Томление страсти - Дженис Кайзер 2 стр.


- Лично я не знаю. Большинство людей сразу же отметают то, что говорит Джеффри, но я не думаю, что у него есть причины врать о том, что он видел Брука.

- Выпивка - вот единственная причина для Джеффри, - сказал посетитель.

- Но, Роджер, пьяный или трезвый, Джефф всегда рассказывает одну и ту же историю.

- Это да, но был ли он трезвым тогда, когда ему показалось, что он видит его?

Кэтрин повернулась к мужчине.

- Я так понимаю, что вы не верите ему.

- Через пятнадцать лет после этой истории Брук Сэвидж просто не может остаться в живых. Так что, конечно же, не верю.

Кэтрин отхлебнула напитка.

- Похоже, я все-таки должна поговорить с Джеффри.

- Что ж, если вы хотите услышать эту историю из первых уст, то с ним поговорить стоит, - согласился бармен. - И Джефф высказывает свои мнения не стесняясь, особенно если они касаются Брука.

- Скажите, а если действительно Брук живет в горах, то как по-вашему, он превратился в подобие животного?

- Думаю, что должен был в него превратиться, если хотел выжить. Только представьте, человек не разговаривал с себе подобными в течение пятнадцати лет! Если он жив, то стал уже абсолютным кретином.

- Но поговорить-то с ним было бы очень интересно, это уж точно, - заметила Кэтрин. - Как вы думаете, - спросила она бармена, - а куда мог направиться Джеффри Килман?

- Домой, скорей всего. По-моему, приятель собирался его туда подвезти.

- А где он живет?

- Примерно в миле отсюда, на западной окраине. В небольшом побеленном коттедже. Он окружен соснами и находится по правой стороне дороги. Вы просто не сможете их пропустить.

- Надеюсь, вы не собираетесь заняться поисками Брука? - спросил Кэтрин посетитель.

- А почему вы спрашиваете?

Мужчина уставился в стакан с пивом.

- Не говорите о моих словах Килману, но он явно будет убеждать вас в том, что Бруку очень нужна женщина. - Посетитель ухмыльнулся. - В действительности же она необходима самому Джеффри. Так что на вашем месте я бы поостерегся.

- Ну что ты такое говоришь, Роджер, - отозвался бармен, - только пугаешь леди.

Кэтрин, которая уже стояла в дверях, улыбнулась.

- Спасибо за предупреждение, но меня так легко не напугаешь. - С этими словами она вышла из бара.

2

Когда Кэтрин подъехала к дому Килмана, на город уже почти спустился вечер. В окнах горел свет, так что Джеффри, очевидно, был дома.

Дверь открыл высокий, отлично сложенный мужчина лет тридцати пяти. Светлые волосы были взлохмачены, а подбородок покрывала густая щетина. Должно быть, не брился он уже дня два. В руке он держал банку с пивом.

- Мистер Килман?

- Он самый.

- Меня зовут Кэтрин Меллит. Может, мы сможем поговорить?

- О чем?

- О Бруке Сэвидже.

Подозрительность на его лице сменилось удивлением, а затем радостью.

- Ох, какое облегчение. А я было уже подумал, что вы - новая сборщица налогов. Входите же, а то холодно.

Кэтрин вспомнила слова мужчины из бара и внутренне напряглась. Что ж, ей и раньше доводилось встречать любителей клубнички, впрочем, как правило, они бывали довольно-таки безвредными.

Она огляделась. Дому этому не помешала бы хорошая уборка. В комнате почти не было мебели - только кушетка с креслом, телевизор, угловой столик, да торшер. Перед креслом стояли башмаки, а на кушетке валялись кожаный пиджак и ворох газет.

- Извините за беспорядок, - сказал Килман, видя, что Кэтрин осматривается. - Я все еще не привык к холостяцкой жизни. Мы с женой расстались год назад.

- Извините за то, что так неожиданно вторглась в вашу жизнь. Я понимаю, что это не очень-то вежливо.

Килман окинул ее долгим взглядом, при этом, Кэтрин вспомнила слова бабушки о том, что с мужчиной следует обращаться как с медведем - смотреть ему прямо в глаза, и тогда он не выдержит твоего взгляда и отступит.

