- Не позволю! - отрезал король. - На выход! Это приказ! Не пройдет и минуты, как мы с маленьким погорельцем тоже окажемся снаружи.
С этими словами Майрит ан’Койр решительно нырнул в клубы дыма, застилавшие боковой коридор. Перед бросившимся было за королем Лонком рухнула одна из потолочных балок, обдав его дождем пылающих головешек. Пока Коттар, скрипя зубами от боли, сбивал пламя с загоревшейся одежды и волос, Майрит уже скрылся в коридоре. Догонять его было бесполезно, оставалось исполнять приказ. Капитан Лонк выскочил на Дворцовую площадь, где тут же попал в руки подоспевших лекарей, многие из которых поспешили на место пожара, как только увидели зарево огня…
Остальное рассказывать уже не имело смысла. Телохранитель короля оказался перед дворцом вовремя, чтобы не впустить внутрь рвущуюся на помощь обезумевшую от страха и ярости Теру Морн. А через несколько минут горящее здание рухнуло, погребя под пылающей кровлей короля Эрнодара. Он оказался единственной жертвой самого грандиозного пожара в истории столицы. Ребенка, ради которого Майрит остался во дворце, так и не нашли, не оказалось в догоревшем здании и маленького тела. Тера сомневалась, что там вообще кто‑то был - скорее всего, неясный силуэт лишь померещился Коттару. Впрочем, могло ли им с Майритом показаться обоим?.. Но у нее пока не было сил подумать о каком‑то другом варианте.
Лонк говорил и говорил. Ильтера уже так привыкла к его монотонному рассказу о том вечере, что порой ей казалось, будто этот голос всегда был фоном ее жизни. В последнее время она слышала только историю Коттара и стоны Майрита, когда он приходил в себя. Но это случалось все реже и реже. Сквозь пелену отчаяния и боли Тера чувствовала, что силы ее иссякают. Со дня на день у нее не останется достаточно Дара, чтобы поддерживать жизнь в умирающем короле. Тогда… Она боялась даже думать о том, что будет тогда. Если законный наследник не успеет подтвердить преемственность власти, Эрнодару придется худо.
Майрит был еще жив, а большинство подданных его уже похоронило. Ильтере стоило немалых трудов отвадить от своего дома, где теперь находился король, многочисленных плакальщиков и добровольных "страдальцев". Большинство из них, не скрывая, заявляли, что пришли проводить государя "в последний путь к Отцу - Небу". Смотритель родовой усыпальницы Дома Койр, к которому принадлежал Майрит, выдерживал настоящую осаду - день за днем к последнему приюту приходили толпы людей, которые считали, что король уже похоронен.
По столице гуляли самые дикие слухи: одни говорили, что Майрита тайно перевезли куда‑то на побережье, где его будут врачевать маги (хотя официально уже было объявлено, что чародейство бессильно помочь королю), другие - что его почему‑то тайно проводили в последнюю дорогу, чтобы беспрепятственно захватить власть в пользу какого‑нибудь из сильнейших Домов, третьи - что его тело до сих пор лежит под развалинами дворца, ставшего ему огромной усыпальницей (этим слухам немало способствовало то, что Ильтера магически накинула на Дворцовую площадь непроницаемый купол, не позволявший возможным мародерам добраться до всего, что осталось после пожара).
Одна за другой в дом Ильтеры Морн явились три делегации из храмов Элерры, Кверион и Манниари, а затем пришла и кавалькада жрецов, поющих молитвы Отцу - Небу (судя по всему, это были чьи‑то личные инициативы, поскольку официальные представители всех столичных храмов категорически отрицали свою причастность к этим процессиям). Сначала Тера вежливо объясняла посетителям, что король еще жив и пожелания доброго пути в иной мир немного неуместны. Но доброхоты не унимались до того самого момента, пока она однажды не вышла из себя. Ее ярость волной прокатилась по тем несчастным, которые имели наглость находиться в непосредственной близости от комнаты, где доживал свой век Майрит ан’Койр. На следующий день никто из них не посмел даже приблизиться к дому Теры, а по столице поползли слухи, что придворная чародейка держит короля в плену, не допуская до него ни близкое окружение, ни жречество. Официальные главы Храмов старались умерить неприятные шепотки, стараясь поддерживать Ильтеру, но это мало помогало.
