Водитель о чем-то болтал по мобильному, пока бензин заливали в бак. Мистер Ричардс старался понять хоть слово из его разговора. Миссис Ричардс мутило после обеда, и она не выходила из машины. Каролин, пользуясь слабостью матери, изучала автозаправку, обходя ее вокруг и заглядывая во все помещения. Позади она обнаружила телефон-автомат. Совершенно необычный и непонятно как работающий. Девушка сняла трубку и приложила к уху.
-- Мисс хочет позвонить? - спросил незнакомый парень на довольно сносном английском. Он стоял возле кабинки, прислонившись к ней плечом.
-- Да, - Каролин рада была хоть с кем-то поговорить кроме родителей. Местные люди все реже понимали английский и на них смотрели как на пришельцев с луны.
-- Вам нужна карточка, - ответил он.
-- Я заплачу, мне нужно позвонить в Лондон, - она улыбнулась, вынув десять фунтов, но не спешила отдавать их.
-- Этого много, - он протянул ей карточку. - Можете звонить.
Девушка взяла карточку, соображая, куда ее вставить в потрепанном временем телефоне.
-- Давай помогу, - он вставил ее сверху и набрал код. - Теперь номер набери и говори.
-- Спасибо, - она кивнула и поспешила набрать номер лондонской квартиры. Тина, к счастью, оказалась дома.
-- Привет, - услышала она знакомый голос. - Неужели ты?
-- Да, мы тут в каком-то захолустье. Не знаю, когда в следующий раз позвоню, - спешила Каролин. - Есть еще письма?
-- Хреново. Без тебя тут скука, - ответила Тина, зевая. - Да, еще два пришло. Но он ничего не пишет, только купюры, доллары. Обратный адрес - Соединенные Штаты.
-- Адрес? - Каролин вздохнула, представляя, какое расстояние разделяет ее с Дмитрием. Почему-то это не помогало забыть его.
-- Штамп на конверте.
-- Странно, - Каролин задумалась. - Ладно, я постараюсь еще позвонить.
-- Конечно, буду ждать.
Автомат издал сигнал. Каролин вынула карточку.
-- Спасибо, - сказала она, поворачиваясь, но парня уже не было.
Мистер Ричардс с негодованием показывал ей, чтоб шла к машине. Всю дорогу она думала о странном незнакомце и Дмитрии, уехавшем так далеко, пропуская мимо ушей причитания матери.
Следующим в маршруте был небольшой городок. Хотя маленькие одноэтажные домики и окружающие их сады-огороды заставили Каролин усомниться в том, что подобный населенный пункт можно назвать так смело. Но позднее деревенский пейзаж сменился высотными постройками спального района, а за ним открывался самый настоящий старый город. Аккуратные мощеные булыжником улицы, дома, построенные в позапрошлом веке, площади с лавочками и фонтанами. Можно было подумать, что они вернулись в Европу. Только странного вида мусорные баки и старые автомобили выдавали страну третьего мира.
-- Хозяин говорить ужинать тут, - сказал водитель в привычной для него манере.
Ричардсы вышли из машины, понимая, что он имеет в виду гостиницу, в которой они остановятся, чтоб поужинать и освежиться. Каролин очень тешил говор водителя, и она делала вид, что не понимает его.
-- Потом я везти вас дом хозяин, - попытался пояснить тот, силясь вспомнить хоть что-то из английского.
-- Оставь его, - миссис Ричардс теряла терпение.
-- Возможно, сегодня мы встретимся с господином, - пояснила ей Каролин. - Он выйдет на порог своего замка и скажет: "Моя рад приветствовать твоя в мой дом. Входи по доброй воле".
Девушка рассмеялась. Водитель облегченно вздохнул, радуясь, что понял ее слова.
Отец погрозил ей пальцем.
-- Мистер Чернявский отлично владеет английским, - сказал он, входя в дверь гостиницы.
