У истоков любви - Глория Даймонд 10 стр.


- Он взялся за Кэрол. Говорил двусмысленности и смотрел на нее своим мерзким взглядом… И я поняла, к чему все идет. Я должна была срочно что-то предпринять. Она еще такая маленькая и более наивная, чем я была в ее возрасте, потому что я старалась ограждать ее от всей этой… грязи.

Он в растерянности смотрел на нее.

- О мой Бог! Я не знал.

- Никто не знал, - с горечью сказала Мелани. - Гарри казался всем таким положительным, кто-то считал его чудесным малым. Он умеет скрывать свою сущность.

Уолтер озабоченно нахмурился.

- А полиция? Они бы разобрались с ним.

Мелани отчаянно замотала головой.

- Нет. Что бы я им сказала? Что он игриво смотрит на мою сестру? Да кто бы мне поверил? Он ведь такой чертовски добропорядочный. А что стало бы с Кэрол, если бы мне поверили? У меня не было уверенности, что она останется со мной.

Мелани посмотрела на Уолтера и увидела горящие гневом глаза.

- А теперь представь, что ей пришлось бы пережить? Она узнала бы об ужасных, отвратительных вещах, от которых я так долго оберегала ее. Мне не хотелось, чтобы Кэрол жила с этим. Ни один ребенок не должен знать…

- Правильно, - сказал он, прикасаясь к ее лицу. - Дети не должны знать этого.

- Тогда ты понимаешь, что я должна была любым способом защитить ее.

- Даже пойти на такую жертву, как выйти замуж за человека, которого не любила?

- Да. - Слезы тихо катились по ее щекам. - Даже на это. - Она подняла на него глаза, молящие о понимании. - Я бы постаралась сделать его счастливым, Уолтер. Его счастьем я бы не стала жертвовать.

- Мне жаль, - натянутым голосом сказал он. - Мне действительно очень жаль.

Он медленно направился к двери в гостиную.

- Я не знал, что все так сложно. - Уолтер остановился. - Я бы не разговаривал так с тобой. И никогда бы не позволил себе… - В растерянности он не находил слов и только ерошил волосы рукой. Неожиданно он горько рассмеялся. - Господи, ты, наверное, решила, что сменила одного развратника на другого.

- О нет, Уолтер! - Она встала, обхватив себя руками. - С тобой это было ни на что не похоже.

- Нет? Разве я не пытался по-своему взять тебя силой?

Ничего не видя, она шагнула к нему.

- Ты ничего не сделал против моего желания.

- Нет, сделал. - Он виновато смотрел ей в глаза. - Я пытался заставить тебя желать меня так же, как я желал тебя… пытался заставить желать так сильно, чтобы ты не могла отказать мне.

- Но это пришло раньше! - крикнула она, прижимая к груди руки.

Ее не волновало больше, что своим признанием она ставит себя в дурацкое положение. Мелани не могла допустить, чтобы Уолтер думал, будто она видит в нем второго Гарри. Слишком сильно она любила его. Она любила его! Эти слова обожгли ее, и Мелани закрыла глаза, чтобы осмыслить их. Не было сил дольше обманывать себя. Вот почему ей захотелось рассказать ему все о Гарри. Она любила его и только ему могла довериться. Она нуждалась в его понимании и даже в его прощении. Пусть он никогда не полюбит ее, пусть его сердце давно занято Трейси, но она - его жена, пусть не навсегда, и хочет знать его как мужа.

- Я уже желала тебя к тому времени, - повторила она, открывая глаза и обращая к нему умоляющий взгляд. - Я и сейчас тебя хочу.

По лицу Уолтера пробежала судорога, пальцы, сжимавшие ручку двери, побелели.

- Не надо так говорить. Как бы я себя ни вел, я не Гарри. Я оставлю тебя в покое.

Мелани поняла, что он лжет, что он тоже хочет ее.

- Нет, я должна была сказать. - Она оторвала его пальцы от дверной ручки и приложила к своей груди, туда, где билось ее сердце. - Вот почему.

Напряженная рука, почувствовав тепло девичьей груди, ожила. Концы полотенца стали расходиться, и вдруг оно упало к ее ногам снежным сугробом.