Впрочем, Тере было все равно. В городе могли говорить все, что угодно - она‑то знала, как на самом деле обстоят их с Майритом дела. Она могла не опасаться даже более серьезного бунта: многочисленная охрана короля во главе с капитаном Коттаром Лонком добровольно перешла в подчинение к молодой колдунье. Кроме того, по ее сигналу готова была подняться и эрнодарская армия, боевой единицей которой до сих пор числилась чародейка Ильтера Морн (командующий столичным гарнизоном полковник Стигер Тари недвусмысленно заявил о своей готовности ввести в город войска по первому ее требованию), и главы пограничных Домов в любой момент поддержали бы ее во всем, вплоть до притязаний на престол. Если свита Майрита всегда недолюбливала его молодую воспитанницу, за спиной называя ее приблудной бродяжкой, вкравшейся в доверие к государю, то военные, проведя несколько кампаний в обществе боевой чародейки, напротив, считали ее полностью "своей".
Сейчас ей это очень пригодилось. Боевые разряды по ее приказу дежурили на улицах и вокруг ее дома, патрулировали крупные площади, не допуская того, чтобы на них собирались толпы. Как только стало ясно, что Майриту уже не выжить после пожара, многочисленные "наследнички" стали поднимать головы - сначала неуверенно, но затем все наглее. Пятиюродные и семиюродные тетки, дядья и племянники ан’Койра - родственники из других Домов - попеременно заявлялись к смертному одру государя в надежде услышать заветное посвящение: "Ты - мой наследник!" На Теру эта публика глядела волчьими глазами - ведь ушлая девица, по их мнению, вполне могла перехватить эту честь у любого из них. Майрит официально объявил ее своей воспитанницей, хотя она и сохранила принадлежность к собственному роду, оставив фамилию Морн вместо Койр. Следовательно, имела больше прав на престол, чем кто‑то из более далеких, но кровных родственников.
По правде говоря, не вызывало сомнений то, что часть эрнодарцев предпочла бы видеть на троне именно Ильтеру Морн, несмотря даже на то, что она не являлась прихожанкой ни одного из городских храмов и была магом из печально известной семьи чародеев. Но уж лучше она, чем кто‑нибудь из дальних родственников Майрита, у которых репутация была на порядок ниже, чем у самого неприятного из колдунов. Кроме того, ни одного из них нельзя безоговорочно признать наследником, а значит, Эрнодару грозила нешуточная война между несколькими небольшими Домами, каждый из которых обиделся бы, если бы в короли решили возвысить другого. А единственный человек, который мог бы претендовать на трон и у которого бы достало силы удержать его, приходился родным дядей официальному наследнику престола и пока хранил молчание. Да и его права, говоря откровенно, были достаточно спорны, так что даже в случае его возвышения страну ожидало бы нешуточное противостояние Домов.
Тера не имела ни малейшего желания занимать трон после своего друга и благодетеля. Нет, она хранила жизнь Майрита ан’Койра, чтобы к нему успел единственный по - настоящему законный наследник - его сын Дорнан. Король не встречался с принцем уже более двадцати лет. Согласно фамильной традиции, в юности Дорнан ан’Койр был отправлен в рыцарский орден Тейллер в Таэконе, откуда должен был вернуться после получения статуса полного рыцаря. Орден имел все права внутреннего государства, хотя и был расположен на территории могущественной страны, и обучать в нем молодых людей было хорошей традицией большинства аристократических семейств Эрнодара.
