- Вы хотите обмануть сливки светского общества, нашив там и сям цветков? Да они тут же раскроют ваш обман.
Кейтлин свернула шарф из темно-синего шелка и уложила его в саквояж.
- Им ни за что не догадаться. Раньше-то сходило! - Она положила в сундучок пару атласных туфелек рядом с другими. - Только три пары! Жаль, что у меня их так мало.
Уильям, который дожидался в дверях, приподнял брови, лениво подмигнув:
- Интересно, сколько пар туфель нужно, чтобы просто съездить в гости?
- Вообще-то это не просто поездка в гости, - возразила Мэри. - Это прием в замке настоящей, живой герцогини!
- Мне бы по крайней мере по паре туфелек в цвет к каждому платью. Но придется обойтись и так. - Кейтлин уложила в сундучок последнее платье и осторожно его расправила, прежде чем опустить крышку. - Я все жду, что войдет мама и сообщит, что она передумала.
- Она не передумает, - заметил Майкл тоном превосходства.
Кейтлин воззрилась на брата:
- Откуда ты знаешь?
- Подслушал ее разговор с папой. Мама думает, что на несколько коротких недель тебя хватит, чтобы вести себя прилично. Кроме того, ты уже неплохо поработала над собственным характером. За последние три месяца ни разу не устроила сцен. - Он вдруг ухмыльнулся. - А еще она надеется, что ты встретишь подходящего жениха.
Щеки Кейтлин вспыхнули.
- Я не хочу никого встречать!
Ей всего-навсего нужно восстановить честь семьи и доказать родителям, что она усвоила урок и больше не совершит столь ужасной ошибки.
Но если честно, ей не давала покоя одна мысль. Просто в бешенство приводила! Никто, кажется, ни капли не усомнился в порядочности Маклейна, а ведь он не меньше Кейтлин виноват в злосчастной судьбе Трионы. Если б он не интриговал так намеренно, она не удостоила бы его ни малейшим вниманием. Однако стоило им встретиться, как он принялся дразнить ее и осыпать язвительными замечаниями. Вот ей и не хватило выдержки, чтобы пройти мимо!
В одном она могла быть совершенно уверена: Маклейн в самом деле намеревался ее поцеловать, и он сам сказал ей об этом, когда они встретились в третий раз. Разумеется, она пролепетала какую-то глупость вроде "только попробуйте", и это стало началом конца.
Несомненно, их влекло друг к другу, поэтому Кейтлин бросало в жар и она мечтала о вещах, которые прежде ей никогда не приходили в голову. Один поцелуй Маклейна превратил ее в дрожащее желе, распаленное страстью. Еще хуже, что она пристрастилась к его поцелуям, как к шоколаду, и принялась с риском для себя искать его внимания, преследуя его почти с той же настойчивостью, с какой не давал проходу ей он сам. В результате оба едва не переступили опасную черту, за которой уже не было спасения.
Как странно! Именно воспоминания об этих поцелуях мучили Кейтлин больше всего. Каждую ночь, стоило закрыть глаза, она мечтала о них - жарких, страстных, решительных и…
Нет. Все в прошлом. Кейтлин закрыла саквояж и поставила его рядом с сундучком.
- Вот и все! Я собралась.
Майкл кивнул на сундучок:
- Там у тебя тоже одежда?
Мэри нахмурилась:
- Неужели ты думал, что она может уложить все платья и амазонку в саквояж? А теперь помоги Кейтлин снести вещи в переднюю. Герцогиня выслала за ней собственную карету, и она будет здесь с минуты на минуту.
Роберт схватил саквояж и вышел из комнаты, бросив через плечо:
- Спорим, лошадки там что надо!
Уильям подхватил кожаный сундучок точно пушинку.
- Я тоже хочу видеть лошадей.
Ухмыляясь, Майкл легко вскочил с кресла и направился вслед за братьями.
- Кейтлин, сказать маме, что ты уже спускаешься?
- Да, пожалуйста. Я только хочу посмотреть, не забыла ли чего.
- Очень хорошо.
Подмигнув, он вышел. Мэри задержалась в дверях:
- Ты ведь будешь писать, правда?
- Каждые три дня.
