- Гарри? - Мелани села на кровать рядом с ворохом одежды и попыталась собраться с мыслями. - За что ты ненавидишь Гарри? Я думала, он всего лишь один из твоих старых приятелей. Ты дал понять, что знаком с ним, но не настолько, чтобы ненавидеть.
- Тот, кто узнает Гарри поближе, непременно возненавидит его. Многие могут это подтвердить. - Тон был беззаботным, но за этим явно скрывалось что-то серьезное. - Причина моей ненависти несколько отличается от твоей. Как я уже говорил, Гарри я знаю давно, еще по колледжу. Сталкивались мы с ним часто по разным поводам на протяжении всех этих лет. Вероятно, несовместимость характеров… Мы оба из тех людей, которые знают, чего хотят, и так случалось, что наши интересы пересекались.
Глаза его потемнели, и Мелани подумала, что в них горит сейчас та ненависть, которую он приучился скрывать. Она вновь испытала трепет. Едва ли Уолтер Стоун был похож на Гарри, но как враги они стоили друг друга.
- В один прекрасный день, - продолжал он все тем же бесстрастным тоном, - Гарри принимает решение, что ему нужен пакет акций "Стоун индастриз". Постепенно он скупает все акции, которые попадают ему в руки.
У Мелани широко открылись глаза, теперь она начинала понимать. Возможно, ей придется столкнуться с той же проблемой, судя по тому, что успел натворить Гарри в ее фирме за последние шесть лет.
- О, я понимаю, - сказала она. - Какой ужас! И сколько он успел скупить? У него есть контрольный пакет?
- Не думаю. Мы с Рональдом поделили контрольный пакет. Но он будет мне чертовски мешать, он на все пойдет. И, разумеется, ему нужна прибыль. Он уже намекал, что готов продать нам свои акции… по невероятно завышенной цене.
Мелани задумчиво кинула. На Гарри это похоже. Он получает извращенное удовольствие, когда доставляет людям неприятности.
- Но какая связь… - она не знала, как выразиться, - с моим замужеством? Захотелось развлечься? Или во имя справедливости - ты взял мое, я возьму твое? Месть? - Гнев с новой силой вспыхнул в душе, вытеснив минутное чувство сострадания. - Думаю, мне не доставит удовольствия роль пешки в вашей отвратительной шахматной партии.
- Ради Бога, спустись с небес на грешную землю. - Уолтер едва сдерживал раздражение - глаза прищурены, губы стали тонкими. - Неужели ты считаешь, что я стану заниматься подобной глупостью? Я предлагаю откровенно деловой союз. Я даю тебе звание миссис, и ты получаешь свои рестораны - с условием, что ты возьмешь на себя обязательство получить согласие Совета директоров на возврат наших акций по обычной рыночной стоимости.
- А если Гарри лично скупил эти акции?..
- Гарри? - Имя прозвучало как ругательство. - Откуда у него такие деньги? Думай головой. Он пользуется средствами фирмы, чтобы скупать мои акции. Так что владелец не он, а фирма. Но Гарри, скорее всего, постарается изыскать возможность перевести их на свое имя, дай только время.
Ну, конечно, Уолтер прав, она сама напросилась на грубость. Как же она забыла, что Гарри не мог позволить себе такую роскошь?! До женитьбы на ее матери Гарри занимался общественными связями загородного клуба, что по сути, означало за плату развлекать пожилых леди, собиравшихся у бассейна, пока их мужья играют в гольф. Иногда ему кое-что перепадало от особенно доверчивых дам, но ничего существенного, что позволило бы ему прокручивать серьезные дела.
- Теперь ты понимаешь, насколько разумно мое предложение. - С самодовольным видом Уолтер откинулся на стуле, явно уверенный в успехе. - У нас все получится.
Мелани почувствовала себя уязвленной. Ей претило, что ее молчание он принял за согласие. А не было ли во всем этом доли лицемерия?
- Что меня поразило с самого начала, - задумчиво произнесла она, пытаясь обуздать гнев, - это ирония: человек, презиравший меня за желание выйти за Рональда, чтобы выпутаться из трудного положения, сам предлагает сделать то же самое, чтобы решить собственные проблемы.