Она хоть и находилась почти в самом центре города, но выглядела удручающе. Выкрашена в невообразимый цвет, со скудной обстановкой, непонятно в каком стиле. Администратор, немолодая женщина с необычным цветом волос и золотыми зубами. Каролин заметила пристрастие местных дам к ярким прическам и золоту, украшавшему не только уши, шеи и запястья, но и рты.
-- Добрый вечер, - начал мистер Ричардс.
Услышав английский, женщина, как и ее предшественницы в других местах, расплылась в идиотской улыбке.
-- Нам нужно две комнаты, - продолжал мужчина.
Каролин с огромным интересом наблюдала, как он пытается объяснить толстушке, что ему нужно, а та не понимает ни слова и лишь глупо улыбается.
-- Две комнаты, - показывал на пальцах мистер Ричардс.
Администратор, похоже, наконец, поняла, что от нее требуется, и дала два ключа.
Оказавшись в своей комнате, Каролин сняла короткую джинсовую куртку и села на кровать. Кроме нее в номере была еще тумбочка с пустым графином, кресло и холодильник. На единственном окне висела безвкусная штора, на стене бра. Девушка поставила рядом сумку и, порывшись в ней, вынула тетрадку с твердыми корочками. В потайном отверстии в обложке лежали три письма без конвертов и фотография. Конверты Каролин сразу же сожгла, чтоб они не попали в руки полиции, а письма каждый день перечитывала, разглядывая их автора на старой помятой фотографии. Он стоял около своих родителей, явно недовольный, что его втянули на семейное фото. Темно-каштановые волосы длиннее чем обычно и аккуратно уложены. Темный костюм модного бренда и белоснежная рубашка. Бледная кожа и прищуренные в надменной ухмылке черные глаза. Когда-то Каролин бросала дротики в его фото, украденное из семейного альбома, но теперь этот взгляд уже не казался ей таким мерзким, он скорее завораживал и притягивал. Разглядывая тонкие губы, она вспоминала их вкус, ощущала на теле прикосновения длинных бледных пальцев, чувствовала горячее дыхание с запахом сигарет и дорогого алкоголя. Мурашки побежали по коже, и девушка спрятала фото на место.
-- Кэролайн, - раздался за дверью голос матери. - Мы ждем тебя.
Девушка быстро спрятала фотографию и письма, надела куртку и вышла в коридор.
-- Почему бы не переночевать, а завтра поехать дальше? - пробормотала она, следуя за родителями в гостиничный ресторан.
-- Переночевать, здесь? - брезгливо фыркнула миссис Ричардс. - Уж лучше в машине всю ночь ехать.
-- Ты и полдня едва проехала, - ответила Каролин, за что была награждена суровым взглядом отца и более не протестовала. Ей самой было все равно, будут они ехать днем или ночью. Ей вообще было на все наплевать.
2
На горизонте показались горы. Ричардсы покинули живописный город, не задерживаясь для осмотра достопримечательностей. До полуночи нужно было добраться до замка, расположенного где-то в горах. Они ехали быстро, не останавливаясь больше для дозаправки. В замке, похоже, имелись запасы бензина. На дороге все реже встречались попутки и торговки всякой всячиной. Деревни тоже встречались редко, и поля теперь тянулись невспаханные и пустынные. Потом появились горы, поросшие густым лесом. Дорога петляла и поднималась все выше, оставляя позади города и цивилизацию. Потом она и вовсе стала дикой, не было ни разметки, ни дорожных знаков, ни фонарей. Даже люди не встречались, и не было никаких ответвлений дороги. Одна узкая не асфальтированная дорога вилась впереди между деревьев. Когда выезжали на открытое пространство вокруг были только горы, покрытые лесом, и луна над ними.
Каролин откинулась на спинку, пейзаж за окном навевал тоску. Миссис Ричардс старалась уснуть, уложив голову на специальную подушечку.
-- Почему он в такой глуши живет? - спросила Каролин, разглядывая водителя в зеркале заднего вида.
-- Прекрати, просто у него обширные владения, - ответил отец.
Водитель молчал и был бледнее, чем обычно. Глаза его нервно бегали, вглядываясь в дорогу. Уже совсем стемнело, и фары выхватывали только часть дороги впереди.