- Да нет, что вы. Это пустяки. Садитесь и чувствуйте себя как дома, - сказал хозяин, освобождая ей место на диване.

Кэтрин не собиралась надолго задерживаться в гостях, поэтому всего лишь расстегнула парку.

- Я не отниму у вас много времени, - начала она по-деловому, - просто мне хотелось бы задать вам несколько вопросов о Бруке Сэвидже.

Он насторожился, и она рассказала ему об исследовании доктора Айвенса.

- Да. Я говорил с ним, - вспомнил Килман. - Но его, похоже, больше интересовал местный фольклор, нежели правда о Сэвидже.

- А меня интересует несколько другое, мистер Килман.

Он улыбнулся, поглядывая на нее краешком глаза.

- Зовите меня Джеффри или просто Джеффом… и как вы сказали, ваше имя?

- Кэтрин.

- Ах да, Кэтрин. Ну, так я скажу тебе, Кэт, что если хочешь узнать правду о Бруке, то ты пришла как раз туда, куда нужно. Я единственный, кто видел его за последние пятнадцать лет, причем видел близко, по-настоящему близко. Так что могу тебе о нем порассказать, по крайней мере побольше, чем кто-либо иной.

- Отлично, - отозвалась Кэтрин, - расскажите мне о вашей последней встрече с Бруком, ладно?

Килман в задумчивости уставился на девушку.

- Ну, хорошо, но, может быть, мы сперва познакомимся? Ведь ты только что пришла сюда, и я тебя совсем не знаю.

- Извините, я не хотела торопить вас.

- Ничего. - Он поднял банку. - Как видишь, я пью пиво. Могу я предложить и тебе немного?

- Нет, спасибо. Я не пью.

- Что, совсем?

- Ну, по крайней мере, не на работе. А для меня это исследование - работа.

- Ну, люди же должны общаться. В особенности если они нуждаются в помощи.

- Если вы предпочитаете официальное свидание, то я охотно встречусь с вами в городе. Я пробуду здесь еще несколько дней.

Он рассмеялся.

- Да нет, я не пытаюсь казаться недоступным. Как раз наоборот - пытаюсь сделать так, чтоб вы чувствовали себя как дома. Так что если не хотите спиртного, то, может быть, я могу предложить вам что-нибудь еще?

- Стакан воды - с кубиками льда.

- Отлично, - сказал Килман, направляясь в кухню. - Стакан воды со льдом. Кэт, так ты говоришь, ты профессор? - крикнул Килман из кухни.

- Ассистент преподавателя, - сказала она. - Вообще-то я аспирантка. Работаю над диссертацией.

- Я и подумал, что ты больше похожа на ученицу, чем на ученого, - сказал Килман со смехом. Он появился в дверях со стаканом воды в одной руке и с банкой пива - в другой. Волосы его были зачесаны назад и смочены водой - видно было, что он пытался быстренько привести их в порядок. Джеффри был действительно симпатичным, хотя манеры его и оставляли желать лучшего. Кэтрин подумала, что он может оказаться более опасным и непредсказуемым, чем она предполагала.

Килман подал ей стакан и сел напротив. Видно было, что в голове его колесики так и крутятся.

- Слушай, Кэт, а ты говоришь правду? А то, может, какие-нибудь ребята послали тебя, чтобы ты меня разыграла?

- Нет, конечно нет. У меня в машине есть материалы доктора Айвенса, могу показать и свое удостоверение.

- Да нет, я тебе верю. Просто знаешь, мои кореша способны отколоть и не такие штучки.

- Я тут не ради шуток. Килман отхлебнул пива.

- Что ж, в каком-то смысле мне даже жаль. Я бы не возражал, если бы оказалось, что ты как раз из того местечка, что засылает к мужчинам прелестных девчушек, стаскивающих с себя одежду и поющих "С днем рождения".

- Слушайте, как мне кажется, вы не настроены для серьезного разговора, - встревожилась Килман. - Я могу прийти и завтра.

- Нет, нет. Я просто немного пошутил, только и всего.