- Мне нужно… - произнесла она, и это была чистая правда. Тело ее переполняло желание, она едва держалась на ногах. - Ты нужен мне, Уолтер. Научи… покажи мне, что такое настоящая страсть.

Еще не веря, он взглянул в ее глаза и увидел в их глубине что-то, что заставило его поверить. Он привлек ее к себе с радостным криком:

- О Мелани! Это будет так прекрасно! Самое прекрасное в этой жизни, когда мужчина и женщина хотят быть вместе. Я бы убил Гарри за попытку лишить тебя этого!

Мелани улыбнулась.

- Ему ничего не удалось. А теперь я хочу подарить тебе себя.

- Мелани…

Голос его был гортанным, глаза горели, руки блуждали по ее телу, гладя ее шею, спину, бедра… Он подхватил ее.

- Пойдем.

Повинуясь движению его рук, она раздвинула ноги и обхватила его торс, а руками обняла за шею. Руки его прижимали Мелани к себе, и два шага до постели показались ей вечностью, его явное нетерпение передавалось ей. Медленно, словно не желая расставаться с ней ни на секунду, он положил ее на атласное покрывало и, стоя рядом, стал раздеваться. На пол полетели галстук и пиджак, белым флагом опустилась рубашка… И вот перед ней предстало изваяние, олицетворяющее мужское начало, от вида которого у нее перехватило дыхание.

Верхний свет ярко освещал его фигуру, таившую в себе такую притягательную силу, что ее ладони инстинктивно прижались к низу живота, силясь унять боль в глубине лона, что так терзала ее.

- Поторопись, - шепнула она.

- Нет, дорогая, - ответил он, опускаясь рядом на колени. - Чудо торопить не надо.

Он не преувеличивал. Закрыв глаза, она поплыла в тумане желания, а он зажигал в ней радугу. Чувственность, что поглотила ее, словно влажный девственный лес, переходила в пульсацию, когда он ласкал ей грудь; ослепительные красные вспышки, когда губы его смыкались вокруг затвердевших сосков; сверкание серебра, растекавшегося по телу, когда его пальцы ласкали ее бедра; нарастающая с каждым движением его пальцев глубинная боль ярко-синего цвета, заполнившая ее всю целиком.

- Люби меня, Уолтер, - произнесла Мелани, удивляясь, что может говорить.

Он тяжело дышал, когда опустился над ней, опираясь на руки.

- Будет немного больно, - сказал он, - извини.

Мелани притянула к себе его крепкие бедра.

- Я хочу испытать все.

Боль, похожая на укол шипа розы, не успела задержаться в ее сознании, она вновь держала его в плену своих ног и чувствовала ритм его движений, который передавался ее телу. Темп постепенно нарастал, голова ее стала легкой, все чувства сосредоточились там, где сливались их тела. И все цвета смешались, ослепительно вспыхивая в ее крови. С каждым поворотом калейдоскопа ярче разгорались краски.

- Уолтер! - кричала она в восторге.

Его стараниями радуга встала крутой дугой такой невыносимой красоты, что не было сил выдержать.

- Уолтер! - звала она потерянно, вознесенная на гребень радуги, вцепившись ему в волосы, чтобы удержаться. Но ничего не помогало - радуга пошатнулась, разваливаясь, рассыпаясь каскадами ярких цветов, сверкающих осколков, и она беспомощно падала в бездонную темноту.

Должно быть, он успел поймать ее, потому что, когда к ней вернулась возможность дышать, она лежала в его объятиях, голова ее покоилась на его груди. Щеки были влажными, мокрые волосы липли к плечам. На ощупь пальцами она гладила его подбородок, шею и понимала, что обречена любить его вечно.

Гарри появился ближе к полуночи. Мелани уже подумывала, что он вообще не приедет. Могла же судьба подарить ей этот вечер целиком.

Разгоряченная Мелани и Уолтер появились перед гостями с опозданием. Они танцевали только друг с другом, гости с понимающим видом улыбались, отпуская легкие шуточки в адрес "неразлучников". Улучив момент во время танца, они выскользнули на веранду, куда доносилась приглушенная музыка, и стояли, не размыкая тел, глядя на подсвеченный бассейн. Их телам было спокойно рядом. Ее голова уютно устроилась на его плече, его рука легко обвила ее талию, в его ладонь ровно билось ее сердце. Казалось, близость, которой достигли их тела, еще не распространялась на их голоса и состояние умов. Достигнутый мир был еще слишком хрупким: неверное слово, неточная интонация - и он мог рухнуть. В открытой стеклянной двери появилась Кэрол.