Мэри вздохнула:
- Думаю, этого хватит. Но как бы мне хотелось поехать с тобой!
Бросив на сестру грустный взгляд, Мэри вышла.
Кейтлин взяла свою выцветшую шерстяную ротонду и толстый шарф. Она решила надеть их вместе с теплыми ботинками. Через два дня она будет в замке Баллох. Не доезжая немного до замка, сделает остановку и переоденется - и ротонда, и туфли найдутся помоднее, хотя не такие теплые.
Она в последний раз оглядела комнату. Затем, убедившись, что ничего не забыла, Кейтлин вышла, тихо затворив за собой дверь.
Глава 2
Ох, деточки, никогда не верьте мужчине, который говорит, что умеет хранить тайну.
Старая Нора из Лох-Ломонда однажды холодным вечером трем своим внучкам
Тремя днями позже Кейтлин отодвинула кожаную занавеску, прикрывающую окно кареты. Ледяной ветер немедленно ворвался внутрь, и она поежилась, плотнее закутываясь в тяжелую шерстяную ротонду. Подоткнула толстые шерстяные одеяла, которые прикрывали ноги. Спасибо этим одеялам и грелке в ногах; мерзли лишь щеки да нос.
Ей еще ни разу не приходилось путешествовать с такой роскошью, однако поездка получилась на редкость долгой и утомительной. Недостаток скорости - вот расплата за удобства кареты.
Кому-то роскошь кареты с лихвой возместила бы потерю целого дня в пути, но Кейтлин мысленно подгоняла лошадей, плетущихся по ухабистой, изрезанной колеями дороге. Казалось, карета останавливалась возле каждой гостиницы на пути. Что еще оставалось делать, кроме как наслаждаться теплым лимонадом, хрустящим хлебом с сыром! И слуги так угодливо суетились, наполняя ножные грелки горячими углями. Однако она ужасно устала сидеть без движения. Скорее бы приехать, в самом деле!
Кейтлин повернулась к своей спутнице, горничной, которую прислала герцогиня, чтобы помогать ей и служить компаньонкой.
- Мьюрин, сколько еще до замка Баллох?
Мьюрин, худая, сухопарая молодая женщина, облаченная в традиционное черное форменное платье горничной и теплую накидку, открыла глаза и сонно заморгала, глядя в окно:
- Почти приехали, мисс. Еще час, ну от силы два.
- О, надеюсь. - Кейтлин принялась растирать ноги. - Я устала сидеть.
- Устали, что ж, но подумайте, как хорошо, что вы задержались! А то бы уже приехали в замок, невыспавшаяся, голодная, как волк, и замерзшая, как сосулька.
Кейтлин вымученно улыбнулась:
- Конечно, вы правы. Просто мне неспокойно.
Мьюрин устроилась поудобнее в своем углу.
- Тогда поспите малость, мисс. Вам станет лучше, когда мы доберемся до места.
Она закрыла глаза и вскоре захрапела.
Увещевания служанки не помогли. Кейтлин по-прежнему было тревожно, и она с тоской всматривалась в пейзаж за окном. Дорога уже повернула прямо на север, и воздух становился холоднее с каждой минутой. Местность была дикой и прекрасной. Кейтлин поежилась и даже пожалела, что на последнем постоялом дворе переоделась в нарядный плащ и открытые туфли, предвкушая прибытие в замок.
Через час дорога пошла круто в гору, огибая зеленовато-бурые холмы, за которыми внезапно открылись берега чудесного озера, схваченного по краям, словно льдом, серебристо-серыми валунами. Вода отливала глубокой глянцевой синевой, а скалистые холмы разукрасил цветущий вереск. Над озером, в обрамлении двух невысоких бугров, вставала древняя гора, заснеженная вершина которой бросала длинное отражение на его неподвижные воды.
Кейтлин улыбнулась, чувствуя, как тревога в душе сменяется глубоким умиротворением. Это чувство показалось ей странным, словно она возвращалась домой. Хотя чему удивляться? Ее бабушка жила неподалеку отсюда, за полдня можно доехать. Ребенком Кейтлин часто бродила по холмам, похожим на эти, и вместе с Трионой сочиняла истории о легендарной семье Маклейнов.