-- Вот бы сейчас машина сломалась, - предположила девушка, скучая. - Заночевали бы в лесу. Тут, наверное, и волки есть.
Родители покачали головой. Водитель, по-видимому, понял, о чем она, и бросил на нее взгляд полный ужаса. Каролин это очень удивило.
Несмотря на сумасшедшую скорость, они добрались до места далеко за полночь. Огромный старинный замок возвышался над обрывом, обнесенный высоким глухим забором, украшенным далеко не декоративными коваными кольями. Ворота были открыты, но во дворе было тихо и пустынно. Свет горел лишь в одном окне в башне, остальные лежали темными пятнами на неровных стенах из крупного серого камня. Между четырьмя башнями тянулись зубчатые стены. За забором шумел ночной лес, потревоженный порывом ветра. Тучи закрывали звезды и луну.
Каролин поежилась, разглядывая величественное строение, казавшееся частью скалы, выступавшей среди деревьев.
-- Прошу, входите, - водитель открыл дверь и внес багаж.
Ричардсы последовали за ним. Девушка оставалась около машины, не в силах оторвать взгляд от прекрасного архитектурного шедевра. На фоне ночного неба он выглядел загадочно и зловеще, как из сказки о вампирах. Каролин вспомнила книгу, прочитанную еще в раннем детстве.
Водитель закончил перетаскивать многочисленный скарб гостей и захлопнул багажник. Потом ушел в одно из строений у забора. Каролин решила, что там, скорее всего, находится гараж и еще какие-нибудь подсобные помещения. Этот замок очень отличался от тех, что ей приходилось видеть в Англии и Франции.
-- Ты там уснула? - окрикнул мистер Ричардс, вернувшись за ней.
Каролин пошла к двери, заметив краем глаза, как водитель вышел с канистрой.
-- А где хозяин? - спросила она, осматривая огромный зал, в который они вошли. На стенах висели зажженные факелы и гобелены. В огромном камине горел огонь. На каменном полу стояли массивные лавки и стол из темного дерева. Больше ничего не было.
-- Мистер Ричардс, - раздался мужской голос.
Все резко обернулись. Из двери в дальнем углу вышел высокий мужчина в темном костюме и белоснежной рубашке. Он широко улыбнулся и развел руки, словно собирался обнять их всех троих сразу.
-- Наконец, вы прибыли, - он подошел и опустил руки, протянув лишь одну для рукопожатия. Мистер Ричардс кивнул и пожал его руку, представляя жену и дочь.
-- Как замечательно, - ответил хозяин на превосходном английском. - Давно тут не было благородных дам. Старый замок старого холостяка.
-- Замечательное место, - подала голос миссис Ричардс.
На улице послышался звук заведенного мотора. Дверь все еще оставалась открытой. Каролин ждала, что водитель тоже войдет, но, похоже, он заправил машину и покинул их.
-- А куда ваш шофер? - спросила она, понимая, что они даже имени его не узнали за всю поездку.
-- Он не мой шофер, - ответил Чернявский, улыбнувшись. - Я нанял его.
-- Кэролайн, ты ведешь себя бестактно, - мать незаметно толкнула ее в бок.
-- Простите, дочь понятия не имеет о хороших манерах, - извинился мистер Ричардс.
-- Где же Мои манеры?! - вспомнил вдруг хозяин. - Держу дорогих гостей на пороге.
Он позвонил в колокольчик, стоящий тут же на столе. Появились две женщины средних лет в какой-то странной национальной одежде. Каролин облегченно вздохнула, поскольку уже начала опасаться, что тут, как в замке Дракулы, никого не будет, кроме хозяина.
-- Ну что вы, мы ничуть не устали, - попытался быть вежливым мистер Ричардс, хотя они валились с ног. Длительное путешествие оказалось очень утомительным. Даже Каролин, любившая кочевую жизнь, чувствовала себя вымотанной. Еще и укачало в дороге и теперь мутило.
