Пригладив волосы и убедившись, что ее коса не растрепалась и выглядит аккуратно, Сорча вышла из своей спальни и тотчас же столкнулась с Юфимией. Девочка, казалось, была чем-то озабочена. Сорче оставалось лишь надеяться, что она не станет жаловаться на судьбу и требовать, чтобы ее тоже взяли на ярмарку.
- Прости, что мы не берем тебя с собой, Юффи, но ты же знаешь, это не последняя ярмарка в нынешнем году, - сразу же сказала Сорча.
- Да, я понимаю. И я пришла к тебе вовсе не для того, чтобы спорить из-за решения Дугала. Я думаю, что тебе, Сорча, тоже не стоит туда ехать. - Юфимия схватила ее за рукав, как бы подчеркивая важность своих слов.
- Я бы согласилась остаться и составить тебе компанию, Юффи. Но мне кажется, что желающих посидеть с тобой и так предостаточно. Но дело еще и в том, что я уговорила Маргарет поехать с нами. И потому я обязана находиться рядом с ней.
- Нет, ты не понимаешь. Я чувствую, что ты не должна туда ехать.
- У тебя было видение? - спросила Сорча. - Ты ведь, кажется, спрашивала, может ли у тебя появиться какой-нибудь дар.
- Ну… это не было похоже на видение. - Юфимия задумалась, пытаясь подобрать нужные слова. - Видишь ли, я просто знаю, что на ярмарке тебя будут ждать неприятности. И потому тебе лучше туда не ехать.
Сорча пожала плечами и пробормотала:
- Но англичан мы давно не видели… А среди тех шотландцев, которые бывают на этой ярмарке, у нас нет врагов. Ты говорила о неприятностях, верно? Может быть, ты имела в виду какую-то опасность? Ты чувствуешь, что моя жизнь в опасности?
Юфимия снова задумалась, потом покачала головой:
- Нет, твоей жизни ничего не угрожает. Я говорю только о… Ну да, о неприятностях.
- Что ж, спасибо за предупреждение, - кивнула Сорча. - Я буду очень осторожна. Но я обязательно должна поехать, иначе не поедет и Маргарет. А ей совершенно необходимо съездить на ярмарку. Это ее развеселит.
- О да, эта поездка принесет ей много радости, - заявила Юфимия. И тут же, попрощавшись, пошла к себе.
Когда все уже собрались во дворе, Сорча вспомнила о последнем предсказании Юффи и взглянула на Маргарет. Кузина выглядела так, словно ее притащили на похороны человека, которого она любила всем сердцем, и никак не реагировала на попытки ее развеселить.
- Маргарет похожа на грозовую тучу, - заявила Нейл, взобравшись на лошадь.
Подъехав поближе к тете, Сорча тихо сказала:
- Во всяком случае, она хотя бы вышла из комнаты.
- Но Маргарет ведет себя так, будто едет под угрозой пыток, - проворчала Нейл.
- Я применила бы и пытки, если бы уговоры не помогли, - с улыбкой ответила Сорча, и обе рассмеялись.
Через несколько мгновений все следом за Дугалом выехали из ворот, и Нейл вновь заговорила:
- Вот уж не думала, что она будет так убиваться.
- Ты считала, что ее любовь - просто развлечение?
- Да, пожалуй. Маргарет никогда не отличалась стойкостью и упорством. Поэтому я и не предполагала, что она будет страдать так долго. Они с Битхемом любили друг друга сильнее, чем я думала.
- И это говорит о том, что Битхем сейчас наверняка тоже страдает.
- Да, верно. Я не могу сказать почему, но и мне так кажется. Может быть, эту уверенность мне внушила… неожиданная верность Маргарет. И если она продолжает так любить его, то почему бы ему не чувствовать то же самое?
- Да, почему бы и нет? - Сорча вздохнула и взглянула на Маргарет, ехавшую в повозке вместе с остальными женщинами. - Я не думаю, что наша поездка излечит ее от страданий, но, может быть, это будет первый шаг к выздоровлению.
Нейл внимательно посмотрела на племянницу:
- А ты сама как?..
Сорча пожала плечами.