Лицо Килмана обрело серьезное выражение, и Кэтрин решила попытаться еще раз.

- Как я понимаю, у вас с Бруком было что-то вроде драки. Вы уверены, что столкновение произошло именно с ним?

Килман усмехнулся.

- Еще бы, этот подонок чуть меня не удушил. В подобных случаях обычно запоминаешь лицо своего обидчика.

- И какой же он из себя?

- Ну, с длинной бородой и одет в шкуры животных. Как пещерный человек. Набросился на меня, когда я лег на скалу. Я смотрел ему прямо в глаза, так что не может быть никаких сомнений относительно того, что это был он.

- Расскажите, как все было, Джеффри.

Он сделал большой глоток пива и начал свой рассказ.

- Около Сквомишского озера были большие заготовки сена. Так вот, парочки любили там гулять при лунном свете, понимаете, что я хочу этим сказать? Мой дружок Тэдди Брайтон и его девушка находились, так сказать, в не совсем удобном положении. Когда же они посмотрели наверх и увидели Сэвиджа - тог сидел на камне, - все глупости из них разом повылетели. Может, другие люди и подумали бы, что видят перед собой медведя, или еще какого крупного зверя, но Тэдди знал Брука в лицо и сказал совершенно определенно, что это был он.

Во всяком случае, на следующий день трое из нас взяли с собой нескольких гончих и направились к озеру. Собаки быстро взяли след Брука. Гончие повели вдоль реки, и я лишний раз убедился в том, что мы преследуем отнюдь не медведя. Он двигался так, как человек, понимающий, что за ним могут выступить с собаками.

Мы оказались в таких первозданных местах, в каких никто из нас до сих пор не был. Двое других парней хотели было повернуть назад, но я был непреклонен. След вывел нас к высокому хребту - собаки убежали так далеко вперед, что я уже не слышал их. Должно быть, Брук их убил. По крайней мере, мы больше никогда их не видели. Наверху я оказался один, а свет дня угасал очень быстро. И я уже не знал, то ли идти дальше, то ли остановиться. Но все-таки решил продолжать путь и тут увидел его.

Сердце Кэтрин бешено колотилось. Джеффри Килман был отличным рассказчиком! Вот только она ни капельки, ну ни капельки, не сочувствовала ему. Ведь это не его, а Брука Сэвиджа преследовали, гнали с собаками!

- Ну, так и что же произошло дальше?

- Брук наскочил на меня так быстро, что я и глазом моргнуть не успел, - сказал он. - Впечатление было такое, словно на меня накинулся горный лев. Он вцепился мне в горло. А я глянул ему в глаза. Они были абсолютно дикими. У него была огромная борода и длиннющие волосы. Он меня до смерти напугал, скрывать не стану.

- Вы думаете, он хотел покончить с вами?

- Ну конечно, не на танец же он меня приглашал. Но все произошло так быстро, что у меня остались только впечатления вспышки. Бум, и буквально из ниоткуда появляется Брук. И уже в следующее мгновение я лечу со скалы.

- Со скалы?

- Ну, на самом деле я приземлился на уступ. Но падение все равно привело к тому, что я лишился сознания. Не знаю уж, решил ли Брук, что я разбился, или и этого ему было достаточно, но я очнулся посреди ночи и обнаружил, что лежу в двух шагах от ущелья. Я тогда боялся и пальцем пошевелить - то была худшая ночь в моей жизни. К счастью, у меня не была переломана спина, - продолжал он. - Иначе я умер бы на месте. Возможно, Брук именно на это и рассчитывал. Я отделался только синяками, да сотрясением мозга. Но все же мне понадобилось два дня, чтобы выбраться оттуда.

- И что, люди поверили, когда вы поведали им о случившемся с вами?

- Те, что и раньше считали, что Брук жив, поверили, а те, что были уверены в том, что он умер много лет тому назад, - нет.

- Так все этим и кончилось?

- Нет, через пару дней полицейский и еще пара ребят направились на поиски Брука, но ничего не нашли. Ни берлоги, ни следов, ни даже запаха, чтобы идти по нему. Естественно, люди засомневались в моей истории. Но я-то там был. И смотрел прямо в глаза этому подонку. А руки его сжимали мою шею. Так что я-то уверен, что это был он.

