Лишь бы ты была со мной - Бронуин Джеймсом 5 стр.


И что это значит? У него была любовница, а теперь нет? Или у него всегда есть кто-то на примете?

Кимберли вдруг представился Перрини с другой женщиной. Она обнимала его, раскрывала губы навстречу сто поцелую. Нет. Она помотала головой, чтобы избавиться от видения.

Припарковавшись, Рик помог ей выйти из машины, и они зашли в дом. Она запретила себе думать о чем-то, кроме дела, которое их связывало.

Однако в узком пространстве лифта она кожей ощущала его близость, жар его тела, несмотря на одежду, которая их разделяла. Воспоминания десятилетней давности снова накрыли ее теплой волной, и сейчас она уже видела рядом с ним не другую женщину, а себя. Ее руки и губы ласкали бывшего мужа и жаждали соединения с его телом.

- Ты голодна?

Его бархатный голос не сразу вернул Кимберли к реальности.

- Да, - на удивление спокойно ответила она. - Что у нас на ужин?

- Морепродукты. Я уже сделал заказ, надеюсь, ты не возражаешь.

- Это зависит от того, что именно ты заказал.

- Голубой краб. Жареные гребешки. Океанская форель.

У Кимберли засосало под ложечкой, но она всего лишь кивнула.

- А на десерт?

- Ага, значит, ты до сих пор начинаешь делать заказ с последнего блюда? Ничего не изменилось.

Она выдержала его горящий взгляд.

- Мороженое от шеф-повара, - ответил Рик.

- И как оно?

- Превосходное.

Двери лифта открылись, и она с изумлением поняла, что по сравнению с первым этажом здесь все очень изменилось.

Десять лет назад дом был совсем новым, в отделке преобладал белый цвет. Кимберли еще тогда шутила, что при входе надо надевать темные очки, чтобы белые стены не слепили глаза.

Сейчас в лучах заходящего солнца внутренняя обстановка играла теплыми пастельными тонами. Кимберли замерла в центре гостиной, привыкая к новым ощущениям. Перрини следил за ней из-за стойки бара. Перед ним стояла бутылка вина и два бокала.

- Как тебе? - спросил он. - Я все правильно запомнил?

Было в его вопросе что-то такое, от чего ее сердце бешено забилось.

Он слушал. В ту ночь, когда Ким лежала на белом диване с головой у него на коленях и размышляла вслух, как бы она оформила эту комнату.

Кимберли еще раз осмотрелась, а затем равнодушно произнесла:

- Очень красиво. Тебе самому нравится?

- В целом - да, - ответил Рик, открывая бутылку вина. - Я бы обошелся без персиковых тонов, но Маделин настояла.

У Кимберли на секунду остановилось сердце. Конечно, это не его идея. Стал бы он перекрашивать стены, вспоминая ее давнишние рассуждения. Она рассеянно переводила взгляд с полотен на стенах на стеклянные двери.

- Маделин?

- Дизайнер. У нее было свое видение того, как все здесь должно выглядеть.

Значит, не любовница, а профессиональный дизайнер. Хорошо, что перемены в обстановке не имеют к ней никакого отношения. Она до сих пор чувствует влечение к бывшему мужу, и ей сейчас меньше всего хотелось бы узнать, что он перекрасил в доме стены в соответствии с ее предпочтениями. Пусть лучше это будет его замысел.

Перрини подошел к ней и протянул бокал белого вина. Она улыбнулась.

- Даже если бы ты покрасил стены в лимонно-желтый, это не имело бы никакого значения. Главным здесь всегда будет это, - она жестом указала на вид из окна.

Он открыл двери, и Кимберли вышла на балкон. Внизу простирался самый известный пляж Сиднея, на котором, несмотря на поздний час, было многолюдно. Из-за плотного движения и большого количества туристов в этой части города было довольно шумно, но Кимберли не замечала ничего вокруг. Она наслаждалась необыкновенным ощущением легкости во всем теле. Прошедшая неделя, омраченная авиакатастрофой, стала для нее тяжелым испытанием. Сейчас ей хотелось забыть обо всех проблемах.