- Мне кажется, я уже выздоравливаю. - Тетя нахмурилась, и Сорча поняла, что та ей не до конца поверила. - Как я уже говорила Маргарет, я не чувствую себя счастливой, но я это переживу. Временами, в такие прекрасные дни, как этот, мне даже кажется, что когда-нибудь я смогу найти и полюбить другого мужчину. Но потом я, конечно, сразу вспоминаю о том, что у нас в Данвере слишком мало мужчин…
Нейл усмехнулась и проворчала:
- Да, ты права. У нас их столько, сколько яиц может снести петух. Но мне приятно слышать от тебя такие слова, девочка. Это означает, что твое сердце начинает оживать. - Она подмигнула племяннице. - И кто знает, может быть, ты встретишь кого-нибудь подходящего на ярмарке.
Сорча улыбнулась и кивнула. Нейл тотчас заговорила о толпах молодых и богатых неженатых мужчин, которые в ярмарочные дни расхаживают по улицам Данбама в поисках подходящих невест. А Сорча, с улыбкой кивая время от времени, думала о Руари, вернее, о том, что должна окончательно изгнать из своего сердца этого человека. И она твердо решила, что постарается получить как можно больше удовольствия от посещения ярмарки, потому что это будет еще один важный шаг к окончательному освобождению от Руари Керра.
- Этот парень поедет на ярмарку! Или я сам привяжу его к лошади! - заявил Руари, меривший шагами внутренний двор крепости. - Приведите его немедленно, - приказал он, повернувшись к одному из воинов.
Воин ринулся обратно в замок, а Руари вновь принялся расхаживать по двору. День был ясный и солнечный, и после долгой зимы было особенно приятно ощущать на лице теплые лучи апрельского солнца. "Какой же дурак Битхем, если не хочет оценить такой прекрасный день", - думал Руари. Юноша отказывался разговаривать с ним и со своими родителями, но все же Руари пытался вытащить его из мрачной задумчивости. Пока это у него не очень-то получалось, и с каждой неудачей он все больше злился на своего двоюродного брата.
- Может быть, нам лучше оставить парня дома? - спросил Росс, выходя во двор.
Руари решительно покачал головой:
- Нет, ни в коем случае. Это продолжается уже слишком долго. Он всю зиму только и делал, что лежал на кровати и печально вздыхал. И еще иногда подходил ко мне и смотрел так, словно это я виноват в его страданиях. Его нужно чем-то отвлечь. Этот парень может соблазнить любую девушку, хотя у него нет денег и почти нет земли. Возможно, поездка на ярмарку, где будет полно хорошеньких флиртующих девчонок, напомнит ему об этом, и он поймет, что глупо было так страдать.
- Неизвестно, когда мы еще доберемся до этой ярмарки, - заметил Росс. - Путь предстоит тяжелый и долгий. Стоит ли так хлопотать только ради того, чтобы поднять Битхему настроение? Я вообще не уверен, что это путешествие ему поможет. Потому что единственное, что ему нужно, - это Маргарет Хей.
- Ему давно пора понять, что ее он никогда не получит. И едем мы туда не только для того, чтобы развеселить этого глупца. Малькольм думает, что там мы сможем заключить несколько выгодных сделок. - Руари с усмешкой посмотрел в сторону худого, как палка, Малькольма, сидевшего на самой старой и самой послушной кобыле во всем Гартморе. - Ты ведь знаешь, что он ужасно боится лошадей и было не так-то просто усадить его на одну из них.
- Ему следовало ехать в повозке.
- Я так ему и сказал. Но у Малькольма есть своя гордость. Он сгорит от стыда, если поедет на ярмарку, сидя рядом с женщинами. - Руари заметил, что во дворе появился Битхем. - Ну наконец-то… Мы и так слишком задержались.
Росс внимательно посмотрел на юношу и тихо сказал:
- Он очень не хочет ехать. Я и не предполагал, что его ангельское лицо может выражать такое глубокое страдание.
- Он намерен испортить настроение всем нам, но у него ничего из этого не выйдет, - заявил Руари, взбираясь на лошадь. - Малькольм заверил меня, что на этой ярмарке мы пополним наши сундуки золотом, и даже мрачное лицо Битхема не испортит мне удовольствия.
