Западня Туманных гор - Пола Грейвс 6 стр.


Лицо Сета Хэммонда приобрело выражение полнейшей невинности.

– С чего мне врать?

Оливия склонила голову набок.

– И все же ты врешь. Ты всегда врешь.

– Вот как? – вмешался Лэндри.

– Я исправился, – усмехнулся Сет.

– Опять врет, – фыркнула Оливия, поворачиваясь к Кейду. – Надо гнать его отсюда, тем более что с ногой все в порядке.

– Ладно тебе, Шарп. На улице чертовски холодно, а у вас, кажется, есть обогреватель.

– Надо было захватить свой, – пробормотал Лэндри.

– Ладно, давай его впустим, – решилась Оливия. – А то он так и будет сидеть здесь до утра, ныть и мешать нам спать. – Она кивнула Сету и, пропустив его, зашла внутрь.

Лэндри потянул ее за руку:

– Мне это не нравится.

– Мы вместе работаем в "Гейтс".

– И что? Из "Гейтс" я доверяю только тебе.

– А я доверяю ему. Нам потребуется помощь, если ты сказал мне правду.

– Конечно, правду.

– Тогда какой смысл идти против целой хорошо вооруженной армии?

– А у вас еще есть пакеты с едой? – послышался из пещеры голос Сета.

– Нет, – ответили Оливия и Кейт хором и переглянулись, улыбаясь.

– Мы с тобой всегда слаженно работали вместе. – Лэндри посмотрел на нее с неожиданной нежностью.

Она невольно отступила назад, смущенная охватившей ее тоской по прошлому.

– Но этой команды уже давно нет.

Улыбка сползла с его лица.

– Значит, своим коллегам из "Гейтс" ты веришь, а мне нет.

– Это ты мне не веришь.

– Наша извечная проблема.

– Пожалуй.

Возразить было нечего.

Оливия покосилась на Сета.

– Может, пора исправиться и научиться доверять друг другу? Сет Хэммонд не ангел, но и не предатель. Он очень ответственно относится к работе и всегда прикрывает спины наших агентов. И мою тоже.

– Ты хочешь сказать, что просишь меня доверять человеку, который утверждает, будто шел за нами столько часов лишь для того, чтобы узнать, что ты здесь делаешь?

Оливия невольно рассмеялась:

– Да, именно об этом я прошу.

Кейд перевел взгляд на пещеру и вздохнул:

– Черт, это слишком много, Шарп.

– Я знаю.

– Ладно, – кивнул он. – Хорошо. Позволим этому вруну остаться.

– Исправившемуся, – донеслось из пещеры.

– Исправившемуся вруну с хорошим слухом, – добавил Лэндри.

– Я все слышу.

– Заткнись! – крикнула Оливия. – Если хочешь, возьми один из шоколадных батончиков. Но не вздумай прикоснуться к пайку, – предупредила она.

Лэндри кивнул ей, и они отошли немного в сторону. Его раздражение, связанное с появлением Сета, начинало веселить Оливию.

Наконец Лэндри заговорил:

– Думаешь, он действительно заметил нас случайно?

– Я похожа на идиотку?

– И каково же твое мнение? Куинн отправил его следить, чтобы знать все о нашем перемещении?

– Возможно. Но, скорее всего, он запеленговал нас.

– GPS?

– У меня ведь есть вещи, которые я принесла из "Гейтс". Там наверняка маячок.

– Куинн следит за агентами? Он вам не доверяет?

– У нас были проблемы. В агентстве завелся крот, и он какое-то время всех проверял. Никак не может отказаться от привычек времен работы в ЦРУ.

– Значит, этот Сет может убрать все маячки или поставить жучки для прослушки, например, пока мы тут болтаем?

Оливия покачала головой:

– Куинну наплевать, знаю я о жучках или нет. Он все сделает так, как захочет. Я одна из его агентов, я могу стать даже любимицей, но это не значит, что он будет мне доверять. Как, впрочем, и всем остальным.

– Есть у меня еще пара таких же знакомых, – усмехнулся Кейд.

Оливия внимательно посмотрела ему в глаза. Сейчас, привыкнув к темноте, она смогла разглядеть каждую черту его лица: линию скул, впадины на щеках, пухлые губы. Цвета были неразличимы, но она знала, что глаза у него зеленые с вкраплениями орехового и меняют цвет в зависимости от испытываемых эмоций. Сейчас наверняка цвет стал более глубокий и чуть дымчатый. Так лесное озеро отражает в себе все изменения в природе. Такой оттенок означал, что он встревожен и напряжен.

– Давай вернемся в пещеру. Холодно, – прошептала Оливия.

– Когда ты говоришь таким тоном, я начинаю жалеть, что у нас в гостях твой коллега.

Его слова вызвали всплеск необъяснимого желания, а она уже забыла, как ее тело мгновенно реагировало на его присутствие.

– Лэндри…

Он улыбнулся и кивнул в сторону пещеры:

– Пошли. Надо спасать нашу еду, пока он все не съел.

Кейд не ожидал, что сможет заснуть в присутствии третьего человека, но заснул удивительно быстро. Его разбудил приглушенный шепот.

– Конечно, меня отправил он. – Тихо и протяжно – это Сет Хэммонд.

– Он мне не доверяет?

– Не тебе, а тому спящему красавцу.

– Лэндри не представляет никакой опасности для меня.

– Ты уверена?

Пауза длилась лишь мгновение, но Кейд заметил ее и напрягся.