Чернявский, тем временем, давал указания на родном языке. Прислуга молча кивала, глазея на гостей. Когда он закончил, они поклонились и пошли вверх по лестнице, прихватив несколько сумок.
-- Прошу, следуйте за Марией и Оксаной, - сказал он, улыбаясь во все зубы. Каролин не могла его толком разглядеть в слабом дрожащем свете камина у него за спиной. А от факелов высоко на стенах толку было мало.
-- Они покажут вам комнаты, - продолжал хозяин. - Там есть все необходимое. Завтра можете подольше поспать. Мне, к сожалению, нужно уехать в город, но к ужину я вернусь, и мы сможем как следует познакомиться.
-- О, уедете? - мистер Ричардс немного растерялся.
-- Я не желаю, чтоб вы занимались делами, едва переступив порог после столь утомительного перелета и поездки через всю страну, - возразил хозяин, вежливо, но властно. - Вы хорошенько выспитесь и отдохнете денек, а послезавтра приступим к делам.
-- Конечно, как вам будет угодно, - только и смог ответить мистер Ричардс. Такого радушия и гостеприимства, в сочетании с повелительным тоном, он прежде не встречал. Миссис Ричардс обворожительно улыбалась. Каролин с интересом разглядывала нового знакомого. Ей казалось, что она уже где-то видела этого человека, но не могла вспомнить где. Слегка надменная улыбка, открывавшая ряд белоснежных зубов, и мелодичный низкий голос были очень знакомы. Чернявский обладал каким-то мистическим обаянием и располагал к себе. Девушка не стала глазеть на него больше положенного, тем более что он ждал, пока она последует за родителями, и не двигался с места, рассматривая ее.
-- Дикость какая-то, мы только приехали, а он собрался уехать, - говорила миссис Ричардс вполголоса, когда девушка догнала их на лестнице. Старое дерево скрипело под ногами. Лестница тянулась вдоль стены почти по всему периметру зала, заканчиваясь большой деревянной дверью. Ее освещали факелы, электричество, если оно и было в такой глуши, наверное, экономили. Хозяин замка стоял в центре опустевшего зала, провожая взглядом гостей. Его высокая фигура в темном костюме отбрасывала на пол длинную тень.
-- Это же ради нас, - оправдывал клиента мистер Ричардс. - И у него много важных дел.
-- Нравы тут такие же как и места, - мать явно была не в духе. Каролин чувствовала в ее голосе раздражение.
-- Тише, Луиза, - попытался успокоить ее муж, кивая в сторону женщин.
-- Да они ни слова не понимают, - фыркнула та. - Надеюсь, мы тут недолго пробудем.
-- А мне тут нравится. Как в замке Дракулы, - Каролин провела рукой по гладким перилам, отполированным до блеска за столетия, и опять бросила взгляд на хозяина. Он не двигался с места, тоже глядя на нее.
-- Замолчи! - крикнула миссис Ричардс. - Надо было отправить тебя к тетке в Америку.
-- Луиза, прошу, - начал ее муж.
Каролин словно вернулась в загородный дом в Англии.
Дальше шли молча. Лестница сменилась коридором, вообще не освещенным. Видно было лишь благодаря отсветам из зала. Женщины быстро поворачивали и поднимались дальше по лестнице, теперь уже каменной, с двух сторон возвышались глухие стены. Наконец, они вышли в слабо освещенный коридор с множеством дверей. Возле одной остановились, там был зажжен камин и приготовлена постель. Женщины внесли сумки и поставили у стены.
-- Это для нас? - спросил мистер Ричардс, входя следом.
Женщины кивнули и вышли.
-- Иди с ними, - отец закрыл дверь, и девушке ничего не оставалось, как следовать за служанками.
-- А вы не говорите по-английски? - спросила она их. Те не реагировали, молча шагая гуськом.
-- А ваш хозяин отлично говорит, - продолжала девушка. - А еще есть слуги? Какой-нибудь симпатичный садовник?