Дугал придержал лошадь на вершине невысокого холма и окинул взглядом шумный город, раскинувшийся внизу. Сорча подъехала к нему и с улыбкой сказала:
- Мне кажется, Данбам стал еще больше, чем в прошлом году.
Дугал посмотрел в сторону повозки, в которой сидела Маргарет, и проговорил:
- Надеюсь, кузина все-таки развеселится здесь.
- Возможно, - кивнула Сорча. - Но не стоит расстраиваться, если этого не произойдет. Мне кажется, Маргарет намерена страдать и дальше.
- Похоже, ты права. Наверное, я ошибался, когда думал, что смогу ей помочь. Ведь это не удалось ни одной из женщин. Вы, женщины, понимаете ее гораздо лучше, чем я.
- Да, мы понимаем ее, но это еще не значит, что мы знаем, как ее излечить. Я чувствую, что только сама Маргарет способна себя излечить. Но она должна очень этого захотеть.
- Теперь я вижу, что любовь - хлопотное дело, - изрек Дугал и начал спускаться с холма. Покосившись на сестру, добавил: - Именно поэтому я постараюсь ее избежать.
Последовав за братом, Сорча подумала: "Ах, как было бы хорошо, если бы все было так просто". Но она на собственном опыте узнала, каким своевольным может быть сердце, с каким упрямством оно способно игнорировать голос разума. Да, мужчины вроде бы лучше владели своими чувствами, чем женщины, но Сорча подозревала, что им порой тоже бывало очень нелегко. И она надеялась, что брату не придется слишком сильно страдать, когда он сам испытает нечто подобное.
Шум ярмарки оглушил Сорчу еще на окраине города, где они ненадолго задержались, чтобы поставить лошадей и конюшню. А в центре города наверняка было очень людно и весело. Посмотрев на Маргарет. Сорча заметила, что даже убитая горем кузина не могла противиться искушению и частенько поглядывала в ту сторону, откуда доносились смех и крики торговцев, зазывавших людей, приехавших на ярмарку.
- Думаю, я пойду со своими сестрами, - сказала Нейл и тут же бросилась догонять их.
- Иди, а я буду с Маргарет! - крикнула Сорча ей вдогонку. Взяв кузину под руку, она сказала: - Давай посмотрим, есть ли тут наряды, которые достойны того, чтобы мы потратили на них свои сбережения.
- Да, новое платье - неплохая идея, - согласилась Маргарет.
Радостно улыбнувшись, Сорча заявила:
- Думаю, даже стены твоей спальни улыбнутся, увидев тебя в новом наряде.
Маргарет тихонько вздохнула:
- Не нужно надо мной смеяться. Поверь, я не могу ничего поделать со своей печалью.
- Да, знаю. И я над тобой не смеялась, а просто подшучивала. Я хочу, чтобы ты знала: никто не хочет видеть тебя хмурой и угрюмой. Разве ты не можешь немного нас пожалеть? Тогда просто постарайся хоть чуть-чуть повеселиться сегодня. Сделай это хотя бы ради Дугала, потому что он больше всех надеялся, что ярмарка пойдет тебе на пользу.
Маргарет уставилась себе под ноги, потом кивнула:
- Да, ты права. На самом деле меня стоило бы хорошенько отругать. Я почти совсем не думаю о чувствах других. Всю зиму я ходила мрачнее тучи, и это было очень несправедливо по отношению ко всем вам. - Она взяла Сорчу за руку и повела к прилавку, на котором лежало множество ярких материй. - Давай начнем с выбора ткани для платья. Несмотря ни на что, мне бы очень хотелось сшить себе новый наряд.
- Рада это слышать. Однако мы должны проявить бережливость.
- В этом деле мне нет равных, - заверила Маргарет. Она взглянула через плечо и увидела, что Дугал вместе с остальными мужчинами направился к таверне. - Разве никто из них не должен за нами наблюдать?
- Я думаю, что совсем без присмотра мы не останемся, - ответила Сорча. Осмотревшись, добавила: - С нами тут никогда не случалось ничего плохого. И я не помню, чтобы кто-нибудь из наших родичей рассказывал о своих злоключениях на этой ярмарке.