- Мне здесь нравится.

- Поэтому ты купила себе дом в Уан-Три-Хилл?

Кимберли покачала головой, не видя связи.

- Что ты имеешь в виду?

- Тот район похож на это место.

- Не думаю. Весь мой дом уместился бы на одном этаже твоего особняка. А что касается вида, - она усмехнулась, - как ты можешь сравнивать? Ты выглядываешь из окна и видишь эту красоту. А мне нужно постараться, чтобы разглядеть кусочек моря.

Рик не ответил, а Кимберли почувствовала, что он прошелся взглядом по ее телу с головы до ног. В тот момент она пожалела, что не надела новое платье. Ей так хотелось провести этот вечер в умиротворении, скинуть туфли и наслаждаться вином и едой. Она надеялась, что сможет ненадолго забыть о произошедшем и отдохнуть.

- Мне, к сожалению, некогда наслаждаться видом.

- Все так же работаешь как ненормальный?

- Я должен.

- Никто никому ничего не должен, - парировала Кимберли. - Каждый сам себе выбирает путь. А мотивация у всех своя, будь то амбиции или деньги.

Что касается Перрини, то плюс к своему обаянию и чертовской привлекательности он обладает целеустремленностью и желанием побеждать. Она знала, что его воспитывала одна мать и он с детства добивался всего сам. Хотя об этой части своей жизни он почти не рассказывал.

- А что можно сказать о тебе, Ким? Что движет тобой?

- Работа.

- До сих пор?

- Да.

Он молча смотрел на нее.

- А что стало с твоей мечтой быть преемником Говарда?

- Мечты так и остались мечтами, Перрини.

- Ты сама знаешь, что это не так. В "Блэкстоун Даймондз" грядут перемены. Я считаю, что тебе пора воплотить свою мечту в жизнь.

У Кимберли тяжело билось сердце. Она уже десять лет не вспоминала свои детские мечты и стремления.

Хочет ли она вернуться в семейный бизнес?

Сможет ли она отказаться от жизни, которую вела последние десять лет?

Звонок в дверь нарушил тишину. Перрини поднял голову.

- Это ужин. Продолжим наш разговор после еды.

Рик ругал себя за то, что начал разговор о делах и нарушил ту расслабленную обстановку, что царила на балконе. За едой они немного отвлеклись. Они разговаривали о ресторанах, об отдыхе Кимберли, о Даниэль, обо всем на свете, кроме главной темы дня.

Наконец Кимберли отложила ложку, и он, глядя на недоеденный десерт, спросил:

- И это все?

- Доесть выше моих сил.

- Хочешь кофе?

Она покачала головой.

- Тогда ликер? Или коньяк.

- Нет, спасибо. Давай закончим с нашими делами.

Да, пора заняться делом, но только не за обеденным столом.

- Давай пройдем в гостиную. Там ты сможешь снять туфли и расслабиться.

- Вот в этом я очень сомневаюсь, - мягко возразила она. - Но ты прав в том, что от посуды надо держаться подальше. На случай жаркой дискуссии.

В гостиной Рик предложил Кимберли присесть на дальний край дивана.

- Лампа на столике, конечно, уродливая, но стоит целое состояние. Ты лучше держись от нее подальше.

Она села на предложенное место.

- Мудрое решение. Такой и убить можно.

- Надеюсь, до этого не дойдет.

- Я тоже. Хотя наши отношения не исключают такого поворота событий. Особенно когда речь заходит о "Блэкстоун Даймондз".

С этим Рик не мог поспорить. Когда они работали вместе, во время их жарких споров летели искры, но в противоборстве рождались новые идеи. Они с Ким идеально дополняли друг друга на работе и в спальне.

- Позволь рассказать о моем предложении, - начал он.

- Это будет действительно деловое предложение или те радужные перспективы, которые ты рисовал мне раньше?

- Начнем с поста директора по связям с общественностью.

Она кивнула.

- Я уже обдумала все.

- И?