Считалось, что воспитание в Тейллере прививает юношам упорство, силу и умение работать над собой. У самого Майрита статус рыцаря имелся, хотя после смерти своего отца он ни разу не бывал ни на одном сборе ордена. Когда‑то у него были и весьма хвалебные характеристики от наставника в Тейллере, но как единственному наследнику рода и человеку, стоящему лишь на ступень ниже трона, который тогда занимал другой Дом, ему пришлось пожертвовать рыцарской карьерой. Зато вполне закономерно, что молодой принц отправился по стопам Майрита добывать земную славу, причем предполагалось, что через несколько лет он вернется в родные края и получит достойное обучение уже у собственного отца, который передаст ему опыт правления.
Но в его отсутствие у короля неожиданно для всех появилась юная воспитанница - чародейка. История ее спасения в свое время получила широкую огласку: охотившийся Майрит преследовал оленя, когда раненый зверь попытался спастись от него, бросившись в реку. В той же самой реке и в тот же самый момент уже почти захлебывалась Тера. Она собирала орехи с дерева, которое предыдущий ураган склонил над рекой, потеряла равновесие и оказалась в воде. Выбирая между оленем и восьмилетней девочкой, Майрит ан’Койр не колебался ни секунды. Благородное животное в тот день спаслось от стрел, а король, рискнув собственной жизнью, вытащил из стремнины Ильтеру.
Насмерть перепуганная малышка, конечно же, не узнала в своем спасителе правителя Эрнодара, которого, впрочем, до того момента никогда и не видела. Она без колебаний рассказала участливому незнакомцу, что несколько месяцев назад умерла ее бабушка, с которой вместе Тера обитала в лесной хижине. Отца и мать девочка не помнила. Бабушка - лесная колдунья - заботилась о ней, как могла, и учила ее управлять наследным даром. Но после ее смерти Ильтера Морн осталась совсем одна. С тех пор она питалась лесными кореньями и орехами и с ужасом ожидала зимы, когда и это скудное пропитание стало бы для нее недоступно.
Незнакомец выслушал ее молча, а потом вдруг заявил, что она должна пойти с ним. Тера в полуобморочном состоянии, трясясь от холода и запоздалого шока, оказалась верхом на королевском коне и завернутой в длинный теплый плащ своего спасителя, потом ее привезли во дворец и во всеуслышание объявили, что отныне она будет жить здесь. А ее благодетель неожиданно оказался не каким‑то представителем вполне рядового Дома, а Майритом ан’Койром - милостью небес королем Эрнодара. Первые несколько дней она не знала, куда деваться и как себя вести, но прислуга была очень добра с девочкой, да и король оказался совсем не страшным - весельчаком и балагуром. Так постепенно Тера Морн и обосновалась в королевском дворце…
Лишь много позже она узнала, что это было настоящим чудом. Девица из рода Морн - Дома, запятнанного чудовищным предательством и государственной изменой, - не могла ни при каких обстоятельствах оказаться рядом с королем Эрнодара. Ее отец, которого она не помнила, за полгода до рождения дочери задумал и едва не совершил государственный переворот. Орвин Морн был придворным магом, и никто не знал, почему однажды он решил поднять руку на своего короля. Его коварные замыслы были разоблачены лишь благодаря своевременному вмешательству лорда Канара Стелла, королевского шурина и главы высокородного Дома. Мятежного мага не удалось взять живым, он погиб, сопротивляясь гвардии Стеллов и разнеся при этом чуть ли не половину дворца. Вместе с другими погибла и королева Динора, после гибели которой Майрит так и не женился во второй раз, хотя таким образом лишил себя возможности иметь других законных наследников, кроме их единственного сына.
Жену Орвина - тоже чародейку, в тот момент носившую ребенка, схватить не удалось, она бежала. Весь Дом Морнов подвергся гонениям и был официально распущен, мать Орвина вынуждена была спешно уехать из столицы, а двух его братьев, заподозренных в том, что они поддерживали мага, схватили и выслали из страны, запретив возвращение под страхом смерти. Причем многие тогда сочли подобный королевский приговор слишком мягким - верховный жрец Отца - Неба, жрицы всех трех богинь и глава Дома Стеллов, потерявший сестру, настаивали на казни всех родственников Орвина Морна. Но неожиданно для всех Майрит ан’Койр твердо отказался преследовать семейство своего врага.