- Тогда пусть мужчины развлекаются, как могут, - согласилась Маргарет. - Глупо с моей стороны видеть опасность там, где ее нет.
- Может, не так уж и глупо, - возразила Сорча. - Юфимия предупредила меня: если я поеду в город, со мной могут произойти какие-то неприятности.
- Ты сказала об этом Дугалу?
- Нет, не сказала. Кроме того, Юффи сообщила, что смертельная опасность нам угрожать не будет, просто нас якобы поджидают неприятности.
- Ну, это слово может означать все, что угодно, - заметила Маргарет. - И если смертельная опасность нам не угрожает, то насчет всего остального можно не волноваться. Просто мы будем более осторожными, вот и все.
- Надеюсь, что со временем предсказания Юфимии станут более точными. Было бы неплохо, если бы мы знали, чего именно нам следует остерегаться.
- Ты думаешь, у нее появился дар предвидения? - спросила Маргарет. Проходивший мимо менестрель посмотрел на нее восторженно, но она тотчас отвела глаза, даже не улыбнувшись ему.
- Если действительно появился, то нынешний день должен принести тебе счастье.
- Мне? Но каким образом?
- Этого Юфимия не сказала. Сказала только, что еще до конца дня ты станешь очень счастливой.
- Не знаю, как такое может произойти, но будет интересно проверить, права ли она, - в задумчивости пробормотала Маргарет.
Сорча не очень-то верила в якобы появившийся у Юффи дар предвидения, но все же надеялась, что к концу дня Маргарет хоть немного повеселеет. Но о полном "выздоровлении", конечно же, не могло быть и речи. "Но какие же неприятности здесь могут поджидать меня?" - спрашивала себя Сорча. При мысли о том, что с ней может что-то произойти, Сорче стало не по себе. Но уже в следующее мгновение она пожала плечами и решила, что было бы глупо придавать такое значение словам Юффи. Шагнув к прилавку, она стала разглядывать красивые ткани, которые разворачивала перед ней Маргарет. Да, им не следовало беспокоиться. А если что-то пойдет не так, то Дугал успеет прийти им на помощь.
- Посмотри-ка сюда, парень! Там наливают эль! - Руари старался не замечать, что Битхем по-прежнему хмурился и молчал. - Я бы с радостью сделал несколько глотков после такого долгого пути. - Он схватил кузена за руку и потащил к таверне. - И там мы точно найдем миленьких девчонок, которыми можно полюбоваться, пока утоляешь жажду.
- Я не думаю, что парень тебя слышит, - пробормотал Росс, шедший рядом. - Со стороны кажется, что ты разговариваешь сам с собой.
Руари нахмурился и проворчал:
- Да, он ужасно упрямый. Но он не один такой.
- Что верно, то верно, - кивнул Росс. - Иногда ты проявляешь невиданное упорство. И не только в тех случаях, когда ты прав, - добавил он с усмешкой.
- А что бы ты стал делать с глупцом, который уже шесть месяцев ходит мрачнее тучи?
Росс пожал плечами:
- Ничего не стал бы делать. Пусть и дальше ходит мрачный, если он получает от этого удовольствие.
Руари хотел что-то ответить, но слова застряли у него в горле, когда он опять посмотрел в сторону таверны. Шепотом приказав своим спутникам помолчать, он толкнул Росса за прилавок, на котором лежало несметное количество атласа самого лучшего качества. Туда же он толкнул Битхема, затем спрятался и сам. Через некоторое время осторожно выглянул из-за свертка материи и тихо выругался. Теперь Руари не сомневался: он увидел здесь того, кого ужасно не хотел увидеть.
- Тут Хеи. - Руари крепко схватил Битхема за руку, когда тот попытался выскочить из-за прилавка. - Я не сказал, что увидел твою любовь. Я вижу только ее глупого братца, лэрда Данвера. Он стоит прямо у входа в таверну.
- Красивый парень, - заметил Росс. Руари покосился на него и пробурчал:
- Этот красивый парень глотает эль, за который, наверное, заплатил моими деньгами. А они на меня не с неба упали.
- Все твои деньги пошли на то, чтобы выкупить его из плена, - возразил Битхем; он окинул взглядом толпу в надежде увидеть свою возлюбленную.