- Мэтт считает, что это будет противоречить интересам "Хаус оф Хэммонд".

Неудивительно, что она уже обсудила свое возможное назначение с боссом. Рик предвидел это, но все равно нахмурился.

- Твой босс прав, - коротко сказал он. - Ты не сможешь работать на него, если примешь наше предложение.

- С чего бы мне отказываться от хорошей работы, которую я люблю?

- Потому что Хэммонды могут тебе предложить только работу. Но какое за этим стоит будущее? Мэтт Хэммонд передаст пост директора своему сыну.

- Не все так жаждут власти, Перрини.

Он встретился с ней взглядом.

- Раньше ты хотела иметь определенные полномочия. Ты вернулась из Европы с новыми идеями и мечтала все изменить. Но это было невозможно, учитывая ваше противостояние с Говардом. Я помню все, что ты наговорила в тот день отцу.

- Я ушла от Блэкстоунов по многим причинам. Непонимание отца было всего лишь одной из них.

- Тогда ты четко объяснила свое решение, но с тех пор многое изменилось. Тебе сейчас принадлежит часть компании.

Она резко нахмурилась.

- Что ты имеешь в виду?

- Когда будет оглашено завещание твоего отца, ты станешь одним из трех совладельцев "Блэкстоун Даймондз".

- Нет, - потрясенно произнесла она. - Говард вычеркнул меня из своего завещания. Он сказал…

- Неважно, что собирался сделать твой отец, его завещание переписано не было. Я уточнил это у Гарта, который является его распорядителем. Как его дочь, ты унаследуешь треть компании.

Он видел, как загорелись ее глаза.

- Все это только слова.

- Ты не права, - немедленно возразил Рик. - Следующие несколько месяцев будут тяжелыми для компании. Ситуация ухудшается день ото дня. Мы не может сидеть сложа руки. Мы хотим, чтобы ты работала в одной команде с нами, Ким. Мы хотим, чтобы ты вернулась к Блэкстоунам.

- Мы?

- Райан, Гарт и я. Мы хотим укрепить позиции компании и идти вперед, не оглядываясь назад. Нам нужно, чтобы твое имя и фотографии были в газетах.

Она удивленно вскинула брови.

- Я думала, лицом компании является сестра Марисы.

- Бриана Дэвенпорт и есть официальное лицо компании, а ты должна стать ее головой. Мозгами, если хочешь.

Кимберли усмехнулась.

- А ты не думаешь, что я могу навредить?

- Если только мне, но я справлюсь, - сухо парировал Рик.

Он мог бы многое сказать ей, о многом напомнить, но решил, что сейчас для этого неподходящий момент. Ему нужно во что бы то ни стало вернуть Кимберли в семейный бизнес. Он не может рисковать.

Рик вышел на балкон, чтобы полной грудью вдохнуть чуть солоноватый воздух.

- Если я приму твое предложение, - задумчиво сказала она, - то кто будет моим начальником?

- Это будет зависеть от нашего плана.

- И каковы планы?

- Нам предстоит запуск новой коллекции ювелирных украшений. Уверен, Даниэль говорила тебе о грядущем шоу.

- Немного. - Кимберли старалась казаться равнодушной, хотя на самом деле ей было очень интересно. - Оно пройдет в следующем месяце, так?

- Двадцать девятого февраля. Даже не беря в расчет последние события, это шоу имеет огромное значение.

- Десятилетний юбилей ювелирной сети Блэкстоунов, - не колеблясь ни минуты, догадалась Кимберли.

- Именно.

- Я так понимаю, подготовкой займется коммерческий отел. А что именно буду делать я?

Рик смотрел ей в глаза и чувствовал давно забытое волнение. Он скучал по тому, как быстро она схватывала его мысль, скучал по их словесным дуэлям, которые каждый раз заканчивались самым неожиданным образом.

- Ты будешь работать в одной команде с Райаном и его сотрудниками. Ваша задача - провести рекламную кампанию, которая послужила бы на благо имиджу "Блэкстоун Даймондз".