Поначалу она решила, что попала в цель. Его карие глаза вспыхнули, руки сжали подлокотники кресла, словно он собирался вскочить. Но Уолтер сдержал порыв и остался сидеть.
- Речь шла совсем о другом, - спокойно, словно ребенку, начал объяснять он. - Рональд вообразил, что влюблен в тебя. Поэтому я счел проявлением эгоизма с твоей стороны использовать страстную влюбленность парня для достижения личных целей. - Он закинул ногу на ногу и улыбнулся. - По условиям сделки, которую предлагаю я, никто не получает преимуществ. Мы оба понимаем, на что идем. Каждый вкладывает немного… а выигрывают обе стороны.
Она опять вспыхнула, отлично понимая, что скрывалось за этой формулировкой. Ты не сможешь причинить мне боль, говорил он, потому что, в отличие от Рональда, я в грош тебя не ставлю. Впрочем, ничего нового в этом не было, с момента ее появления он всячески демонстрировал неуважение к ней, включая злополучную ночь в бассейне. Пожалуй, вдруг с болью в сердце поняла она, то был самый унизительный момент из всех. Он хотел унизить ее, чтобы доказать свою правоту, воспользовавшись властью над ее телом и желаниями, доказать, что она недостойна Рональда. И все это время он прекрасно понимал, что Рональд не женится на ней, потому что знал об Анжеле. А все остальное - просто ради развлечения, чтобы посильнее уязвить ее самолюбие.
Но почему она так страдает? Мелани старалась держать себя в руках, чтобы не заплакать, не убежать, не натворить глупостей. Это было бы безумием, ведь она понимала: иного выхода, чем принять его предложение, не было. В каком-то смысле ей повезло. Почему она должна чувствовать себя несчастной? Ведь она собиралась выйти за Рональда без любви. Отчего же перспектива подобного брака подействовала на нее так, что болит сердце и душа опустела?
Уолтер действовал честно, призналась она. И тем не менее… все было бы по-другому, если бы он просто обнял ее и заговорил так же, как в прошлую ночь, с которой начались странные перемены в ее душе.
- Так что? Почему ты смотришь на меня, словно я разбил тебе сердце? По-моему, вполне выгодная сделка. - Он пригляделся к ней. - Или Рональд разбил твое сердце? Может, я неправильно судил о твоих чувствах к нему? Неужели появление Анжелы уязвило не только твою гордость?
Вид у Мелани был несчастный. Его желчный тон причинял ей страдание.
- Нет, - неторопливо возразила она. - Я счастлива за Рональда. Анжела подходит ему… это видно с первого взгляда.
- Да, подходит, - согласился Уолтер, - гораздо больше, чем ты. Она обожает его.
- А как же ты? - Мелани вспомнила о Трейси. - Разве ты не хочешь жениться по любви?
- По правде говоря, нет. - Он пересел на кровать, рядом с которой стояла Мелани, застывшая в оцепенении. - Запомни, я не верю в ангелов. А из нас получится прекрасная пара. Ты видела, в какое глупое положение ставила себя твоя мать своими бесконечными замужествами. Я видел, как умирает от неразделенной любви мой отец. - Он уверенно взял девушку за плечи. - Согласись, мы просто созданы друг для друга: оба циники, и страсть у нас одна - бизнес. - Он приподнял брови. - Будь практичной, Мелани. Гарри не удастся больше распоряжаться в фирме твоего отца, не удастся скупать акции моей компании. Наш брак положит этому конец. Значит, договорились?
Мелани кивнула. Сделка. В глаза, словно песок насыпали, а слез нет.
- Понимаешь, нам придется делать вид, что брак настоящий, - все так же задумчиво сказала она. - В завещании есть оговорка - адвокат моего отца, мистер Эдгарс, должен одобрить наш брак. Папу беспокоило, что появятся охотники за наследством…
Уолтер засмеялся.
- О Господи! Я не нуждаюсь в твоих кругленьких банковских счетах. Думаю, предъявленные сведения о моих активах успокоят все страхи.
