Улыбка коснулась губ Мэриуса.
- Он не собирается причинять Вам вред, леди, - произнес он. - Он только хочет, чтобы Вы спрятали свои волосы под капюшон. Нам придется выйти, чтобы дойти до моего дома. Наблюдатели в небе. Они увидят ваши красивые волосы за милю. Просто хочет защитить Вас.
- Хорошо, но опыт прошлого общения, - Рианнон снова шлепнула по листьям. - В прошлый раз, когда я с ним встретилась…этим существом, оно не было таким дружелюбным. Она скрутила свою длинную косу и накинула на голову капюшон, скрывающей ее лицо. Так? - спросила она. - Нормально?
Мэриус кивнул, поскольку большой дуб обнимал ее своими ветвями, и погладил ее по голове, словно верную собаку.
- Он думает также, - ответил он, сдерживая смех.
Рианнон без энтузиазма погладила покрытую листвой ветвь, ласкающую ее с поверхностными касаниями, а свободная ветка потянулась к Гидеону.
- Нет, леди, - сказал Мэриус. - Вы пойдете со мной. Наблюдатели не дураки, но и не так умны. Мы обманем их. - Он повернулся в сторону Гидеона. - А теперь проверяй, что хотел, - произнес он. - Я пока присмотрю за твоей девушкой. Мы пойдем после тебя.
Рианнон бросила умоляющий взгляд в сторону Гидеона, и он вернул его, заверяя, что все будет хорошо.
- Сделай, как он говорит, - ответил он. - Ты в безопасности рядом с Мэриусом.
Взгляд, который она ему вернула, говорил, что она в такой же безопасности, как и в прошлый раз, когда он оставил ее под присмотром Повелителя. Как же он любил ее сверкающий гневом взгляд и вздернутый подбородок. Ему нравилось, как румянец заливает ее лицо, словно его касались кистью художника. Он хотел крепко обнять и прогнать все ее страхи, но не решился.
Вместо этого он вышел из тени в просвет между лесом и домом Повелителя.
Мэриус рассказ свой план и вскоре все трое были дома, несмотря на трех наблюдателей кружащих в небе. Будучи внутри, Повелитель Леса провел их в палату, мимо фавна, Си, который был привязан к длинной цепи, один конец которой был закреплен к каменной плите под очагом, и занимающейся домашними делами. Она почувствовала пульсирующее тепло, смешиваемое с запахом хвойной смолы и розмарина, оно поднималось их минерального источника Мэриуса.
- Он стал более теплым, когда вулкан Вэйна извергся, - пояснил Повелитель Леса. - Все источники в архипелаге. Это случается из-за потоков лавы.
- Источники все еще связаны? - спросил Гидеон.
Мэриус кивнул.
- Все кроме твоего, конечно, - добавил он. - Он опустился назад в море вместе с Темным Островом, Гидеон. Я знаю, что ты надеялся, но тебе надо также знать, что Темного Острова больше не существует.
Гидеон закивал.
- Я понимаю. Однако я надеялся …
- Есть другие варианты, - сказал Мэриус. - Но идите, освежитесь. А я пока попробую, найти что-то подходящее из одежды для твоей леди. Он поклонился Рианнон и оставил их, тая в тени.
Рианнон повернулась к Гидеону.
- Ты собираешься оставить меня здесь, - с укором, сказала она. - Ты слышал то, что сказал Рэвелл? Он будет преследовать нас, и это - первое место, где будет искать!
- Тебе только кажется, что я хочу оставить тебя, - ответил Гидеон. - Мое наказание изменилось. Я должен знать, как далеко смогу пройти один, не скрываясь от ударов молний, прежде чем попытаюсь взять тебя с собой, если нам придется обмануть наблюдателей. Не хочу видеть, как ты подвергаешься из-за меня риску, Рианнон. Я не смог бы жить, зная, что причинил тебе вред, это была бы моя ошибка.
- Хорошо, ты видел. Ведь ты только что провел свое небольшое испытание, спасибо Мэриусу за то, что предложил это. Итак, почему ты должен уйти?
- Мне надо проконсультироваться с заклинательницей рун. У меня есть одно перо, чтобы я смог заплатить и один вопрос.
- Отлично. Почему тогда я не могу пойти с тобой?
Гидеон колебался. Взять Рианнон с собой было не проблемой, но если вспомнить, что случилось с ним, когда он последний раз посещал остров заклинательницы рун. Он понятия не имел, какую оплату Лавилия попросит сейчас.
- Ты, моя любимая, очень сильно отвлекаешь меня! - сказал он. - Я не могу ясно думать, когда ты в моих руках. Посмотри на меня! Я уже возбужден, только представляя себе это. Кроме того, одному мне будет лучше, в случае, если что-то измениться, и я не уйду отсюда, пока не буду уверен, что это безопасно.
- Разве? Хорошо, тогда смотри, с кем ты меня оставляешь! - грубо отрезала она. - Я, с натяжкой могу назвать это место безопасным, где деревья за свободу ласкают, связывают и прелюбодействуют, а нимфы обольщают и соблазняют тех, кто не представляет никакой опасности. И впрямь, безопасно! Мне не нравится это место!
