Она вцепилась в подлокотники стула. Может, побежать за подмогой? Нет, разумеется, не стоит. О Маклейне ей рассказывали разное, но насильником его никто не называл. Конечно, все, что она о нем знает, просто слухи, но…
Он остановился прямо перед ней, по-прежнему не сводя взгляда с ее лица. На его губах блуждала едва заметная улыбка. Непохоже было, чтобы он разозлился. Скорее, догадался. Понял в точности, что она сделала и зачем.
Ей снова стало страшно. Не может быть. Откуда бы ему знать, что…
Маклейн склонился над ней. Сердце Софии подскочило, а кожу словно обожгло, когда он задел рукой ее плечо… и бросил злополучную ножку в холодный камин.
София закрыла глаза, вдыхая аромат его одеколона. Тонкий мужской запах, от которого по спине пошли мурашки. Ей потребовалось немало времени, чтобы овладеть собой и осмелиться взглянуть на гостя.
Маклейн мрачно улыбнулся:
- Не пропадать же хорошей древесине!
София грустно взглянула на сломанный стул. Ее с Энгусом труд как раз пропал даром.
Она с беззаботным видом пожала плечами:
- Мне жаль, что ваш стул сломался. Но мебель в таком же плачевном состоянии, что и крыша.
Он снова взял свой стакан с хересом.
- Полагаю, крыша протекает.
- Только во время дождя.
Его глаза смеялись, когда он посмотрел на нее поверх стакана.
- Удивительно, что вы живете в таком месте.
- Я здесь из-за папы. Как только он вернется, а вы заберете дом себе, я уеду.
- Можно поинтересоваться - куда?
- Может быть, в Италию. Или Францию. - Она пожала плечами. - Еще не решила.
- Мне нравится Италия. - Его голос вдруг потеплел. - Думаю, вам бы отлично подошла Италия.
К удивлению Софии, ее щеки опалил румянец. Сколько она себя помнила, ею все и всегда восхищались. Но сейчас все было не так. В простом комплименте ей чудился намек, искушение, обещание… А ведь он не сказал ни одного неприличного слова.
Никто из знакомых ей мужчин и в подметки не годился Маклейну.
И дело даже не в мужественной красоте его лица. Софию очаровывали линии его могучего тела - от мускулистых ног, затянутых в шерстяные облегающие брюки, до широких плеч. Сейчас он стоял в свободной позе, сунув руку в карман. От него исходило ощущение такой силы, что ей стало страшно.
Он словно сжатая пружина, готовая вот-вот распрямиться, сметая на пути любую помеху. А она, София, и есть помеха. Кажется, игра не в ее пользу. Нужно решить, как вести себя дальше. Решить как можно быстрее.
Девушка опустилась на продавленный диванчик и указала на колченогий стул, на котором только что сидела:
- Лорд Маклейн, умоляю, присядьте. Этот стул не упадет.
Ему вряд ли будет на нем удобно - стул вполовину меньше обычного.
Маклейн покачал головой:
- Полагаю, мне лучше постоять.
- Как угодно. - София разгладила юбки на коленях, и Дугал внимательно проследил движение ее тонких рук. У девушки восхитительный рот, просто тянет поцеловать. И таких голубых глаз он ни у кого не видел - загадочных, дерзких.
Она пьянила, как хорошее вино, женщина, осмелившаяся затеять с ним игру. Дугал не встречал еще такой красавицы. Головокружительно хороша, совершенные черты лица и линии фигуры. А голос, а грация! Смотреть на нее, и то наслаждение. Однако было еще кое-что, кроме прекрасного лица и восхитительных форм. Ум, смелость, умение быстро мыслить и чувство юмора.
Он должен узнать эту женщину получше. Она прекрасна, восхитительна и чертовски самоуверенна!
И вот это казалось ему дьявольски привлекательным.
Теперь она не сводила с него взгляда. Спокойно, с намеком на вызов, предложила:
- Можете расспросить меня про дом, и я…
- Я передумал.