- То есть Райан будет моим боссом?

- На этом проекте да.

- А дальше?

- Новый генеральный директор, назначенный советом.

- Я так понимаю, им станешь ты.

- Возможно. Но Райан все-таки Блэкстоун, а это весомый аргумент. А если назначат меня, - глухо произнес он, сокращая расстояние между ними, - сможешь работать под моим началом?

Она гордо вскинула голову и встретилась с ним взглядом.

- Я ни за что не вернулась бы на работу к отцу, так с чего бы мне работать вместе с тобой?

- Потому что ты нам нужна, Ким. Мое предложение сделано от лица компании. Прошлое не должно помешать будущему.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Кимберли чувствовала, что ее сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Ей так хотелось поверить в искренность слов Перрини, но разум советовал не делать этого.

- Я уже не та наивная двадцатилетняя девочка, - начала она. - И не попадусь снова на твои уловки и сладкие обещания. И уж тем более не позволю использовать себя для достижения каких бы то ни было целей.

- Использовать тебя? - Он прищурился. - Я никогда не использовал тебя.

- То есть ты до сих пор считаешь, что соблазнить, а потом жениться на дочери босса, чтобы заработать продвижение по службе…

- Так. Давай сразу проясним один вопрос. Ты мне нравилась как женщина, а не как Кимберли Блэкстоун. И дело совсем не в том, что ты была дочерью моего босса, а в том, что ты унаследовала большинство качеств Говарда, которые мешают жить.

Кимберли удивленно воззрилась на него, а Рик тем временем продолжал:

- Да-да. Ты говорила, что не веришь моим словам, но позволь я тебе кое-что объясню. Ты упрямая, циничная, самоуверенная, но в то же время сообразительная и отчаянная, искренняя и веселая. Ты всегда отстаиваешь свое мнение, и не важно, верное оно или нет. Ты умеешь держать данное слово. И именно поэтому я обратил на тебя внимание. У меня не было никакой другой цели, кроме как обладать тобой.

Рик замолчал. Обстановка накалилась до предела после его пылкой речи. Таким Кимберли видела Перрини очень редко.

- Тогда у Хэммонда, - вдруг продолжил он, - ты сказала, что наша женитьбы была ошибкой.

- Ты с этим согласился, - Кимберли наконец смогла ответить. - Ты признал, что наш брак был обречен с самого начала.

Воспоминания болью отозвались в ее сердце.

- Я женился на тебе и по любви, и по расчету. Твой отец вел со мной двойную игру.

- Я не понимаю.

- Тогда на Рождество, перед тем как мы с тобой отправились в Сан-Франциско, у нас состоялся разговор. Он узнал, что мы с тобой любовники, и изобразил из себя разгневанного отца. Сказал, что роман за его спиной больше не может продолжаться. И довольно резко предложил мне жениться на тебе, если я хочу быть с тобой.

Это так похоже на Говарда, подумала Кимберли. Она знала, что ее свадьба была идеей отца, но не подозревала, что все обстояло именно так. Тогда она была слишком обижена и зла на них, чтобы слушать объяснения.

Сейчас она хотя бы поняла, почему Перрини сделал ей предложение так быстро.

- И ты подумал, а почему бы нет?

- Я хотел, чтобы ты была рядом со мной каждый день, каждую ночь. Да, и я подумал, а почему бы мне не жениться на тебе. Я понимал, что твой отец будет недоволен. Я женился на его единственной дочери, наследнице Блэкстоунов, в маленькой церквушке в Вегасе. Мне казалось, он будет в бешенстве.

А на самом деле его инициатива была оценена по достоинству. Он прошел испытание Говарда Блэкстоуна.

Кимберли отвели роль жены и матери, а она не представляла себя домохозяйкой. Когда Перрини встал в этом вопросе на сторону ее отца, она ушла от него.

- Никто из нас не ожидал такого печального финала, - сказал она. - Даже Говард.

- Особенно Говард. Он хотел, чтобы ты вернулась в семью, Ким. Но был слишком гордым и упрямым, чтобы признаться в этом.

