Что подскажет сердце - Мейр Ансворт 16 стр.


- Всегда такая веселая… такая остроумная… - добавила Шарлотта.

Марк коснулся ладонью ее руки.

- Я очень сожалею, что сразу же после вашего приезда мне пришлось поведать вам такую грустную новость.

Неожиданно Шарлотта вспомнила еще один день, когда Марк вынужден был сообщить ей другое известие о смерти - о смерти ее родителей. Тогда, так же как и сейчас, он постарался смягчить удар. Все-таки Марк благородный человек!

Он откинулся на спинку стула и устремил на Шарлотту пристальный и задумчивый взгляд.

- А вы? Каковы теперь ваши планы? Мне сказали, что вы расстались с мистером Блейком и что приехали к нам совсем ненадолго? Куда вы направитесь отсюда?

Шарлотта смотрела вдаль, на море, где солнце, словно золотыми пальцами, касалось своими лучами водной глади.

- Я познакомилась на Мадейре с супругами-ирландцами, которые живут в Коннемаре. Они пригласили меня в качестве компаньонки-секретаря. Эта идея пришлась мне по вкусу. Зиму они проводят на Мадейре.

- Кажется, у вас развилась настоящая страсть к путешествиям. Неудивительно, что вам не хочется задерживаться в Портвене. Теперь он кажется вам скучноватым.

- Мне понравились эти супруги.

- Понимаю. - Марк достал из нагрудного кармашка часы. - Я чуть не забыл о вечернем приеме. Пожалуй, нам пора в дорогу. Я довезу вас до Портвена.

Он нанял рессорную двуколку, не такую тряскую, как его собственная. Они выехали из городка, и вскоре дорога свернула от моря и стала взбираться на гребень холма. С высоты Шарлотта увидела освещенный солнцем утесник, золотистым ковром покрывающий высокий берег. Повсюду виднелись дикие фиалки, желтые первоцветы, заросли колокольчиков.

- Боже, как здесь красиво! Какая чудная природа…

- Да, сейчас здесь более красиво, чем в остальное время года. Я всегда наслаждаюсь этой красотой, когда объезжаю окрестности с визитами. Не думаю, чтобы я снова смог жить в городе, - медленно произнес Марк.

Некоторое время они ехали молча, затем Марк взглянул на нее и сказал:

- Вот вы вернулись в Хаддстоун. Вы хотели бы сейчас жить там? Ведь женщины любят ходить по магазинам. В городе и жизнь более оживленная.

Шарлотта поморщилась:

- Мне предлагали в Хаддстоуне роскошный дом, но я сбежала и никогда туда не вернусь.

- Но похоронить себя в Ирландии?

- Почему похоронить? - сдержанно возразила она. - У меня будет возможность время от времени наезжать в Лондон… проводить зиму на Мадейре.

- А ваш мистер Блейк? Его больше нет в вашей жизни? Вы не смогли убедить его жить на лоне природы?

- Эдвард мечтает о роскошном доме в пригороде, но, честно говоря, именно идея о том, чтобы жить в нем с Эдвардом, заставила меня изменить первоначальное решение связать с этим мужчиной свою судьбу… - Шарлотта помолчала, После паузы добавила: - Вы говорили, что собираетесь переехать? А куда?

- Знаете, здесь всего один дом, откуда открывается самый потрясающий вид на море…

- Да, знаю. Это дом Цецилии.

- Она завещала его мне.

- Замечательно! Но… но ведь это сельская ферма, куда ведет всего одна тропа, а как же пациенты?

- Но ее дом расположен ближе к Портвену, чем дом доктора Прайса, что имеет большое преимущество, особенно для пожилых людей. Я сделаю пристройку к дому, большую часть земли продам, а на эти деньги проложу более удобную дорогу. Вы не расстроитесь, если я предложу вам на минутку заехать в ее дом? Я хотел бы объяснить вам, как я все это представляю.

- Я очень любила Цецилию, - тихо сказала Шарлотта. - Конечно, я поеду с вами.

Выйдя из экипажа, они остановились, глядя на побеленный дом, позолоченный заходящим солнцем, на черепичные крыши амбаров, багряно-красные в его лучах. Затем медленно направились к дому. Внизу расстилалась песчаная бухта, а в вышине чайки прочерчивали небо в стремительном полете.

Глубоко тронутая непередаваемой прелестью здешней природы, Шарлотта обернулась к Марку. Он взял ее руки в свои.

- Шарлотта, Цецилия знала, что вам тоже очень нравится это место… а доктору нужна жена!

Марк обнял ее, и Шарлотта прильнула к нему. Здесь было ее место, а он был ее мужчиной.

Назад