Бабушка питала странную любовь к Маклейнам, отчасти из-за того, что их замок можно было видеть прямо из окон ее дома. Кроме того, всеобщее любопытство вызывало проклятие семьи Маклейнов. Кейтлин тоже было любопытно - то есть было любопытно раньше, сердито одернула она себя. Пора забыть старые глупости; она больше не увидит распутного и нечестивого Александра Мак-лейна, что, несомненно, к лучшему.
Мьюрин заерзала и потянулась, подавшись вперед, чтобы спрятать зевок, и выглянула в окно поверх плеча Кейтлин.
- Ах, да мы почти приехали.
- Отлично. Я никогда не бывала в настоящем замке.
- Ну, по правде, так это не настоящий замок. Ее светлость говорит, что это "помещичий дом в форме замка", то есть дом обложили камнем и все такое, чтобы выглядел как замок. - Горничная покачала головой. - Что еще выдумают эти господа?
Кейтлин указала на встающие вдали горы:
- Моя бабушка живет неподалеку, на другом конце долины напротив замка Маклейн. Она лечит больных в деревне внизу.
Лицо Мьюрин вдруг просияло, и она схватила руку Кейтлин.
- Только не говорите, мисс, что ваша бабушка - почтенная Нора!
- Да, это она.
Мьюрин всплеснула руками.
- Ваша бабушка спасла жизнь моей сестре, когда с ней приключилась лихорадка! Мы уж думали, она помрет. Но пришла достопочтенная Нора и заставила ее выпить какой-то ужасный отвар. - Горничная шмыгнула носом. - Сестра говорила, что на вкус он был точно хуже смерти, но вернул ее к жизни, и с тех пор она и дня не болела.
Кейтлин кивнула:
- У бабушки есть дар.
- И то правда. Говорят, она делает свои зелья на чистой холодной воде этого озера, вот почему они обладают такой силой.
Кейтлин улыбнулась, глядя на прекрасное синее озеро, неподвижное, как стекло. Высоко над ним парили клочья белых облаков.
- Нужно навестить бабушку, раз уж я здесь.
- Поедете к ней - и я бы с радостью отправилась с вами. - Карета покачнулась, когда они круто съехали с главной дороги. - Ох, вот и подъездная аллея!
- Наконец-то!
Затем, бросив взгляд на Мьюрин, Кейтлин как бы между прочим добавила:
- Я слышала, герцогиня большая модница.
Мьюрин надула щеки:
- Это точно. И ей понравится ваше платье, не сомневайтесь! Сегодня за завтраком я только на него и смотрела.
- Спасибо. Я скопировала фасон с одного платья, которое видела в Лондоне.
Мьюрин захлопала глазами:
- Вы сшили его сами? Вы, такая знатная леди?
Кейтлин тихо рассмеялась:
- Я дочка приходского священника, и почти все, что я привезла, сделано моими руками. В основном я брала выкройки из "Дамского журнала Аккермана".
Мьюрин смотрела на нее во все глаза.
- Если позволите, мисс, я вам вот что скажу. Вы совсем не такая, как остальные гости ее светлости. Не очень-то в обычае у ее светлости приглашать женщин, которые и помоложе, и покрасивше ее самой.
Тут уж Кейтлин не смогла не рассмеяться.
- Я ни разу не встречалась с ее светлостью. Она познакомилась с моей мамой на званом ужине, и за последние недели они весьма сдружились. Ее светлость настояла, чтобы мама отправила меня навестить ее в загородном имении, и вот я здесь.
Брови Мьюрин сошлись на переносице.
- Ее светлость вот так просто взяла и пригласила вас? Никак она задумала какую-нибудь га… - Горничная осеклась и притворно улыбнулась: - Разумеется, какое кому дело, что я думаю. Уверена, мисс, она будет рада вас видеть.
В Кейтлин зашевелилось любопытство. Судя по поведению Мьюрин, герцогиня была вовсе не склонна к неожиданным и щедрым жестам. Тогда зачем же она позвала ее к себе? Приглашение в гости оказалось чудесной неожиданностью, и после многомесячного заточения Кейтлин было не до расспросов, но сейчас она терялась в догадках. Мама могла и не знать, что своекорыстные светские львицы ничего не делают просто так, но Кейтлин, которая провела два восхитительных месяца у тетки в разгаре лондонского сезона, знала, что почем, Может быть, у герцогини была дочь одного с Кейтлин возраста… или решительно не хватало пары для кого-то из гостей-мужчин.
