В помощь Кичиге она придала двух молодых кавалер-лейтенантов – эльфов Тинтаэля и Галлиэля. Выписала экстренный пропуск всем троим, снабдила их казенными пробивателями и спецоборудованием, необходимым для задержания преступника, обладающего магическим уменьем. Разумней, конечно, было бы направить по следу мятежного капитана парочку профессиональных стражников, а не своих разведчиков, но Эме не хотелось до времени выносить сор из избы. Все-таки краса и гордость… вдруг капитан Хиббит еще сумеет предоставить объяснения, которые позволят замять дело?
– Удачи вам, – напутствовала она своих посланцев. – Постарайтесь обернуться поскорее.
И после того, как все трое удалились, Эме Каваль со стесненным сердцем отправилась к полковнику Рон Аннону – докладывать о чрезвычайном происшествии, могущем бросить тень на их безупречное управление.
* * *
Вероника испуганно вскрикнула и бросилась к своему другу. Овечкин и Кароль тоже поспешили на помощь.
Антон, однако, не умер. Он сидел на земле, прикрывая руками лицо, и чихал так, что, казалось, голова у него вот-вот отвалится.
– Очень похоже на аллергию, – озабоченно сказал Овечкин. – Черт, действительно надо поторапливаться! Вы уж не обессудьте, молодой человек, – обратился он к Антону, – но, по всей вероятности, придется вам вернуться со мною на Землю. Здешний климат явно не для вас!
Кароль внутренне возликовал. Одной заботой меньше!..
– Капитан, – повернулся к нему Овечкин, – вы говорили, что умеете лечить? Окажите первую помощь. А я займусь Вероникой Андреевной.
– Конечно, конечно, – радостно сказал Кароль.
Он принялся разминать руки, спешно припоминая нужные формулы. К сожалению, ему никогда не приходилось иметь дело с аллергиями. Но он умел, по крайней мере, немного облегчить страдания болящего, а потом… потом можно будет телепортировать откуда-нибудь необходимые лекарства.
Михаил Анатольевич тем временем отвел Веронику в сторону и принялся колдовать над ее заклятием.
Капитан Хиббит возложил руки на голову Антона, пробежался пальцами по главным точкам и… ничего не ощутил. Руки воспринимали информации не больше, чем могли бы воспринять два деревянных обрубка.
Антон негромко застонал.
– Сейчас, сейчас, – успокаивающе пробормотал Кароль. Снова торопливо размял пальцы, попробовал прощупать энергетическую оболочку страдальца. И снова – ничего!
Капитан Хиббит озадачился. Не может же быть у этого человека такой крутой защиты! Ведь он не маг! Да и потом, любую защиту можно почувствовать…
Он повторил все заново, и опять без малейшего результата.
Капитана прошиб холодный пот. Что такое? Он окончательно утратил уменье?
Кароль выпрямился и оглянулся на Михаила Анатольевича.
Тот как раз в этот момент сам опустил руки, и на лице его Кароль увидел такое же недоумение, какое испытывал сам, – граничащее с испугом.
– Ничего не понимаю, – встретившись с ним взглядом, сказал Овечкин и попытался принять спокойный вид. – Ни-че-го! Отойдемте-ка в сторонку, капитан.
Каролю сделалось чуточку легче, когда он понял, что не одинок в своей беспомощности, и, стало быть, дело не в его уменье.
– Заклятья нет, – продолжил Михаил Анатольевич, когда они отошли. – Импульсов нет. Энергии нет. Руки – как не мои. Что это значит?!
– У меня то же самое, – признался Кароль.
И чувство облегчения его исчезло без следа – как только до капитана дошло, что это может означать.
У Овечкина, похоже, мелькнула такая же мысль. Он нервно огляделся по сторонам.
– Надо попробовать что-нибудь другое…
…В течение следующих двадцати минут они перепробовали все. Телепатия не работала, телепортация тоже. Попытки сотворить что-либо из воздуха завершились полным провалом. Не действовал ни один вид магии.