Смех Уолтера, его беззаботность в противоположность ее страданиям раздражали Мелани.
- А как же… забыла ее имя… кажется, Аманда? Если мы собираемся убедить мистера Эдгарса, тебе придется воздержаться от удовольствий с распущенными красотками, хотя бы на время.
- Естественно. - Вид у него оставался довольным. - Аманда переживет… даже будет процветать, такова специфика ее занятий.
Тон его Мелани не нравился.
- Ты никого не забыл? Может, есть кто-то, от кого ты не можешь отказаться в угоду мистеру Эдгарсу?
Наконец-то улыбка исчезла с его лица. Уолтер сузив глаза смотрел на нее.
- Ну, есть, - небрежно ответил он. - Ты видела ее на верфи. Думаю, твой адвокат примирится с существованием Трейси. В конце концов, она друг нашей семьи с давних пор. - У него лукаво вздернулся уголок рта. - Даже обрученным джентльменам дозволительно сохранять отношения с друзьями детства. К тому же твоих актерских способностей хватит, чтобы убедить любого в том, что мы безумно влюбились друг в друга с первого взгляда.
Она смотрела на него смущенно.
- Может быть…
- Вот и отлично. Выше нос, Мелани. Это только на три года. - Он взял девушку за подбородок и склонился к ее лицу. - Кто знает? Может, мы вернемся к нашим урокам, в конце концов. У меня такое предчувствие, что вместе мы сможем управлять ветром.
Губы Мелани начали гореть. Нет! Нет! Нет…
- Нет, - услышала она свой голос. - Нет! Только не это…
Он резко опустил руку.
- Нет? - Глаза его потемнели, он снова мрачно смотрел на нее. - Ладно. Возможно, ты права. Не будем смешивать разные вещи.
Уолтер направился к выходу.
- Пока не вернулась Кэрол, убери все это, - бросил он через плечо взгляд на сваленную одежду. - Нам и так придется объясняться с ней.
6
Церковь, в которой венчалось три поколения Стоунов, оказалась необычайно красивой, несмотря на скромное убранство - ни цветных витражей, ни позолоченного алтаря. Ее простота - медового цвета сосновые балки, белые оштукатуренные стены, арочные окна - действовала умиротворяюще. Но только не на взволнованную Мелани. Сердце девушки билось, как птица в клетке, во рту пересохло, то и дело приходилось облизывать губы. Слова священника едва доходили до нее. Справившись с полуобморочным состоянием, она начала прислушиваться к дыханию Уолтера, раздражающе ровному и спокойному. Он стоял рядом, уверенный в себе, как всегда, и даже не шелохнулся. Можно было подумать, что он женится каждый день. А Мелани, к стыду своему, неудержимо трясло, и нижняя юбка ее подвенечного платья предательски выдавала состояние новобрачной шуршанием.
Идея подвенечного наряда принадлежала Кэрол. Мелани собиралась венчаться в простом льняном платье, но Кэрол заявила протест. Предстоящая церемония безмерно радовала ее, романтичное сердце девушки не принимало мысль о браке с Рональдом, и поведанная ей история о любви с первого взгляда была принята как нельзя лучше. В свойственной юности кипучей манере она протащила Мелани по всем магазинам города и окрестностей в поисках самого лучшего подвенечного платья, букета и свадебного торта. Время от времени Мелани перехватывала смеющийся взгляд Уолтера и, вспыхнув, отворачивалась. Наверное, он видел в них двух маленьких девочек, готовившихся к маскараду. И поскольку им с Мелани было известно, что скрывается за волшебной сказкой скоропостижной женитьбы, он, должно быть, считал подобную суету смешной и нелепой.
А Мелани было не до смеха, церемония пугала и волновала ее. Она прислушалась к словам священника.
- Согласен!
Низкий голос Уолтера прозвучал так торжественно, так искренне, что сердце Мелани тоскливо заныло. Но ведь их брак не таинство, а всего лишь деловая сделка! Теперь наступила ее очередь. Дрожащим от волнения голосом, боясь потерять сознание, она прошептала:
- Согласна…
Казалось, пол уходит из-под ног. Мелани боялась взглянуть в глаза священнику. Какое святотатство давать клятву быть верной "до смерти", когда знаешь, что тебя берут в жены всего на три года по контракту! Но молния не поразила ее. Может, Бог прощает лжецов, если их помыслы чисты?