По сложившейся традиции хозяйка дома обязана была пригласить равное число мужчин и женщин, чтобы составить пары за обедом. Именно поэтому многие дамы из тех, что попроще и победнее, могли тем не менее вести активную светскую жизнь, несмотря на некоторое социальное неравенство. Трудно поверить, но, вполне вероятно, в округе не нашлось ни одной подходящей леди, чтобы занять пустующее место за столом.
Что ж, так или иначе, Кейтлин едет в гости, и уж она постарается правильно воспользоваться этой счастливой возможностью.
Мьюрин кивнула, глядя в окно:
- Последний поворот к дому, мисс. Не хотите ли взглянуть на него издали?
Кейтлин наклонилась вперед. Сначала она увидела только глухую стену густого леса, но затем сквозь облака пробилось солнце, деревья расступились, и взгляду открылся замок Баллох.
- Красотища, правда, мисс?
Кейтлин смогла лишь молча кивнуть. На холме возвышалось здание из серого камня, с башенками, которое было выстроено в баронском стиле, чтобы придать ему сходство с замком. Его стены согревали лучи послеполуденного солнца, хотя дул прохладный ветер.
- Он новый, хоть и выглядит старым. Уж ее светлость постаралась устроить все по первому классу! Богатый дом, и кухни такие, что во всей Шотландии не сыщешь. Знаете, в каждой комнате для гостей есть даже ватерклозет. В восточном крыле, мисс. Как раз там вы и будете жить.
- Как современно! И все-таки дом кажется старым и таким романтичным. - Кейтлин улыбнулась. - Так и ждешь, что из дверей вылетят танцующие эльфы, чтобы подхватить наш багаж!
Мьюрин фыркнула:
- Вместо эльфов, мисс, вы увидите лишь лакеев, то есть лентяев, каких свет не видывал, зато ужасных щеголей! Ее светлость не потерпит ничего другого. Она хочет иметь слуг, как в лучших лондонских домах, а с ней не поспоришь.
- Ну, в ее положении это оправданно. Будь я герцогиней, уверена, вела бы себя точно так же.
Мьюрин удивилась:
- Правда, мисс?
- Конечно. Вы бы не вынесли моих порядков. Я бы требовала всего самого лучшего, а слуги стояли бы по струнке. Разумеется, все это было бы ужасно весело, только если бы меня могли видеть братья и сестры.
Горничная усмехнулась:
- Вам бы стоило пригласить их посмотреть, как вы королевой управляетесь по дому…
Колеса загромыхали по булыжной кладке аллеи, а затем кучер осадил лошадей, и карета встала под навесом подъездных ворот.
- Ох, вот и приехали!
Мьюрин схватила сумки. Кейтлин расправила юбки и поспешно оглядела руки в перчатках - застегнуты ли на запястьях? Ей вдруг сделалось не по себе. Она тут никого не знает, ни единой души. Конечно, еще до конца недели она найдет себе подруг среди других дам. Кейтлин воинственно вскинула подбородок. Если же она ни с кем не подружится, будет наслаждаться прогулками в окрестностях замка. Интересно осмотреть местность и восхитительное озеро.
Дверца кареты распахнулась. Ступеньки были спущены, и лакей протянул ей руку в перчатке. Через несколько минут Кейтлин очутилась в самом великолепном парадном холле, какой только ей доводилось видеть. Паркетный пол так и сверкал, и сюда выходили многочисленные двустворчатые двери. Теплый оттенок дерева подчеркивали белизна и позолота длинного стола под огромным зеркалом в золотой раме. По обе стороны стола красовались два тяжелых раззолоченных кресла. Над головой поблескивала богато украшенная медная с золотом люстра, сияющая всеми огнями, хотя до наступления вечера было еще часа два.
Распахнулась дверь в дальнем конце холла, за которой царила настоящая суматоха. Сновали туда-сюда лакеи с канделябрами, с переброшенными через руку льняными салфетками. Пробежала горничная с корзинкой свежесрезанных цветов и с пустой вазой под мышкой.