Под конец Михаил Анатольевич, достав волшебный кубик, попытался даже открыть проход обратно на Землю, но кубик был мертв.
Капитан Хиббит с горя полез за своей заветной фляжкой, в которой никогда не кончался коньяк. Она оказалась пустой…
Антону между тем становилось все хуже. Он уже не сидел, а лежал. Перестал чихать и начал задыхаться. Вероника сидела рядом с ним, беспомощно гладила по голове и в кои-то веки молчала. Только с надеждой посматривала на обоих магов.
– Все ясно, – уныло сказал Овечкин, рассматривая свои руки. – Кажется, мы больше не волшебники. Ох… неужели ваш недруг все-таки выследил нас и успел навредить в последний момент? Другой причины я просто не вижу. Худо дело… без магии мы пропали. Нам не выбраться отсюда. Да еще…
Он посмотрел на задыхающегося Антона.
– Вы случайно не знаете каких-нибудь немагических методов лечения, капитан? Вроде китайского массажа или чего-нибудь в этом роде?
– Нет, – вздохнул Кароль.
– Увы, я тоже. Но попробую. Вроде бы на руках должно быть полно всяких точек…
Овечкин подошел к Антону, сел рядом и взял бедолагу за руку. Но не успел он найти и одной точки, как на песчаной дороге, что вела к городку под холмом, неожиданно послышались чьи-то громкие, возбужденные голоса и буйный смех.
"Начинается", – обреченно подумал Кароль и обернулся взглянуть на эту новую напасть. Ничего хорошего от жизни ждать уже, кажется, не приходилось…
На холм, весело переговариваясь, поднималась целая компания. Впереди шел нарядно одетый юноша – в красном бархатном камзоле, шитом золотом, в шляпе с перьями и со шпагой на боку. За ним следовали еще четверо, по виду – сущие головорезы, все в шрамах, с загорелыми дочерна лицами. Эти были постарше и одеты попроще – в цветные шаровары с широкими кушаками и короткие кожаные безрукавки, зато у каждого за поясом торчало по паре огромных дуэльных пистолетов и по кривому ножу.
Нарядный предводитель заметил незнакомых людей на холме первым. Он замедлил шаг, негромко сказал что-то своим спутникам. Те немедленно затихли, посуровели и подобрались.
Затем вся эта не слишком приятная толпа молча, не сводя глаз с незадачливых путешественников между мирами, продолжила подъем и остановилась метрах в десяти от них. Предводитель вздернул подбородок и строго вопросил, обращаясь к Каролю:
– Куи вусэтас?
Глава 8
"Только этого и не хватало! – с тоской подумал капитан. – Языковый барьер. И как, позвольте узнать, мы будем объясняться?"
– Рипундес а кестин! – потребовал юнец в бархате, хватаясь за рукоять шпаги.
– Боюсь, что мы вас не понимаем, – развел руками Кароль, стараясь выглядеть как можно более дружелюбным.
– Датрис! – немедленно загалдела вся компания. – Парлис атраман! У, ригар! Тут блондас!
Предводитель нахмурился.
– Проблимон вусэта лиспиан ду ру Аллибелли? – рявкнул он и потянул шпагу из ножен. – Арит лис!
Капитан Хиббит решительно не знал, что на это ответить. Переговоры явно зашли в тупик, и близилось время военных действий. Будь его магическое уменье при нем, такой проблемы не возникло бы – углубленный телепатический контакт, которому его обучили в свое время наряду с обычным, давал возможность общаться на любом языке, не зная ни одного слова. Причем иномиряне даже не догадывались, что разговаривают с чужаком. Но и это уменье куда-то подевалось вместе с остальными… с уменьем, например, расшвырять всю эту братию легким движением руки. Да, не везет, так уж не везет!