Она недоуменно захлопала ресницами.
- Прошу прощения?
- Полагаю, мне лучше сесть, только не на тот стул. Лучше всего в этой комнате диванчик, тем более что там сидите вы.
- Да, но…
Он уселся рядом, чуть не задев ее бедром. София попыталась отодвинуться, но он умудрился сесть на край ее юбки.
Напустив на себя строгий вид, она заявила:
- Прошу прощения, но вы сели на мою юбку.
Дугал улыбнулся и откинулся назад, вытянув руку вдоль спинки диванчика, так что София оказалась чуть ли не в его объятиях. Мысль насчет объятий ему понравилась.
- Лорд Маклейн, я настоятельно прошу вас проявить любезность и отпустить мою юбку. Пожалуйста, или мне придется прибегнуть к более решительным действиям.
- Например?
- Например, позвать Энгуса. Вы, может быть, не заметили, но мой дворецкий настоящий гигант. Ему не составит труда схватить вас за шиворот и свернуть шею.
- Чтобы это неуклюжее чудовище, которое вы называете дворецким, могло меня схватить, ему для начала нужно меня поймать.
София коварно улыбнулась - сейчас она над ним посмеется!
- Не советовала бы его злить. Он не столь неуклюж, каким кажется. - Она бросила взгляд на ноги Дугала. - Кроме того, придется удирать через скотный двор, и прощайте тогда ваши начищенные до блеска сапоги!
Вот чертовка. Она только и делает, что насмехается над ним. Дразнит взглядами. Дугал теснее прижался к ней бедром.
- Мисс Макфарлин, полагаю…
В дверь постучали, и появилась голова Энгуса.
- Простите, мисс, но…
Он вытаращил глаза, заметив, что Дугал и София сидят совсем рядом.
Вздохнув, Дугал отодвинулся, выпуская наконец юбку Софии. Девушка вскочила, бросила на него негодующий взгляд, а затем обратилась к слуге:
- Да, Энгус. Что стряслось?
- Слуга лорда Маклейна требует, чтобы его впустили…
Грубый голос за его спиной воззвал:
- Прочь с дороги, деревенщина!
У Энгуса недобро загорелись глаза.
- Одну минуту, мисс.
С этими загадочными словами он исчез в холле. Послышалась возня, и голова Энгуса показалась в дверном проеме, затем скрылась. Снова шум борьбы, кто-то громко охнул, и в дверях возник человек, которого София видела впервые. Низкорослый и коренастый, с кривыми ногами и огромной квадратной головой, на которой топорщилась масса седоватых волос. Такого расфуфыренного слугу еще поискать. Черный сюртук и брюки идеально отглажены, на туфлях и поясе блестят серебряные пряжки, из выреза жилета выглядывает накрахмаленный шейный платок.
- Вот вы где, милорд…
Слуга Маклейна перевел взгляд с хозяина на девушку и замер, вытаращив глаза и раскрыв рот.
- Мой конюх, Шелтон. В чем дело?
Шелтон с трудом обрел дар речи.
- Ах, милорд. Прошу извинить за… - Он расправил плечи и нараспев произнес, словно выучил слова наизусть: - Я только хотел сказать, что лошадей напоили. Они готовы пуститься в обратный путь, милорд.
- Поставь их в конюшню.
- В конюшню? Однако, милорд, вы сами велели…
- Шелтон, - тихо сказал Дугал, вставая.
Слуга поспешно закрыл рот так, что щелкнули зубы, и поклонился.
- Конечно, милорд. Сейчас же отправлю их на конюшню. А как долго мы тут пробудем?
София замерла - Маклейн не сводил с нее пристального взгляда.
- Мне понадобится день-другой, чтобы осмотреть дом.
Слава Богу, подумала София. Значит, у нее будет время соблазнить его игрой в карты. Он поставит на кон дом… Однако у нее возникло смутное подозрение, что лучше бы он уехал прямо сейчас.