Они остановились перед открытой дверью. Каролин поняла, что это ее комната. Она была достаточно далеко от комнаты родителей, но ее это не огорчало. Девушка вошла, осматриваясь. Позади хлопнула дверь, и раздался звук удалявшихся шагов.
Из спальни еще одна дверь вела в ванную. Там все было цивилизованно, что не могло не радовать, только обстановка была какой-то древней. Ванна и раковина были украшены замысловатыми узорами и мозаикой. Зеркало в богатой золоченой раме. Старинные медные краны и труба душа. Узкое окошко выходило на улицу. Каролин посмотрела в него, но ничего не различила в темноте. Услышав шорох в комнате, она вернулась туда. У стены стояли ее сумки с вещами.
Девушка сняла одежду и приняла ванну, после чего влезла под одеяло на огромной кровати. Просторную спальню освещали только свечи в старинном золоченом подсвечнике, стоявшем на комоде. Вся мебель в комнате была деревянной и какой-то вычурной, будто антиквариат в музее. Каролин прежде нигде не видела такой. В домах знакомых ее родителей был антиквариат, но то были утонченные столики или кушетки на тонких резных ножках, а кровати с пологом она видела только в кино. И вот теперь она лежала в такой кровати, отгородившись от комнаты плотной занавесью, как какая-то принцесса или герцогиня. Девушка захихикала, представив, что сказал бы Дмитрий, увидев ее в подобной обстановке. Она была тут как бельмо на глазу, в своих джинсах, кедах и с татуировками. Ей вообще казалось, что под эту комнату больше подошли бы платья из бархата, напудренные парики и корсеты, а может и рыцарские доспехи.
Свечи медленно догорали, и девушка решила уснуть прежде, чем они погаснут. Спать в полной темноте ей не хотелось. Старые кошмары вновь вернулись. Перед сном она думала о Дмитрии, надеясь, что он хоть раз ей приснится, но попытки были безуспешными.
3
Как и предполагал хозяин замка, его гости проспали почти до полудня. А после не в состоянии были думать о делах. Миссис Ричардс жаловалась на мигрень и провела весь день в постели. Ее муж разбирал бумаги и готовился к сделке с клиентом. Прислуга приносила еду им в комнату и сразу же удалялась.
Каролин проспала до трех часов дня, проигнорировав завтрак и обед, удовлетворившись фруктами и кофе. Она тоже не стала бродить по замку, проведя оставшееся до ужина время, выбирая более-менее подходящий наряд. Надев самое приличное, что у нее было, девушка вышла из комнаты. В коридоре было по-прежнему безлюдно и темно. Она подошла к дверям родителей. Те о чем-то спорили.
-- Ты знаешь, что я права, - говорила миссис Ричардс. - Прислуга их видела.
-- Это все глупости, не хочу говорить об этом, - ответил ей муж.
Каролин стало любопытно, что имела в виду мать, и она притаилась, продолжая слушать.
-- Зачем ты заставляешь меня страдать? Зачем держишь ее около нас? Ты же знаешь, как мне больно вспоминать обо всем, - причитала женщина, в голосе звучали слезы.
-- Она часть нашей семьи, - мистер Ричардс был не рад разговору. - Кристофер тоже растил приемного сына.
-- И что из него вышло? Негодяй, каких свет не видел, - женщина ходила по комнате, то приближаясь, то отходя от двери. Каролин старалась не дышать.
-- Не удивительно, что, в конечном счете, они нашли друг друга, - заключила миссис Ричардс.
-- Это сплетни, Кэролайн не стала бы с ним встречаться. Она его ненавидит, - заметил мистер Ричардс. Девушка вздрогнула, когда до нее дошел смысл разговора.
-- Она вся в отца, непутевая, - последнее, что услышала Каролин.
-- Мисс, - раздался голос мистера Чернявского над самым ухом. Он стоял рядом, словно черная тень. - Я тут, чтоб проводить вас и ваших родителей в столовую.
Мужчина постучал в дверь. Голоса смолкли. Каролин не двигалась с места, пытаясь понять, что значил разговор родителей.