Овечкин и Вероника тоже пребывали в растерянности. Аборигены меж тем стремительно начали окружать всех четверых и, судя по выражениям лиц, вовсе не с мирными намерениями.
Капитан Хиббит, показывая врагам пустые руки, шагнул поближе к своим спутникам. Михаил Анатольевич оставил Антона и вскочил на ноги, намереваясь защищать даму.
– Сопротивляться не надо, – выдавив из себя улыбку, сказал ему Кароль. – Целее будем.
Овечкин кивнул, соглашаясь, но не отступил.
Помощи, казалось, ждать было неоткуда.
Однако она пришла – с совершенно неожиданной стороны.
Сначала откуда-то из-под ног донесся короткий, лающий кашель, потом хриплый, задыхающийся голос произнес с длинными паузами:
– Ну… не сом па… дезэспион.
Кажется, это по-французски?! "Мы не шпионы"? Кароль с изумлением уставился на Антона. Тот, с превеликим трудом оторвав голову от земли, смотрел мутными глазами на юнца в бархате. И выговаривал из последних сил:
– Ну… сом арривэ… данзотр монд… Де ля Терр…
– Кье? – удивленно спросил юнец.
Но Антон снова уронил голову и, похоже, потерял сознание.
Молодой предводитель властно махнул рукой своим соратникам, останавливая их. Быстрым шагом подошел к Антону, опустился на колени и заглянул в лицо. Потом кивнул и сказал:
– У, ливирис, – или нечто в этом роде.
После этого он подозвал парочку головорезов и оживленно затараторил, отдавая какие-то приказания. Один бандит извлек из-за пазухи увесистую флягу и протянул ему. Второй в знак понимания энергично кивал головой.
Кароль напряженно вслушивался в звуки чужой речи. Как ни странно, язык и впрямь походил на французский, знакомый ему из школьного курса, но казался исковерканным до неузнаваемости.
– Уси апор шуаль! – закончил юнец. – Нин, до шуалес!
Бандит в последний раз кивнул и стремительно помчался бегом вниз по дороге. Остальные трое слегка расслабились, но тем не менее не сводили глаз с подозрительных незнакомцев, следя за каждым их движением.
А предводитель отвинтил крышку фляги, мягко отстранил всполошившуюся Веронику, сказав: "Пурдон, мидам!", и принялся вливать в Антона какой-то напиток, похожий на красное вино.
Голова у Кароля закружилась.
Ничего другого, кроме как "пардон, мадам" эти слова юнца означать не могли. Чудно, конечно, обнаружить в другом мире подобие одного из земных языков, но чего только не бывает на свете! Предки нынешних французов вполне могли в незапамятные времена перебраться из Арриго на Землю – через какой-нибудь из существовавших тогда во множестве естественных проходов между мирами. Или наоборот, в Арриго проникли с Земли французы и положили начало новому этносу…
Он принялся лихорадочно припоминать слова и фразы, сохранившиеся в памяти со школьных лет. Молодец, однако, Антон – даже в таком плачевном состоянии сумел сообразить и ответить!
Овечкин повернул к нему голову.
– Вы, кажется, тоже понимаете, что они говорят?
– Не совсем, – сказал Кароль. – Но попробую объясниться.
Он шагнул к предводителю, вежливо кашлянул и спросил по-французски:
– Месье, что происходит с нашим другом?
– Что? – спросил в свою очередь тот, если, конечно, слово "кье" означало именно это.
– Он заболел внезапно, – сказал Кароль. – И мы не знаем, почему.
Юнец бросил на него быстрый взгляд из-под своей широкополой шляпы.
– Трава ливирис. Когда она цветет, многие болеют, как ваш друг.
Кароль понял всего пять слов из десяти, но смысл все же уловил и обрадовался.
– Значит, у вас есть лекарство?
– Да, конечно. Сейчас его привезут, – все на том же ужасном наречии отвечал юнец. И кивнул в сторону бесчувственного Антона. – Он сказал правду? Вы пришли из другого мира?