- И это единственный случай, когда кто-то видел Брука?

- Да нет, его видели и другие люди, но на расстоянии. О нем много говорили, прямо как о "снежном человеке".

- А в последнее время ничего такого не происходило?

- Прошлым летом группа туристов вроде бы видела его на Оленьем озере. Он прятался в гуще деревьев, когда они сидели возле костра. Напугал их до смерти. Кто-то из девушек пошел в кустики и увидел якобы мужика с волосатым лицом. Они говорили, что это был "снежный человек", но я-то знаю, что то был Брук.

- Неужели вы действительно думаете, что после стольких лет Брук все еще жив?

- У меня нет никаких сомнений в этом. И я докажу всем, и когда-нибудь принесу его тело - оттуда, с гор.

Кэтрин вздрогнула. В глазах Килмана стояла нескрываемая ненависть. Она не находила ни малейшей симпатии к нему - он был охотником, а не тем, на кого охотились.

- Может, Брук пришел бы сам, если бы ему дали хоть какую-то возможность сделать это? - предположила Кэтрин. - Кто-нибудь пытался с ним поговорить?

- Кэт, о чем ты говоришь? Раньше он был убийцей, а теперь стал вдобавок к этому дикарем.

- Но ведь он же не нанес никому вреда, с тех пор как ушел в горы?

- Это просто вопрос времени. Я так понимаю, что его рассудок омрачается с каждым днем. Должно быть, отсутствие рядом женщины сводит его с ума. Представь себе - жить вот так, отшельником, в течение пятнадцати лет! А если он увидит в горах девушек? Неужели думаешь, что он ничего им не сделает? Ну да ты наверняка понимаешь, что я имею в виду.

Кэтрин вспомнила слова посетителя бара. Очевидно, он неплохо знал Килмана. Ну что ж, она не повернет вспять. Джеффри Килман, конечно же, не самый приятный человек в мире, но на ее взгляд, не лжец.

- Так ты хочешь написать о Бруке книгу? - спросил он.

- Может быть, напишу.

- А ты твердо решила найти его?

- Да, иначе меня бы здесь не было.

- И все, что ты хочешь, это просто посидеть и поболтать с ним?

Пульс Кэтрин участился.

- Да, это было бы просто воплощением мечты антрополога.

- А что ты скажешь, если я поведаю тебе о том, как устроить все это?

Девушка с недоверием посмотрела на Килмана. Он что, разыгрывает ее, что ли?

- Конечно, это бы меня заинтересовало.

Он встал и пошел на кухню.

- Пойду, принесу себе еще пива. Хочешь, тебе захвачу?

- Нет, спасибо.

Кэтрин была уверена в том, что он ушел специально, для усиления драматического эффекта. Должно быть, учуял ее заинтересованность и решил ее подразнить.

Она взглянула в окно. На дворе было уже почти темно, а она даже еще не обедала, не говоря уже об отсутствии места для ночлега. Похоже, в Кейлоуне не было жителей. И ей придется ехать с полсотни миль, а это значит, что пора трогаться.

Вернулся и тут же плюхнулся в кресло Килман.

- Объясните мне, пожалуйста, что значат ваши слова о том, как устроить так, чтобы я могла поговорить с Бруком.

- На самом деле все до смешного просто. Против мужчин с оружием и собаками Брук может устоять, но сможет ли он устоять против женщины? Не сомневаюсь, что он не станет возражать, если красотка вроде тебя предложит ему свою дружбу. - Килман самодовольно ухмыльнулся.

- Иными словами, вы предлагаете мне его соблазнить.

- Не знаю, придется ли тебе бегать перед ним нагишом, может, он купится на одно лишь личико. Только представь, какое действие оно на него возымеет.

- Ладно, я поняла, что вы предлагаете. Вы думаете, что, увидев женщину, Брук потеряет бдительность. Но как мне его найти? Я ведь не знаю, где вести поиски.

- Вот для этого я тебе и нужен, милая. Я знаю, где он находится и как привлечь его внимание. А уж остальное ты должна сделать сама.