- Это, моя любимая, потому что тебе здесь не повезло. Разве тебе трудно попытаться забыть прошлое и довериться мне? Я знаю это место несколько веков, и доверил бы Мэриусу свою жизнь - и твою. Он вне подозрений. Нимфы были высланы из леса, и Си теперь привязан к печной трубе так же, как тогда, когда мы вошли сюда, Мэриуса ведь сейчас нет здесь. Я хочу видеть место, где раньше был Темный Остров. Есть еще одно место, которое надо посмотреть, Остров Туманов, давно забытый уголок земли, он остался, когда Остров Шамана ушел.
- И я не могу сопровождать тебя, пока ты будешь обследовать эти места, где надеешься жить со мной? - с надменным видом она отошла подальше и отвернулась.
Гидеон пересек разделяющее их расстояние, прижал к себе и развернул, чтобы она посмотрела на него и легонько встряхнул.
- Нет, - ответил он. - Ты не можешь, только так я уверен, что ты в безопасности. Знаю, что трудно смертному человеку понять бессмертие, но ты должна попытаться, Рианнон.
Он застыл в нерешительности, пока она переваривала то, что он сказал, ее брови сошлись и взгляд стал хмурым.
- Удары молний от наблюдателей причиняют мне боль, они ослабляют и оглушают на какое-то время, но они не могут убить меня, я бессмертен, ты нет. Для них ты расходный материал. Чтобы наказать меня они, не задумываясь, покончат с тобой. Им это почти удалось, когда они унесли тебя к Внешней Тьме. И ты по идее не должна была вернуться оттуда живой, как наказание за меня. Если бы один из их ударов молнии попал бы в тебя, он мог бы убить, если бы попал в сердце. Я не хочу пугать тебя, но сделать ничего другого не могу. Это все, что в моих силах, чтобы предотвратить эту трагедию. Ты должна уважать мое решение…для нас двоих так будет лучше.
Рианнон смотрела на него, в ее глазах, стояли непролитые слезы, их было видно в мерцающем свете факела. Гидеон едва поморщился. Он терпеть не мог ее несчастный вид. Она была похожа на раненого олененка, и он был тем, кто напал на нее, тем, кто победил. Он избегал темы проблемы бессмертия, которая мучила его, напоминая каждый прожитый час, о погубленных мечтах. А избегал, потому что не знал ответа. Именно это ему хотелось узнать от Лавилии, и почему он не может взять Рианнон с собой. Учитывая его проклятие, которое было постоянным и, принимая во внимание его серьезный проступок, на счастливый исход можно было не рассчитывать.
Он готов отказаться от бессмертия, только бы Рианнон жила. И никаких проблем, если только проклятие позволит быть вместе всегда. Но он не знал, как сделать ее бессмертной, хотя с другими это случалось. Например, Саймоном, Повелителем Воды и его Мегэлин, но там были чрезвычайные обстоятельства, а у него не было ни одного. Может ему поговорить с Саймоном, и старый друг подарит надежду. Иначе они так и будут беглецами, пока живы, и наблюдатели могут наказать их.
Если бы только Рианнон не смотрела бы на него так. Если бы эти слезы высохли, и она улыбнулась бы ему снова. Как он скучал по этой улыбке. Он давно уже ее не видел… очень давно. И надежды увидеть ее снова не было, вычеркнуть из ее памяти все переживания, не дать пасть духом. Но вместо этого в ее глазах стояли не выплаканные слезы. Одна из них потекла по взволнованному лицу и ниже, он застонал и сгреб ее в охапку. Он словно утонул в этой слезинке.
Все впустую. Его крылья наполовину раскрылись, а твердая плоть упиралась ей в живот, натягивая брюки из кожи угря, он был уничтожен. Это не обсуждалось. Она все поняла.
Когда она вырвалась из его рук, его сердце также плакало. Он готов был поклясться, что слышал, как оно разбилось.
- Рианнон, подожди! - звал он ее, вбегая за ней обратно в дом.
- Оставь меня, хотя бы на какое-то время, - рыдая, произнесла она, около порога. - Не волнуйся…, я далеко не уйду. Вернусь. Как и тебе, мне необходимо уединиться на время.
Он как раз собирался идти следом, но заметил входящего в дом Мэриуса, через руку которого было перекинуто платье. Они встретились взглядом. Пристальный взгляд Повелителя сообщил, что с ней все будет хорошо, и он может идти. Ему и Рианнон какое-то время надо побыть порознь, чтобы все обдумать, и силой воли он заставил себя вернуться к источнику и закрыл дверь.
Едва он задвинул щеколду, как вода в источнике начала бурлить и пузыриться, пока поверхность не вспенилась. И из центра создаваемого вихря в потоках воды появился человек, одетый в брюки как у Гидеона.
Его красивое лицо, состояло из одних углов и граней, стекающие капли минеральной воды, блестели в свете факела, также как и его длинные волосы, перевязанные морскими водорослями.
Это был Саймон, Повелитель Воды.
- Рад встречи, старина, - поздоровался Гидеон, пока Саймон вращался в круге воды и вот оказался перед ним.
- Я оскорблён, темный, - ответил ему Саймон. - Почему ты не обратился ко мне за помощью, а? Разве я многого прошу?
- Я как раз думал призвать тебя, - ответил Гидеон.