Прочь зловещее предчувствие! Нужно взять себя в руки. Видимо, когда дело касается любимого дома, она теряет способность рассуждать здраво.
- Разумеется, вам придется задержаться на два дня - или подольше, если вы хотите увидеть дом и все земли.
Маклейн взглянул на слугу:
- Итак, остаемся.
Плечи Шелтона поникли.
- Да, милорд.
Кинув осуждающий взгляд на девушку, он вышел.
София присела в реверансе и улыбнулась, храбро глядя Маклейну прямо в глаза. Затем с томной хрипотцой в голосе произнесла:
- Буду рада, если составите мне компанию, милорд.
Избитый трюк. Но какой действенный, чтобы привлечь внимание мужчины! По каким-то загадочным причинам псе они исправно на него попадаются. Маклейн не стал исключением. Зеленые глаза потемнели. Заинтригованный, он слегка подался вперед. Но… тут же опомнился, его лицо превратилось в непроницаемую маску. Как холодно звучал его голос, когда он ответил:
- И мне будет приятно, мисс Макфарлин.
- До обеда еще полно времени. Может, нам прогуляться по саду или сыграть партию в карты? - Она улыбнулась.
- Неплохо бы. Но если я решил здесь заночевать, мне стоит переговорить со слугой насчет моей дорожной сумки. Полагаю, обед подают раньше, чем в городе?
- В семь.
- Отлично. - Он низко поклонился. - Значит, до вечера, мисс Макфарлин.
В ответ она присела, стараясь скрыть раздражение.
Глава 4
Идя в наступление, не сжигайте за собой мосты, пока не уверитесь наверняка, что идете нужным путем.
Почтенная Нора из Дох-Ломонда одним холодным вечером своим трем крошкам-внучкам
Рыжий покачал головой:
- Не нравится мне это!
Они находились в обширной кладовой по соседству с кухней, куда Мэри поспешно отправила Рыжего вместе со взятым взаймы фраком, как только он вернулся от сквайра. Увидев дочь, Рыжий набросился на нее с расспросами. Как появился Маклейн да о чем они говорили в библиотеке.
Маклейн расстался с ней два часа назад, отправив слугу принести вещи. Энгус проводил гостя в отведенную ему комнату.
София чуть не рассмеялась, когда он споткнулся о порог. Они с Энгусом хорошенько его расшатали! Еще лучше вышло, когда, входя в спальню, Маклейн порвал расшитый кружевами рукав, зацепившись за торчащий из косяка двери гвоздь.
София предполагала - сейчас он обрушит гнев на слуг и потребует немедленно все починить. Но он только всего лишь попросил у Энгуса молоток. Обезопасить себя от шатающихся досок и торчащих повсюду гвоздей. Что за бич поразил вдруг Макфарлин-Хаус?
К восторгу Софии, Энгус мрачно ответил, что во всей Шотландии не найти столько молотков, чтобы сладить с этой напастью.
Потом Энгус оставил гостя одного, и больше из его спальни не доносилось ни звука. Наверное, Маклейн спал. Хотя разве можно заснуть в такой сырой комнате, на бугристом матрасе, да еще когда камин жутко дымит?
Скорее всего, он сидит и проклинает злую судьбу, забросившую его в столь суровые условия. Вот бы хоть одним глазком посмотреть, как ему нравится ветхая кровать с переломанными пружинами, тощими подушками и дырявым одеялом - как раз для промозглой комнаты! Спальня ведь выходила на север, и ветер с той стороны дул немилосердно. И они понаделали щелей в оконных рамах.
Рыжий снова сказал, хмурясь:
- Что-то тут не так. Нутром чую.
- К черту твои предчувствия. Все хорошо.
- Но отчего-то у тебя тоже встревоженный вид!
- Неправда. Все просто отлично. Просто Маклейн немного… превосходит все мои ожидания! И в его словах мне все время чудится намек. Он цепляется ко всему, что я говорю.