Взяв Мелани за руку, Уолтер, видимо, почувствовал, как она дрожит, и сжал ее. Быстро заглянув Мелани в глаза, он удивленно прищурился. Затем склонил голову, чтобы надеть ей кольцо на палец. Такого красивого кольца видеть Мелани еще не доводилось. Оно было старинное, маленький венчик из золотых цветов, на которых изумруды чередовались с бриллиантами. Когда он показал ей его до свадьбы, она отказывалась. Трехлетний деловой брак заслуживал более простого символа.
И посоветовала ему сберечь изумруды и бриллианты для настоящей свадьбы…
Но Уолтер настоял на своем. Не один десяток лет старший сын в семье Стоунов надевал эту реликвию на палец своей невесте, и он отказался нарушить традицию. Она сможет вернуть его после брачной церемонии, предложил он отрывисто-грубовато. Похоже, это тоже стало традицией в семье Стоун. Смущенная его горькими намеками на предательство матери, она предпочла не спорить и согласилась.
Теперь кольцо легко скользнуло на ее тонкий пальчик. За последнюю неделю она сильно похудела, и кольцо чуть не свалилось. Мелани инстинктивно сжала пальцы и удержала кольцо. Филигранное золото приятно холодило дрожащие пальцы, его тяжесть придала Мелани уверенности. Она больше не одинока, у нее есть теперь муж, и ей не придется бороться с Гарри один на один. Чувство благодарности придало Мелани сил, и она смело улыбнулась стоявшему рядом Уолтеру. Он не ответил на искреннюю улыбку, его мрачный взгляд был устремлен на ее губы, и под этим взглядом губы девушки задрожали, а улыбка растаяла.
- Поцелуйте невесту.
Мелани подумала, что они еще ни разу не целовались, даже в ту ночь. Губы ее приоткрылись, а сердце застучало в бешеном ритме. Господи, что же она делает?! Ведь она почти не знает этого человека. Она успела узнать только одно - Уолтер способен пробудить в ее безвольном теле страстное желание, подобно сказочному персонажу, добывавшему золото из соломы. Достаточно ли этого для брака, пусть даже временного?
Но священник уже произнес роковые слова, и брак был заключен. Свет померк в ее глазах, когда темноволосая голова Уолтера склонилась над ней. Она вцепилась в его руку, чтобы не упасть, он обхватил ее свободной рукой и притянул к себе. Мелани благодарно приникла к его надежной груди. Глаза ее закрылись, но сознание она не потеряла, когда его твердые губы коснулись ее рта и, согласно ритуалу, заявили свои права на нее как на свою жену. Сомнения покинули ее, осталась только теплота его губ и настойчивость его языка. Поцелуй был глубоким и требовал ответа, к которому ее тело было готово. Руки ее легли на его широкие плечи, колени задрожали, потом она перестала ощущать свое тело, реальными были только точки соприкосновения - бедра, грудь, ладони, губы. Потеряв ощущение времени, она готова была остаться в этой позе навсегда.
Кто-то весело хихикнул… наверное, Кэрол. "Ура!" - шепотом воскликнул кто-то, и Уолтер отстранился. Прохладный ветерок прошелся по влажным губам Мелани. Все кончилось. По контрасту с ней, потрясенной, с затуманенным взглядом, Уолтер выглядел насмешливым, как всегда. Мучительно для нее было видеть эту самодовольную улыбку, когда он преувеличенно галантно предложил ей руку.
- Идемте, миссис Такая-то… я хотел сказать, миссис Стоун.
Мелани встретила его презрительно-снисходительный взгляд, и сердце девушки болезненно сжалось. Этой фразой, сказанной шепотом, он превратил в посмешище и поцелуй, и обряд венчания, и ее дурацкое белое платье, все! Какой идиоткой она была, придав значение поцелую. Просто очередная возможность для Уолтера унизить ее, продемонстрировав свою власть.