- А какая вам в этом выгода? Ведь не по доброте же сердечной вы это предлагаете.

Килман сделал большой глоток.

- Никакой выгоды.

- Простите, но я не верю. Вы годами охотитесь за Бруком и неожиданно соглашаетесь на то, чтобы я только поговорила с ним?

- Послушай, на чьей ты стороне? Ведь ты даже не знаешь этого подонка, а тут я предлагаю свою помощь, и ты называешь меня лжецом.

- Джеффри, я не называю вас лжецом. Я просто хочу сказать, что не соглашусь выманить Брука, чтобы вы могли преспокойно убить его!

- Кэт, милая, но что-то же должно быть в этом и для меня! Этот ваш социальный феномен убил моего брата!

- Если так, то давайте на этом окончим наш разговор.

Выражение лица Килмана стало враждебным. Он потер вытянутый вперед подбородок.

- Что ж, может, мне стоит найти другую девушку на эту роль. Наверное, внешность ее не будет иметь особого значения, если иметь в виду то обстоятельство, что Брук не видел женщин уже сто лет.

- Так значит, вы с самого начала намеревались использовать меня, - фыркнула Кэтрин. - Но и за идиотку вы же меня приняли.

- Послушать тебя, так Брук Сэвидж - не более чем расшалившийся щенок. Этот сукин сын - настоящий зверь, Кэт.

- Он находится там, в горах, именно из-за таких людей, как вы. - С этими словами Кэтрин встала и потянулась за курткой.

- Подожди, - поднял руку Джеффри, - не надо так волноваться.

- Волноваться? Вы оскорбляете меня, пытаетесь использовать, а потом говорите мне, чтобы я не волновалась? Вы нисколько не хотели помочь мне!

- Ну что ж, я скажу тебе. Я не успокоюсь до тех пор, пока убийца моего брата не предстанет перед судом, - ответил он.

- А вам не приходило в голову, что сделать это можно, и не убивая человека?

- А что бы сделала ты на моем месте? Стала бы уговаривать его, чтобы он сдался местным властям?

- За пятнадцать лет он не слышал ни одного доброго слова. Откуда вы знаете, что он станет делать, если кто-то попытается с ним поговорить?

Килман отодвинул банку с пивом.

- Ну ладно, предположим, что мы попытаемся поговорить с ним. А что, если он не захочет этого и попытается нас убить?

- У нас нет причин думать, что он так поступит. Он не хищник. Ведь до сих пор он же не нападал и не убивал людей? Вы единственный, с кем он схватился, и то потому, что вы охотились на него.

- Ну да, конечно, он просто защищался, - с сарказмом произнес Джеффри.

Кэтрин пристально посмотрела на человека, которому нисколечко не доверяла. Но если она хочет найти Брука, ей не обойтись без помощи Килмана.

- Ну, так что же?

- Не знаю.

- Если вы приведете меня к месту, где может быть Брук, я, наверное, смогу с ним договориться. Вот только сможете ли вы - вести себя как цивилизованный человек?

Килман нахмурился.

- Ну, так что же ты предлагаешь?

- Я предлагаю вам попытаться разыскать Брука вместе со мной, но только на определенных условиях.

- На каких же?

Кэтрин уже приняла решение и твердо заявила ему, что считает необходимым играть роль руководителя экспедиции. И после отчаянной внутренней борьбы Килман согласился принять ее условия. Выступать они должны были на следующий день, на рассвете.

- Надеюсь, что мы поняли друг друга, и учтите, что я умею обращаться с холодным оружием. Сотни бычков уже имели возможность убедиться в том, что я умею давать отпор.

- Вот только… - задумался Килман, - я не могу отправиться в горы без оружия. Нас могут подстерегать и другие опасности - не только Сэвидж. Согласен не брать с собой спиртного, - таково было условие Кэтрин, - но ружье… Мужчина должен быть вооружен.

- Хорошо, но дайте мне слово, что не будете использовать его против Брука. Ни при каких обстоятельствах.

Килман угрюмо покачал головой.

- А ты крутой босс, милочка.

Назад Дальше