- Он издевается над нами, - мрачно заметил Рыжий.
- Да нет, скорее вынюхивает что-то, пытается нас раскусить - уж не знаю почему. Он никак не может знать, что мы задумали. Значит, дело в чем-то другом.
Рыжий обернулся и пристально посмотрел на дочь.
- Может быть, он хочет раскусить тебя.
Очень может быть, подумала София. Ее заигрывания не оставили его равнодушным, вовсе нет. Однако он пытался это скрыть.
Неужели все дело в ней? К собственному удивлению, София почувствовала себя польщенной. А ей-то казалось, он совсем равнодушен к ее чарам.
- В Лондоне его окружают первые красавицы…
Рыжий фыркнул:
- Девочка моя, ни одна из этих лондонских штучек и в подметки тебе не годится.
Он задумчиво опустил голову, сложив на груди руки.
- Маклейн умнее, чем я думал. Кружева и шелка сбили меня с толку. Немудрено, что я ему проиграл.
- Маклейн умен, но я тоже неглупа.
Рыжий просиял. Его тревога улетучилась - ведь дочь так уверена в себе.
- Твоя правда, девочка. Боюсь только, что ты не совсем понимаешь, что за мужчина этот Маклейн.
- Знаю достаточно, чтобы принять меры предосторожности.
- Хорошо. - Рыжий расхаживал среди свисающих пучков высушенных трав. - Энгус говорит, что парень просто не сводит с тебя глаз.
- Точно, - подтвердила Мэри. Служанка вошла в кладовую взять из мешка луковицу. - Видала я, как он на вас таращится. Ему хотелось проглотить вас целиком, словно хлебный пудинг!
Значит, ей по силам заставить такого человека, как Маклейн, загореться желанием, потерять голову? По спине Софии пробежал холодок - ощущение опасности. Уже много лет не испытывала она ничего похожего.
Вот почему она так живо отзывается на присутствие в доме Маклейна. Она не увлечена им, вовсе нет. Ей нравится возможность играть страстями этого властного и могучего мужчины.
Разумеется, все это скоро прекратится. Жаркая страсть долго не горит. Но ей всего-то и надо, чтобы он взял в руки карты. Придется томить его на медленном огне. Держать на расстоянии вытянутой руки. Не более.
София почувствовала приятную дрожь. Маклейн горяч - не обжечь бы пальцы. Пока дело складывается в ее пользу, однако нужно следить за собой. Сегодня она дала слабину.
- У нас все получится, папа. Просто нужно действовать осторожно.
Рыжий взял руку дочери и ободряюще сказал:
- Ты возьмешь над ним верх, девочка, ты искусный игрок. Знаю, мы решили растянуть игру на несколько вечеров, чтобы повышать ставки постепенно. Теперь я думаю, лучше всего обстряпать дельце побыстрее.
- Так он и поставит на кон имение в первый же вечер! Не похож Маклейн на человека, легко выпускающего из рук то, что ему принадлежит.
- Думаю, я найду для него хворостину, чтобы ускорить дело. Не захочет он, чтобы его выставили дураком в твоих глазах. Гордость не позволит.
София задумчиво кивнула:
- Да, гордости у него хватает. Мэри, все ли готово на вечер?
- Да, мисс. Свинину посолю от души, в рот не возьмешь. Суп подам переперченный и холодный. А баранина будет с одного боку горелая, как головешка, с другого почти сырая. - Она тяжело вздохнула. - Испортить такой отличный кусок мяса! У меня сердце разрывалось.
- Да уж, - с чувством согласился Рыжий. - Смотрел я, как ты это делаешь. Сам чуть не прослезился.
София рассмеялась и обняла отца.
- Когда все закончится, Мэри приготовит тебе целую баранью ногу! Отлично зажаренную, с приправами.
У Рыжего загорелись глаза.
- В мятном соусе?
- Конечно, - улыбнулась Мэри.