- Ой, извините, - сказала она, хихикнув, и ушла, закрыв за собой дверь.

Уолтер засмеялся и прижал Мелани к себе. Обязанности хозяев требовали их возвращения к гостям, но они все медлили под лунным светом.

Это был подарок небес. И когда они вернулись к гостям и проходили часы, а Гарри не появлялся, Мелани начала думать, что, может, не последний. Ураган все-таки устремился в сторону Мертл-Бич, как сообщили синоптики, и некоторые из приглашенных прислали извинения, сообщив, что решили уехать с побережья на несколько дней. Прогноз мог испугать и Гарри, он храбростью не отличался.

Может, они с Уолтером пораньше лягут и он снова будет творить с ней чудеса?..

Но незадолго до полуночи, когда приличные гости все чаще поглядывали на часы и начинали прощаться, в дверях появился Гарри. Они в этот момент танцевали. Мелани споткнулась на ровном месте, и Уолтер поддержал ее сильной рукой.

- Он здесь.

Уолтер крепче прижал жену к себе.

- Все нормально, - сказал он тихо. - Он больше не причинит тебе зла.

Гарри уже отыскал их глазами и пробирался к ним через всю комнату.

По крайней мере, не пьяный, с облегчением отметила Мелани. Некоторые из женщин даже загадочно улыбались, обратив внимание на привлекательного блондина.

- Мелани! - весело окликнул Гарри. - Ах ты, гадкая девчонка! Тайком уехать, чтобы выйти замуж. Почему ты не сказала мне?

Гарри попытался заключить падчерицу в свои объятия, но Уолтер, держа жену за талию, отвел ее в сторону.

- Здравствуй, Гарри, - вкрадчивым голосом сказал Уолтер. - Извини, не успели послать тебе приглашение на свадьбу. Как любезно с твоей стороны проделать такой путь, чтобы навестить нас.

Мелани видела, как у Гарри сузились глаза, и поняла, что Уолтер не преувеличил степень их враждебности друг другу. Их ненависть была обоюдной. Справившись с собой, Гарри изобразил улыбку.

- О да, а как же, - задушевно произнес он. - Я искренне поздравляю тебя, Уолтер, ты сделал хорошую партию.

- Благодарю. - Уолтер ближе притянул к себе Мелани. - Я тоже так считаю. Может, выпьем?

- Нет, спасибо. Я только хотел поговорить с Мелани, если ты отпустишь ее на минуту. - Он с улыбкой обратился к Мелани. - Нам ведь нужно кое-что обсудить. Можешь уделить мне несколько минут?

Мелани кивнула. Разговор неизбежен и лучше покончить с этим сейчас, пока она согрета теплом любви Уолтера.

- Уолтер, уверена, не будет возражать, - спокойно ответила она, - если мы воспользуемся библиотекой. Правда, дорогой?

Лицо Уолтера выражало непреклонность.

- Я пойду с тобой. Она покачала головой.

- Нет необходимости. Останься с друзьями. Разговор не займет много времени.

- Ты уверена? - нахмурился он.

Мелани улыбнулась и кивнула.

- Уверена.

Он отпустил ее, и она сразу ощутила себя беззащитной. Но, вздернув подбородок, направилась к библиотеке, позвав за собой Гарри.

Он пошел было за ней, но вдруг остановился и, обернувшись к Уолтеру, спросил небрежным тоном, который так хорошо был знаком Мелани и всегда был предвестником какой-нибудь пакости.

- А кстати… - Гарри улыбался. - Как поживает Трейси?

Странное молчание последовало за этим вопросом. Мелани в растерянности переводила взгляд с одного на другого. Улыбка Гарри становилась все шире, лицо Уолтера каменело, на скулах проступали красные пятна.

- У нее все прекрасно, - произнес он сквозь зубы, - просто замечательно.

- Как я рад, - сказал Гарри, отворачиваясь, его голубые глаза светились злобной радостью. - Потрясающая девушка Трейси, не правда ли?