Возможно. Но она никогда об этом не узнает. Сожаление и грусть наполнили ее сердце.

- Теперь это все в прошлом. Мы не можем вернуться назад и что-то изменить.

- Да, но сейчас ты позволяешь прошлому влиять на твое решение.

- А я не должна?

- Решать тебе. Но все на самом деле предельно ясно. - В его взгляде горел огонь. - Я хочу, чтобы ты вернулась к Блэкстоунам и в мою жизнь. Могу тебя заверить, что деловые интересы никак не будут пересекаться с личными.

- А если я откажусь и вернусь в Новую Зеландию?

- Далеко от меня ты все равно не уйдешь.

У Кимберли пересохло во рту, но она встретилась со взглядом его голубых глаз без тени сомнения.

- Я это учту, когда буду принимать решение.

Перрини удовлетворенно кивнул.

- Обязательно. Мы бы хотели знать твой ответ до собрания совета директоров на следующей неделе.

Когда ты вернешься на работу? Мне нужно знать это до завтра. Если не сможешь связаться со мной, передай Лайонелу.

Кимберли прочитала сообщение Мэтта и улыбнулась. Не один Перрини ждал от нее ответа. Ей не спалось, и она растерянно бродила по опустевшему особняку.

Она скучала по своему уютному дому в Окленде, и в то же время ей не хотелось туда возвращаться. Там она будет одна. Ей даже не с кем поговорить.

Они с Мэттом поддерживали дружеские отношения последние десять лет, но сейчас она понимала, что их отношения уже никогда не будут прежними, даже если она вернется на работу к Хэммондам.

Она подошла к спальне Сони и уже хотела постучать в дверь, но не стала. Соня, конечно, выслушает ее и что-то посоветует, но ее мнение не будет объективным. Между лагерями Блэкстоунов и Хэммондов лежит слишком большая пропасть.

Сейчас ей, как никогда, хотелось это исправить. Особенно после пылкой речи Перрини. Ни его обещания, ни перспектива работы не радовали ее так, как возможность примирить два семейства.

Но хочет ли она вернуться к Блэкстоунам? Вернуться в бизнес, который основал ее отец, воспользовавшись шахтами Хэммондов? Они до сих пор обвиняют Говарда в том, что он якобы окрутил Урсулу, чтобы получить контроль над шахтами. И то, что отец Урсулы на смертном одре завещал шахты Говарду, еще больше усугубило дело.

Сможет ли она снова работать у Блэкстоунов, зная всю правду? Сможет ли разграничить деловые и личные интересы, работая бок о бок с Перрини? Удастся ли ей преодолеть то притяжение, которое есть между ними?

Это будет самым трудным решением в ее жизни, но только ей его принимать. Необходимо все обдумать и взвесить. А для этого ей нужно знать, как на данный момент идут дела в "Блэкстоун Даймондз", и понять, хочет ли она там работать.

На следующее утро Кимберли вошла здание "Блэкстоун Даймондз". Она нерешительно остановилась и обвела взглядом холл. Нервное напряжение, которое она чувствовала в такси, только усилилось.

О чем вообще она думала? Что сможет войти и просто бродить вокруг? Надо было заранее позаботиться о плане действий. Хотя ей просто хотелось приехать сюда, посмотреть, что изменилось, и окунуться в воспоминания десятилетней давности.

Охрана не проблема. На часах девять тридцать, а это значит, что Перрини, Райан и Гарт уже на местах. Один звонок - и ее пропустят наверх.

Бизнес ее отца значительно вырос, офисы занимают несколько этажей здания. Атмосфера здесь не располагает к праздному времяпрепровождению. Это совсем не то, что ее ждет в "Хаус оф Хэммонд".

Кимберли поежилась. Повинуясь какому-то необъяснимому порыву, она надела сегодня новое платье. Кондиционеры работали на полную мощность, и она пожалела, что не накинула жакет. Конечно, она не задержится здесь надолго, но…

- Чем я могу вам помочь?

Назад Дальше