И вот, спустя годы, во дворце появилась девочка - последняя из когда‑то славного и представительного рода чародеев. В свое время они поднялись, оказав престолу некую важную и секретную услугу, а рухнули из‑за предательства того, кто считался одним из самых сильных столпов Дома. Люди поговаривали, что Орвин Морн до конца не верил, что его планы разоблачены, поэтому и устроил чудовищное сражение в самом сердце Эрнодара, в королевском дворце, пытаясь добраться до самого правителя. В результате погибло множество людей и королева Динора, бесстрашно вставшая на защиту мужа. С тех пор должность придворного чародея также была официально упразднена - до самого появления юной наследницы мятежника.
Ильтере никогда не рассказывали об этом, она лишь случайно узнала о чудовищных похождениях своего отца из разговора слуг, не предназначавшегося для ушей девочки. Узнав о том, сколько бед принес королевству ее Дом, она, захлебываясь слезами, напуганная до полусмерти, прибежала к Майриту.
- Как ты мог привести меня сюда после всего, что сделал мой отец?! - забывшись, почти в истерике кричала она невозмутимому королю. - Я не имею права быть здесь! Меня вообще надо казнить за Орвина Морна!
- Никогда впредь я не желаю слышать ничего подобного! - ледяным тоном отчеканил Майрит. - Ты немедленно отправишься в свою комнату и, надеюсь, до ужина успеешь успокоиться, а если нет, тебе принесут еду прямо туда, потому что я не желаю слышать за столом истерик! В этой стране пока только я решаю, кого нужно казнить, а кого нет! Не присваивай себе моих прав, девочка! Ты не отвечаешь за своего отца, и я намерен позаботиться, чтобы его преступления, какими бы тяжкими они ни считались, никогда не коснулись твоей жизни. Хватит уже и того, что произошло много лет назад, когда тебя и на свете не было! Несмотря на то, что ты носишь родовое имя Дома Морн, как моя воспитанница ты официально принадлежишь к Дому Койр - никогда не забывай об этом!..
Ильтера послушалась и постаралась забыть о преступлениях своего отца, как о страшном сне. Майрит никогда ни словом, ни жестом, ни взглядом не дал ей понять, что как‑то винит ее в заговоре Орвина Морна. Понемногу тот ее срыв забылся, и маленькая Тера успокоилась - никто не собирался с позором изгонять ее из дворца воспитателя, благодетеля и вообще самого лучшего человека на свете. Она никогда не забывала о том, что сделал ее отец и чем она обязана Майриту, поступок которого оказался еще благородней, чем думала девочка, но напомнили ей об этом лишь однажды.
Она видела молодого наследника престола только на портретах, поэтому не могла точно сказать, насколько он был близок с отцом. Но факт остается фактом: с тех пор, как при дворе появилась Ильтера, отношения Майрита и Дорнана дали трещину. Точнее, случилось это после того приснопамятного письма, которое сын прислал отцу. Предполагалось, что Тера никогда не увидит этого "позорного послания", как называл его Майрит. Она услышала о нем случайно - когда король изливал свое негодование капитану телохранителей Коттару Лонку. Оказалось, что молодой принц в резких выражениях посоветовал отцу поскорее избавиться от воспитанницы. Он был уверен, что маленькая чародейка попросту зачаровала его отца, чтобы пожить в королевском дворце и получить свой жирный кусок от государя, а может, и завершить черное дело, начатое ее вероломным отцом. Несмотря на то, что Тере тогда было всего лишь восемь лет, Дорнан, похоже, не сомневался в ее корыстном настрое, а возможно, и подозревал, что когда‑нибудь она постарается отомстить за убитого Орвина.