Уолтер не ответил, а Гарри, похоже, и не ждал ответа. Он тихо засмеялся и пошел за Мелани в библиотеку.

Когда он вошел, Мелани закрыла дверь и прислонилась к ней спиной.

- Что тебе нужно, Гарри? Зачем ты приехал?

Он сбросил улыбчивую маску за ненадобностью.

- А ты решила, я не приеду? - Он по-хозяйски подошел к бару и налил себе добрую порцию виски. - Я уже побывал у адвоката и предупредил его, чтобы он хорошенько пригляделся к этому красавчику. Ты разве не в курсе?

Мелани издала протестующий звук, а Гарри залпом выпил бокал.

- Да, милая, я-то знаю, что здесь творится. Думаешь, мне не понятно, какой фарс вся эта свадьба? Все эти прижимания неразлучников просто душераздирающее зрелище. Ты и Уолтер Стоун?! Какая комедия! Этот брак заключен на Уолл-стрит, а не на небесах.

- Ты заблуждаешься, Гарри, - мягко возразила она, кожа ее еще хранила следы поцелуев Уолтера, а она покраснела. - Я понимаю твою злость, но ты ошибаешься.

- Нет, я не ошибаюсь. И если он убедил тебя в своей любви, то ты дура. Хочешь знать, почему он женился на тебе? У нас с ним есть общее прошлое, невольно вспоминается один вечер в клубе…

- Уолтер рассказал мне. - Мелани выпрямилась, чтобы не показать, как ранят ее его слова. Это было в характере Гарри - появиться здесь, чтобы отравить счастье, которое она, возможно, наконец обрела.

- И ты по-прежнему считаешь, что это брак по любви? Пора повзрослеть, детка, - сказал он. - Почему бы тебе не спросить его, кто такая Трейси? Или ты уже все знаешь?

У Мелани заныло под ложечкой, и она прикусила губу.

- А почему бы тебе, Гарри, не раскрыть мне глаза? - насмешливо предложила она. - Раз ты уж считаешь, что это так важно.

Гарри глумливо засмеялся.

- Нет уж. По-моему, тебе следует услышать этот шедевр из уст дорогого и любимого мужа. Ведь он оплачивает ее счета, в конце концов.

Криво усмехаясь, он следил, как краска заливает щеки Мелани. Она не знала, что сказать, мужество покинуло ее. Гарри снова засмеялся.

- Не все так просто, как ты думала? Я сохраню за собой ту долю наследства, которую мать завещала мне, и думаю, мне удастся сохранить опеку над долей Кэрол. Прежде чем ты приступишь к делам, твой брак должен получить одобрение адвоката, а это вряд ли произойдет. - Он налил второй бокал и сунул его в безвольную руку Мелани. - Пожалуйста, детка, у тебя такой вид, словно тебе нужно выпить. И не беспокойся, я тотчас же удаляюсь.

С этого момента настроение у Мелани было испорчено, чего и добивался Гарри. Уолтер был рядом, но краски померкли. Ее мучила ревность, сознание невозможности спросить у мужа, кем была для него Трейси. По этой причине она пила слишком много, надеясь алкоголем заглушить боль, которую принес с собой Гарри. Алкоголь помог ей продержаться до тех пор, пока не появилась взволнованная Синди и, отыскав Уолтера, что-то шепнула ему на ухо. Мелани расслышала только одно слово - Трейси. Уолтер резко изменился в лице, в качестве извинения быстро обнял Мелани за плечи и пошел за служанкой на кухню.

Трейси…

И тут все выпитое обернулось против нее.

Танцуя с Рональдом, болтавшим с ней о приближающемся урагане, о приеме, об Анжеле, она, не слушая его, вдруг произнесла вслух:

- Кто такая Трейси?

Рональд слегка отпрянул, потрясенный, что его прервали на полуслове, когда он восхвалял Анжелу, и вопрос Мелани застал его врасплох.

- Трейси? - На лице его появилось уклончивое выражение, абсолютно не свойственное Рональду.

Опьянев, Мелани сделалась упрямой.

- Трейси, - повторила она, решительно отказываясь верить, что он не в курсе. - Трейси, красивая блондинка с маленьким мальчиком.