– Уи, – кивнул Кароль. – Это чистая правда.
Он повернулся к Овечкину.
– Аллергия, как вы и предполагали. Но у них есть против нее средство. Так что жить будет.
Сразу после этих его слов Антон открыл глаза и натужно закашлялся. Вероника, стоявшая рядом на коленях, испустила глубокий облегченный вздох. Предводитель улыбнулся ей и быстро протараторил что-то – судя по интонациям, комплимент. Потом, видя, что она не понимает, обратился к Каролю:
– Ваша дама не знает франси?
– Нет.
– Тогда переведите ей, что ее красота и милосердие сделали бы честь самой королеве.
Капитан Хиббит не успел ответить. Снова подал свой хриплый голос Антон:
– В добродетелях этой дамы я лично не сомневаюсь.
– О, – обрадовался юнец. – Вам уже лучше, масьёр?
– Чуть-чуть.
– Сейчас станет совсем хорошо. Потерпите немного…
В этот момент на песчаной дороге послышался глухой стук копыт. Все обернулись. Со стороны городка верхом на коне возвращался отосланный бандит, ведя в поводу еще одну лошадь. Он скакал во весь опор, не опасаясь, что лошади могут споткнуться о выступающие из земли корни, и на вершине холма лихо осадил скакуна. Столь же лихо соскочил на землю и подбежал к предводителю, издалека протягивая небольшой кожаный мешочек.
– Вот и спасенье, – сказал юнец, принимая его. – Две… нет, три пилюли, и вы вернетесь к жизни, масьёр.
Антон покорно проглотил лекарство, запил вином из той же фляги. Все напряженно уставились на него, ожидая результатов.
Улучшение не заставило себя долго ждать. Буквально через полминуты с лица исчезли красные пятна, кашель и удушье прекратились. Глаза еще слезились, и нос был заложен, но это казалось сущими пустяками по сравнению с предыдущим приступом. Вскоре Антон смог сесть, потом, отдышавшись после столь тяжкого усилия, даже поднялся с помощью юнца на ноги.
– Пожалуй, вам придется принимать пилюли все время, пока не отцветет ливирис, – сказал тот озабоченно. – Обычно хватает двух штук, чтобы человек выздоровел полностью, но у вас, как видно, тяжелый случай.
– Благодарю вас, – просипел Антон. – Похоже, вы спасли мне жизнь.
– Пустое, – отмахнулся юнец. – Позвольте представиться – шуалье Бредак.
– Антон. Просто Антон.
Шуалье Бредак вопросительно посмотрел на остальных чужестранцев.
– Мидам?..
– Вероника, – сдержанно сказал капитан квейтанской разведки, решив последовать примеру Антона и не заставлять шуалье выговаривать отчества. – Это вот – Мишель. А я – Кароль.
Юнец раскланялся, белозубо улыбнулся даме, затем снова повернулся к Антону.
– Мой долг – препроводить вас к губернатору нашего острова. Ему уже дали знать, и масьёр Асель с нетерпением ожидает гостей из другого мира. Вы сможете забраться в седло?
– Попробую, – сипло ответил тот. – Если я правильно понял, вторая лошадь приведена для дамы?
– Разумеется!
Антон взглянул на подругу школьных лет.
– Ника, ты как насчет верховой прогулки?
Она смотрела на него широко открытыми глазами.
– Слушай, а ты здорово болтаешь по-французски! Не знала…
– Тебя это никогда не интересовало, дорогая. Так что, сумеешь залезть на лошадь?
– Я бы лучше прошлась пешком, – поежилась Вероника. – Ни разу в жизни не ездила верхом.
Антон перевел шуалье Бредаку ее слова, и на лице юноши выразилось такое огорчение, что Вероника немедленно передумала.