Рыжий вздохнул со счастливым видом:
- Спасибо. - Он обнял дочь и повел ее через холл вверх по лестнице на жилой этаж. - Но будь осторожна, детка. Он опытный обольститель. Видел я, как женщины в Стирлинге бегали за ним. Не хочу, чтобы ты слонялась по дому, рыдая из-за его отъезда.
- Если я заберу назад дом, мне некогда будет слоняться. Буду слишком счастлива, чтобы рыдать.
- Узнаю свою дочь. И чего я боялся? Ты никогда не пойдешь у сердца на поводу.
Что-то в голосе отца насторожило Софию.
- Ты хочешь сказать, у меня нет сердца?
- Нет, ни в коем случае. Я хочу сказать, что ты не так легко поддаешься чувствам, как большинство женщин. - Он взглянул дочери в лицо. - Не смотри на меня так! Я не хотел тебя обидеть.
София с трудом улыбнулась:
- Да нет, ничего. - И все-таки в груди защемило. Правда, она ни разу не позволила себе потерять сердце. Ио ведь это оттого, что она имела мало дела с поклонниками, поселившись здесь, в шотландской глуши. Откуда тут взяться поклонникам…
С другой стороны, какие могли появиться поклонники, если она странствовала по Европе, кочуя из гостиницы в гостиницу?
Отец потрепал ее по плечу, с тревогой заглядывая ей в глаза.
- Девочка, я ляпнул не подумав. Слишком ты похожа на мать. А она жила не только сердечной страстью.
София улыбнулась:
- Мама много чего страстно любила, правда?
- О, твоя мама была женщиной, каких не сыскать! С одной стороны, рассудительная и умная. С другой… - Он осекся.
- Ну?
- Ничего, девочка. Опять в башку лезут не те мысли.
- В голову, - поправила она.
- Да. - Рыжий похлопал дочь по руке. - Просто не дай себе увлечься. Вот все, о чем я прошу.
- Не стоит беспокоиться. Маклейн не тот человек, чтобы мне понравиться. Слишком высокомерный.
- Рад слышать.
Она поцеловала его в щеку.
- Прости, мне нужно принять ванну.
София бросилась вверх по лестнице, ловко избегая расшатанных ступенек. Возле спальни Маклейна она задержалась и прислушалась. Ни звука. Потом она пошла к себе. Там ее ждала горячая ванна. Замирая от предвкушения, она быстро разделась и вскоре нежилась в горячей воде, натирая мочалкой плечи.
Горячая вода успокоила нервы, мысли сделались четче. Никак не ожидала она, что Маклейн окажется столь привлекательным, и это сбивало с толку. Но теперь, лежа в облаке теплого пара, София чувствовала, как расслабляется тело и уходит тревога. Что ж, так даже лучше. Она сумеет повернуть дело в свою пользу.
Одно сражение еще не война. Приободренная этим здравым соображением, она ополоснулась и выбралась из ванны. Мэри ожидала ее с платьем в руках.
Когда служанка удалилась на кухню, София уселась перед зеркалом. На ней было шелковое платье цвета бронзы, на шее и в ушах сверкали поддельные бриллианты.
Взяв веер в тон платья и сумочку, она сошла вниз, стараясь не наступать на расшатанные половицы. Мысленно перебрала подготовленные для гостя сюрпризы, загибая пальцы, чтоб не сбиться со счета.
Испорченное мясо. Дымящие камины. Щели в оконных рамах, в которые со свистом задувает ветер. Сломанмая мебель, коптящие свечи, шатающийся обеденный стол, колченогие стулья и разрозненный фарфор.
Подсчет её так захватил, что она заметила Дугала, лишь когда остановилась на нижней ступеньке лестницы, ведущей в столовую.
Дугал стоял возле стола, одетый как для официального приема. Черный фрак не скрывал очертаний могучих мускулов. Лосины сидели как влитые. При взгляде на его могучие бедра ей вдруг стало жарко.