- Да-а. Трейси наш старый друг, - осторожно начал Рональд. - Наши семьи… ну, в общем, общались долгие годы. Она родилась здесь. Работает на верфи. Вроде секретаря, регистрирует документы…

Мелани хитро посмотрела на него, надеясь, что он поймет: ее вопрос продиктован не любопытством.

- Старый друг? - ядовито переспросила она. - Брось, Рональд, для Уолтера она нечто большее, не так ли?

Рональд выглядел смущенным.

- Ну, может, когда-то давно… Действительно, очень давно. Много лет назад, по крайней мере.

- И что было тогда? - настаивала Мелани.

- Ну, тогда они собирались пожениться. Но не поженились. Это было так давно. Теперь они на самом деле всего лишь друзья. Она оказалась в затруднительном положении, и Уолтер помогает ей выбраться из него. Мы знакомы еще с детских лет. - Рональд гордо улыбнулся. - Такой уж человек Уолтер, никогда не оставляет друзей в беде.

- Почему ее муж не помогает ей?

Рональд окончательно смешался, словно она задала вопрос, которого он боялся.

- Я не знаю, - ответил он и отвел взгляд. - Мне действительно мало что известно об этом. Знаю только, что она попала в переплет и Уолтер помогает ей.

Но по его тревожному взгляду Мелани поняла все, что хотела узнать. Никакого мужа у Трейси нет и не было. Был только Уолтер, который не оставляет в беде друзей, который так гордо нес на плечах мальчика. Только Уолтер, который бросает жену и несется по первому зову Трейси… Уронив голову на плечо Рональда, Мелани тихо заплакала, слезы закапали на его костюм.

- Мелани, что ты?.. - Он пытался приподнять ее голову, но она была слишком пьяна и не владела собой. Быстро проведя ее в танце к стеклянной двери, он вывел ее на веранду, подальше от яркого света. А слезы все лились, как из фонтана. - Мелани, скажи, что с тобой? Надеюсь, не из-за Трейси? - Рональд был так огорчен, что у него прерывался голос. - Поверь, там навсегда все кончено. Тебе не из-за чего расстраиваться.

Опьяневшей несчастной Мелани было безразлично, что о ней подумают.

- Нет… не из-за этого, - говорила она, задыхаясь от рыданий, - просто… из-за всего. Ах, Рональд! - Она снова положила голову ему на плечо и заплакала сильнее. - Рональд, это было такой ошибкой… Весь наш брак - это такая ошибка! Мне никогда не было так плохо. Никогда!

- Почему? - Рональд затаил дыхание от ужаса. - Уолтер недобр к тебе?

- Да! - сквозь рыдания вырвалось у нее. - Нет! О, я не знаю. Он не виноват. - Действительно, в чем его вина? Он же не ждал от нее любви и никогда не обещал любить ее. - Я сама во всем виновата.

- Мелани, ну что ты. - Рональд пытался ее успокоить, абсолютно не понимая, о чем она говорит. - Может, тебе пойти прилечь? А утром все покажется не таким мрачным. У тебя был напряженный разговор с Гарри, ты устала.

Мелани икнула и, потеряв нить разговора, произнесла:

- Мне лучше пойти наверх.

- Правильно. - Рональд предложил ей руку, и они двинулись к стеклянной двери, где и застыли в комической позе, увидев Уолтера.

- Я только хотел отвести Мелани наверх, - начал Рональд и вспыхнул от двусмысленности сказанного. - Дело в том, что ей нездоровится и…

- Ты хочешь сказать, что она слишком много выпила, - сурово оборвал брата Уолтер.

Плечи Рональда напряглись.

- Я хочу сказать, Уолтер, что Мелани плохо и она хочет подняться наверх.

- Тогда я отнесу ее, - с каменным видом сказал Уолтер. - В конце концов, я ее муж.

Рональд не выпустил ее руки, и Мелани почувствовала в нем незнакомую ранее мужскую силу, которую, видимо, пробудила Анжела.

- Видишь ли, если бы ты был хорошим мужем, она не стала бы так плакать, не так ли?

Черты Уолтера изменились до неузнаваемости, теперь он был похож на олицетворение грозной стихии.

- Должен я понимать это так, что ты был бы лучше?

Назад Дальше