– Ладно, – со вздохом сказала она. – Рискну. Похоже, здесь не принято, чтобы дамы передвигались на своих двоих…
Шуалье галантно подставил ей руку. Хорошо, Вероника вовремя вспомнила, что это означает, и не ударила в грязь лицом. Смело встала на эту руку ногой и, благословив моду на женские брюки, умудрилась более-менее изящно взгромоздиться в седло.
У Антона это получилось гораздо хуже. Он еще с трудом держался на ногах, и подсаживать его пришлось двоим бандитам. Однако через некоторое время и он очутился в седле. Тогда шуалье Бредак взял его коня под уздцы и, дав знак своему отряду трогаться в путь, зашагал вниз по тропе.
Честь вести лошадь дамы оспаривали сразу два головореза, но капитан Хиббит выразительно сверкнул на них глазами, и те, посмеиваясь, отступили. Овечкин занял позицию с другого конского бока, и так, охраняя Веронику с двух сторон, они отправились вслед за Бредаком в городок Пузирангу…
В небе весело светило солнце, давно преодолевшее в этом мире зенит и клонившееся к закату, в лицо задувал свежий, пахнущий солью и какими-то незнакомыми цветами ветер.
Шуалье Бредак завел с Антоном оживленную беседу. Кароль, улавливая смысл с пятого на десятое, переводил их разговор для своих не понимающих французского спутников. У него немного отлегло от сердца, когда стало ясно, что ни убивать, ни сажать в темницу их покуда не собираются, и потому капитан развлекался, как мог, стараясь развеселить и остальных.
– "Ну, и с како-тако этого Земейль ваша нога тут взошла?" – "Хм, вас, кажется, совсем не удивляет наша невероятная история, в которую я сам не могу поверить?" – "Удивление имеет велико быть, но одеяния с вас тому подобны. Итак, Земейль?…" – "О, это параллельный мир, очень похожий на ваш". – "Истина? Вас имеет править коруль? Или корулева?" – "Ни тот, ни другая". – "О? Дикий нрав? Закон – тайга?" – "Ну что вы, есть у нас законы, и вполне цивилизованное общество". – "А за что ваша нога взошла на наш остров?" – "Мне и самому хотелось бы это знать, шуалье"… ну, это он лишнее, мог бы и соврать что-нибудь!
Вероника улыбалась сдержанно, слушая его, а Овечкин так и вовсе не улыбнулся ни разу. Он напряженно думал о чем-то своем и через некоторое время, не выдержав, попросил:
– Антон Николаевич, узнайте у него, пожалуйста, что это за остров и как местные жители сообщаются с материком?
Антон обменялся с шуалье Бредаком по меньшей мере двумя десятками фраз, прежде чем повернулся и сообщил:
– Это остров Кортуна.
Лицо у него было мрачное.
– Я должен предупредить всех – не спускайте глаз с Вероники! Здесь очень мало женщин, и все они… определенного сорта. А учитывая основное занятие жителей острова…
Он многозначительно умолк.
– Что вы имеете в виду? – забеспокоился Овечкин. – Какое основное занятие?
– Пиратство.
И видя удивленные взгляды своих спутников, Антон пояснил:
– Остров Кортуна – аналог земного острова Тортуги. Надеюсь, все здесь помнят историю средиземноморских пиратов?
Михаил Анатольевич ахнул.
– Не может быть!
– Может, – мрачно сказал Антон. – Кстати, городок под холмом называется Козиринга, а не Пузиранга.
– Что?
Овечкин даже остановился на мгновение. Потом сорвался с места и чуть ли не бегом догнал лошадь Антона.
– Умоляю, спросите у Бредака, что это за мир?
Вновь последовал оживленный обмен репликами. Шуалье как будто не мог понять, о чем его спрашивают. Потом сообразил, просветлел лицом и гордо произнес:
– Сет Маго.
Михаил Анатольевич побледнел.
– Маго… Он сказал – Маго?!