Подошел безупречного вида дворецкий и поклонился Кейтлин:
- Мисс…
- Херст.
Она расстегнула пуговицы перчаток, сняла ротонду и подала их ожидающему лакею.
- Ах, мисс Херст. Мы вас ждем.
Вошел слуга, в руках у него были саквояж и сундучок Кейтлин. За слугой по пятам шла Мьюрин. Дворецкий взглянул на горничную.
- Ее светлость и несколько гостей сейчас в Розовой гостиной. Я провожу туда мисс Херст, а затем покажу ей ее спальню.
- Спасибо, мистер Хей. - Повернувшись к Кейтлин, Мьюрин присела в неуклюжем реверансе. - Мисс, не хотите ли выкупаться до обеда? Это хоть чуточку поможет вам расслабиться с дороги.
- О да, пожалуйста!
- Скажу, чтобы вам приготовили ванну. И прослежу, чтобы распаковали вещи да принесли чашку чаю.
В желудке у Кейтлин давно урчало, а по прошлому визиту в Лондон она отлично знала - обеда еще ждать да ждать.
- Спасибо, Мьюрин. Это было бы чудесно.
Горничная присела в реверансе и вышла, велев одному из лакеев отнести наверх саквояж и кожаный сундучок Кейтлин.
Дворецкий откашлялся.
- Мисс Херст, следуйте за мной, и я отведу вас к ее светлости. Она и несколько ее гостей только что вернулись с конной прогулки и пребывают в гостиной, обсуждая планы развлечений на завтра.
- Разумеется.
Дворецкий провел Кейтлин через анфиладу широких двустворчатых дверей, распахивая их перед ней, и возвестил, не поднимая тона:
- Ваша светлость, прибыла мисс Херст.
Поклонившись, он отступил в сторону, давая Кейтлин дорогу.
Длина комнаты почти в три раза превышала ее ширину. Она сияла стеклами и зеркалами, обставленная мебелью в старинном духе. Вдоль двух стен шли огромные окна, и солнечный светлился в гостиную, пробиваясь между тяжелыми, украшенными фестонами и кистями шторами из шелка цвета бронзы. Стены напротив окон были оклеены изысканными обоями в нежной гамме розового, белого и коричневого, перемежаясь с высокими, от пола до потолка, зеркалами. Огромные диваны с желтовато-розовой обивкой располагались по бокам двух каминов, в которых ревел жаркий огонь, согревая комнату, а пол покрывал толстый розово-красно-коричневый ковер в тон обоям. Всю эту роскошь венчали три люстры из позолоченной бронзы, одна из которых была размером с диван.
Кейтлин была готова раскрыть рот от изумления, но сумела взять себя в руки, обратив все внимание на группу, устроившуюся на двух диванах возле двери. Эффектная рыжеволосая дама смерила Кейтлин любопытным, но холодным взглядом. На ней был сапфирово-синий наряд, выгодно подчеркивающий ее формы классической статуи. Темно-рыжие волосы она зачесала наверх, дополнив прическу щеголеватой синей шляпкой, кокетливо сдвинутой набок. Рядом с этой восхитительной женщиной сидел высокий красивый мужчина с поразительными голубыми глазами, бесцеремонный взгляд которых обежал всю фигуру Кейтлин.
Особняком сидели две дамы, одна молодая, с каштановыми волосами и ласковыми голубыми глазами, и другая, постарше, с резкими чертами лица и длинным носом.
Рыжеволосая дама осмотрела Кейтлин с головы до пят.
- Ну-ну, - лениво протянула она тихим голосом, словно говорила про себя. - Мне следовало догадаться раньше.
Направляясь к дивану, Кейтлин застыла на полпути.
- Прошу прощения?
Лицо дамы приобрело замкнутое выражение, и она сухо улыбнулась:
- Мисс Херст, я так рада, что вы приняли мое приглашение.
Значит, это и есть герцогиня? Как она красива! Остановившись напротив дивана, Кейтлин присела в реверансе.
- Ваша светлость, с вашей стороны было так любезно меня пригласить.
При приближении Кейтлин сидевший возле герцогини мужчина встал и поклонился, пожирая ее глазами.