- Я знаю, кто ему наплел гадостей про девочку! - шипел Майрит, в бешенстве расхаживая по коридору перед невозмутимым Коттаром Лонком и ведать не ведая при этом, что за одной из портьер притаилась сама Ильтера, игравшая с другими детьми в прятки и не успевшая покинуть своего убежища до того, как в коридор вломился бледный от ярости король, показываться на глаза которому в таком состоянии было бы крайне неблагоразумно. - Проклятая Даллара, чтоб ей сгинуть под Темной луной!
Тера Морн в своем укрытии сжалась в тугой комок. Она старалась удержаться от слез, но ей было очень страшно. Красавица Даллара Игрен - одна из придворных дам и фрейлин королевы, оставшихся при дворе несмотря на вдовство Майрита, невзлюбила девочку с первого взгляда. До появления Ильтеры Даллара уверенно лидировала в придворном сообществе, а когда окружение короля осознало, что теперь тон будет задавать маленькая девочка, пригретая государем из милости, госпожа Игрен начала терять свое влияние. Она самыми разнообразными методами пыталась доказать Майриту, что девчонке с чародейским даром и подобной наследственностью не место в королевском дворце. Тот сначала смеялся, а когда ему это надоело, попросту выставил Даллару прочь, запретив появляться в его присутствии.
Но изгнанная прочь фрейлина не успокоилась и, видимо, набралась наглости написать принцу о том, что творится при дворе в его отсутствие. И вот теперь Дорнан ан’Койр прислал отцу письмо, в котором требовал немедленно выдворить юную чародейку из стен родного замка. Донельзя сердитый Майрит метался по коридору, а Тера, спрятавшись в нише за портьерой, отчаянно боялась того, что она может услышать. Разумеется, король не станет портить отношения с сыном из‑за какой‑то сироты - оборванки, дочери человека, именем которого в столице до сих пор пугают детей! Ее страшило даже не то, что после изгнания из дворца придется вернуться к прошлой жизни в лесной хижине, где несколько месяцев назад умерла ее бабка - единственный близкий человек, заботившийся о маленькой Ильтере, а то, что над ней нависло очередное предательство. Как только она начинала верить в то, что в жизни что‑то пойдет хорошо, от нее кто‑то отворачивался или уходил. Ей уже начинало казаться, что так будет всегда…
Взбешенный Майрит, выговорившись, вихрем улетел в кабинет в сопровождении верного Лонка. Подождав для верности еще некоторое время, заплаканная Тера выбралась из своего укрытия. Она отправилась в просторную комнату (которую до сих пор страшилась вслух называть своей) и решительно собрала в скромный узелок вещи, с которыми ее привел сюда Майрит. Усевшись на кровати, она стала ждать - по ее расчетам, за ней должны были вот - вот прислать кого‑нибудь из прислуги, кто скажет Ильтере Морн, что ей надлежит отправиться в свой старый дом и навсегда забыть дорогу во дворец. Но за ней не пришли ни через час, ни через два. Расстроенная, заплаканная и бесконечно усталая девочка так и заснула на кровати в обнимку со своим узелком и проспала ровно до того момента, как за ней и в самом деле пришли - звать к ужину. Вопреки ее ожиданиям никто не потребовал, чтобы она немедленно убиралась прочь из дворца, а Майрит за трапезой был, как обычно, весел и спокоен, да и вообще вел себя так, словно ничего не произошло. Конечно, она не должна была знать об этом письме…
Король написал сыну пространный ответ, основной идеей которого стало то, что он пока волен сам решать, кто будет жить во дворце. И если Дорнану это не нравится, то он сможет завести собственные порядки - после смерти отца, разумеется. Больше писем от сына не последовало. Ни одного за двадцать лет. Впрочем, гордый Майрит тоже не писал наследнику, который, похоже, твердо решил забыть дорогу в родной дом. Дорнан Койр, по слухам, давно стал полноправным рыцарем - тейллером, но и не думал возвращаться под отцовское крыло, и постепенно Ильтере стало казаться, что даже сам король уже прочит на место наследника скорее ее, чем собственного сына.