- Итак, он приехал немного развлечься, - пробормотал Руари. Снова посмотрев на Росса, добавил: - Если сэр Дугал Хей тут, то с ним, наверное, приехали люди из его клана.
- Ты думаешь о том, чтобы взять в заложники кого-нибудь из Хеев, не так ли? - спросил Росс - Но ты не сможешь сделать это здесь, на оживленной ярмарке.
- Почему же?
- Потому что наши люди все разбрелись, - объяснил Росс.
- Они быстро соберутся, если мы закричим.
- Маргарет… - прошептал Битхем и выскочил из-за прилавка, прежде чем старший кузен успел его остановить.
Руари посмотрел вслед юноше и улыбнулся, заметив полненькую Маргарет. В следующее мгновение он увидел стройную темноволосую женщину, шедшую с ней рядом, и, повернувшись к Россу, проговорил:
- Малькольм был прав. На этой ярмарке мы действительно найдем способ пополнить запас денег в наших сундуках.
Не обращая внимания на протесты друга, Руари побежал следом за Битхемом.
Глава 14
- Маргарет! - воскликнула Сорча, пытаясь удержать равновесие, когда сестра вздрогнула и резко обернулась. - Маргарет, осторожнее… - Но одного взгляда на нее было достаточно, чтобы понять: Маргарет ее сейчас не слышит.
- Там Битхем, - прошептала девушка, прижимая руки к груди.
Маргарет шагнула к юноше, звавшему ее по имени, но Сорча тут же схватила ее за плечо и остановила. Битхем же махал им рукой, с трудом пробираясь сквозь толпу. Посмотрев в сторону таверны, Сорча поняла, что Дугал и его люди понятия не имели о происходящем. Тетушек тоже не было видно.
Сорча опять перевела взгляд на Битхема и, не выдержав, громко выругалась. Мужчина, шедший следом за Битхемом, был тем самым человеком, которого она совсем не хотела видеть.
- Пошли, Маргарет, нам нужно уходить отсюда побыстрее. - Сорча потащила кузину за собой, но та принялась вырываться. Не выдержав, Сорча закричала: - Успокойся! Нам нужно как можно скорее добраться до Дугала или где-нибудь спрятаться!
- Но там же Битхем…
- Да, там Битхем. А за ним идет сэр Руари Керр. Как ты думаешь, он нас преследует исключительно из-за желания сказать, что очень соскучился?
- Нет, но я все равно должна увидеться с Битхемом.
- И увидишься. Только позже. Я в этом уверена. А сейчас для этого совсем неподходящее время.
Сорча снова потащила кузину за собой, стараясь побыстрее выбраться из толпы. Когда людей вокруг стало поменьше, она в ужасе обнаружила, что Битхем и Руари теперь находились между ними и таверной, в которой скрылся Дугал. А тетю Нейл она по-прежнему не видела.
Тут Маргарет опять принялась рваться к Битхему, и Сорча решила, что им надо где-нибудь спрятаться.
- А может, нам позвать на помощь? - пробормотала Маргарет.
- Если никто из наших родственников не услышал, как этот дурак выкрикивал твое имя, то нас они уж точно не услышат, - ответила Сорча. Она нагнулась и, потащив за собой кузину, спряталась за крытую повозку какого-то мужчины, торговавшего лепешками.
- Битхем не дурак, - возразила Маргарет. - Ох, Сорча, разреши мне пойти к нему. Именно это имела в виду Юфимия. Она знала, что ярмарка сделает меня счастливой. Ведь теперь я вижу Битхема…
- Но не забывай: она также говорила о каких-то неприятностях. И вот неприятности появились - в образе темноволосого мужчины рядом с твоим Битхемом.
- Но что он может сделать с нами? Ведь есть же законы, которые защищают людей на ярмарках.
- Это скорее не законы, а обычаи, - сказала Сорча. - И обычаи требуют, чтобы Руари оставил нас в покое. Но с другой стороны, он ведь поклялся, что заставит нас поплатиться за то, что мы захватили его в плен. Я уверена, что именно чувство мести заставляет его сейчас преследовать нас. Только вот не знаю, что же он намерен сделать с нами, если все-таки поймает.
- Битхем помешает ему, - возразила Маргарет.