Глаза присутствующих были устремлены на новобрачных. Кэрол плакала, даже у Рональда глаза были на мокром месте. Ей оставалось покорно взять Уолтера под руку и повернуться лицом к небольшому обществу, которое собралось засвидетельствовать их бракосочетание. Почти никого из гостей Мелани не знала, кроме одной женщины. Мелани взволновало вспыхнувшее злобой лицо соперницы, и без того измученное сердце девушки затрепетало. То была Трейси… в заднем ряду крошечной церкви. Мелани еще не приходилось видеть столь прелестное лицо, искаженное такой злобой. Взгляд голубых прищуренных глаз был мрачным, губы поджаты. Казалось, она с трудом сдерживала бушующие в душе чувства.
Уолтер не соизволил взглянуть на Трейси, когда молодые шли к выходу из церкви, возле которой их ожидал автомобиль, чтобы отвезти домой. А Мелани успела разглядеть маленького мальчика, сидевшего рядом с Трейси, ему было лет пять, он невыносимо скучал. Светловолосый в мать, миловидный, самоуверенный, как все счастливые дети. Кого-то он ей напоминал… но, словно утлый челнок, влекомый большим кораблем, ее пронесло мимо ребенка, а потом, под дождем из риса - проделка Кэрол, разумеется, - она проследовала за Уолтером в машину.
Перед заходом солнца Мелани почувствовала, что не в силах больше выдерживать этот спектакль. Вот уже почти три часа она улыбается как заведенная и изрекает банальности. Удивительно, как легко Кэрол и Рональд поверили в сентиментальную историю о большой любви с первого взгляда, закончившуюся свадьбой в первом же действии, - на удивление счастливый финал. За семейным обедом поднимался тост за тостом, и ей как-то удавалось принимать поздравления с приличествующей случаю любезностью. Она надеялась, что мистер Эдгарс так же легко и просто одобрит этот брак.
Но теперь, словно игрушка, у которой сели батарейки, она испытывала нехватку энергии, чтобы продолжать затянувшуюся игру. Если Уолтер еще раз обнимет ее или поцелует мочку уха, она закричит. Ей хотелось укрыться в своей тихой уютной комнате, сбросить осточертевшее платье. Зато Уолтер веселился вовсю, умело разыгрывая роль счастливого новобрачного. Казалось, ему доставляло особое удовольствие, что она сжимается каждый раз, когда он прикасается к ней. Разумеется, он знал, что это не признак отвращения, а ее борьба с желанием.
- Думаю, мне лучше пойти наверх, - сказала она наконец. - Если я выпью еще шампанского, то просто засну, уронив голову на тарелку.
Уолтер вежливо поднялся, многозначительно улыбнувшись ей, когда отодвигал стул.
- Пойдем вместе, - сказал Уолтер, игнорируя мальчишеский смех Рональда.
Мелани покраснела, голова кружилась от выпитого шампанского. Ухватившись за спинку стула, она быстро сказала:
- Нет, не надо. Просто я очень устала.
- Ме-ла-ни-и! - Кэрол изобразила комический ужас. - Ты не имеешь права быть усталой.
Даже скромница Анжела засмеялась. Такое несовпадение их настроения с ее чувствами вывело Мелани из себя.
- Я знаю свои права, и я устала, - глядя на сестру, резко ответила она.
Смех замер на губах Кэрол, и Мелани тут же пожалела о своих словах. Кэрол не заслужила такого отношения, лучше бы она накричала на Уолтера, а не на сестру, но заставить себя извиниться не смогла. Слишком тяжелым выдался для нее день, а предстоящая ночь, возможно, будет еще тяжелее. Она обернулась к Уолтеру.
- День слишком длинный получился, - сказала она многозначительно.
Он положил ей руки на плечи и принялся медленно и чувственно поглаживать их.
- Понимаю, любимая, уверен, тебе нужен хороший массаж, чтобы снять напряжение… - Голос и движения его были многообещающими.
Мелани попыталась уклониться от умелых ласк, которые словно электрические разряды пронзали ее тело.
- Уолтер, я не думаю…
Надавив пальцами на ключицу, он заставил ее замолчать.