– Абсолютно. Ему нужна моя помощь. Не представляю, что смогу сделать, но на этот раз я не отступлю до конца.

Решив, что не стоит больше изображать из себя спящего, Лэндри повернулся лицом к говорящим, сонно потянулся и открыл глаза.

– Доброе утро, – сказала Оливия.

Он перевел взгляд на нее и замер. Волосы ее были растрепаны, на лице полное отсутствие макияжа, и при это она была невероятно красива. Лишь присутствие Сета Хэммонда помешало ему встать и приблизиться к ней с одним-единственным желанием – повалить на пол и заняться любовью.

Кейд с трудом перевел дыхание и сел.

– Больше нет незваных гостей?

– Нет, только я, – с усмешкой ответил Сет. – Давай начистоту, да? Я знаю, кто ты, знаю, что тебя ищет ФБР и что Оливия считает тебя невиновным. Поскольку мой послужной список не безупречен, я не вправе выносить суждения о правильности решений властей и не могу судить тебя за желание скрываться.

– Как такой парень, как ты, смог получить работу в "Гейтс"? – Лэндри взял куртку, надел ее и поежился от холода. Оливия уже выключила обогреватель, и тепло улетучилось из пещеры.

Оливия бросила ему пакет с пайком.

– Ешь и приходи в себя. Отложим разговор о принципах приема на работу в "Гейтс". Светает, нам скоро надо выйти.

Кейд повертел в руках пакет. Крекеры, арахисовое масло, изюм и овсяное печенье.

– Хм, – только и произнес он.

– Еда – это топливо, – резко сказала Оливия и принялась скручивать спальный мешок. – Ешь. Скоро совсем рассветет.

Спускаться по горам, покрытым снегом, было не легче, чем подниматься. Кейд поскользнулся и приземлился, больно ударившись копчиком. Оливия и Сет остановились, чтобы помочь ему подняться.

– Хочешь, я некоторое время поработаю мулом? – предложил Сет, кивком указывая на санки.

– Отдай их, Лэндри, – сухо произнесла Оливия. – Пусть это будет наказание за то, что он стал ищейкой Куинна.

Кейд встал и поспешил догнать Оливию.

– Ты уверена, что нам стоит появляться в городе? Куинн явно мне не доверяет, раз послал этого вруна охранять тебя.

Сзади послышался голов Хэммонда:

– Исправившегося…

– Заткнись! – бросили они через плечо хором.

Оливия повернулась к Кейду и слегка улыбнулась:

– Не знаю, хорошая ли это идея, но лучшая из всех, что у меня есть. Хочешь предложить что-то другое?

– Нет, – помедлив, признался Кейд.

– Если будем идти в таком темпе, доберемся часам к двум. Дальше будет легче, на улицах нет камней и дорога ровная.

– А что между этим местом и городом?

– Вражеская территория, – неожиданно ответил ему Хэммонд. Он был совсем близко. Быстро догнал их, несмотря на тяжелый груз.

– Здесь живут люди "Блю Ридж", – пояснила Оливия. – Их дома в стороне от нашей тропы, так что, если повезет, мы с ними не встретимся.

Кейд схватил ее за руку и заставил остановиться.

– А если не повезет?

– Посмотри, какой здесь снежный покров. Должно быть, мело целую неделю. Думаю, они сидят в своих домах, пытаясь согреться, и носа не высовывают. Все будет хорошо.

– Хочется верить.

– Я почти уверена, – улыбнулась она, однако Кейд заметил, что Оливия крепко сжимает "моссберг", держа наготове.

Некоторое время они шли молча, оттого вопрос Оливии стал для него полной неожиданностью.

– Где твои доказательства?

С той минуты, как они покинули ее дом, до настоящего момента по ощущениям Кейда произошло так много событий, что он не сразу сообразил, что она имеет в виду.

– Доказательства? – опять вмешался Хэммонд. – Доказательства чего?

– Того, что "Блю Ридж" хотят меня уничтожить.

– Скорее, напасть, – поправил ее Лэндри.

– Напасть, потом несколько дней меня пытать и убить. Какая разница?

– Подождите, о чем вы? – Сет бросил санки и подошел к ним. – Тебя ищут, а ты одна решилась идти в город?

– Она не одна, – возразил Лэндри.

Хэммонд косо на него посмотрел и продолжал:

– Почти одна. Почему ты не рассказала Куинну? Он бы отправил дюжину агентов тебя охранять.

– И тогда я бы стала заложницей Куинна.

– По крайней мере, он не мечтает пустить тебе пулю в лоб. Черт возьми, Шарп, почему ты действуешь в одиночку? Почему не позволяешь помочь?

Лэндри посмотрел на лицо Сета, покрывшееся щетиной, и понял по его выражению, что подобное происходит не впервые. Все же кое-что в Оливии осталось за эти годы неизменным.

– Давай сначала доберемся до офиса, согреемся и придем в себя. – Он сделал знак Сету, что пора продолжить путь. – А там вы все обсудите.

Внезапно лицо Хэммонда преобразилось, взгляд стал острым, а он думал, что после всего произошедшего мало кто из людей заставит его содрогнуться при одном взгляде.

– Хочешь, поменяемся? – предложил Лэндри.

– Все нормально, – отмахнулся Сет.

– И давно ты так ведешь себя с людьми? – пробормотал Лэндри, поравнявшись с Оливией.

– Я не желаю, чтобы в агентстве думали, что я хрупкая ваза, над которой надо трястись.

– А они всегда так себя ведут с тобой?

– Мне еще не представлялся случай это проверить.

– Скажи, если тебя это так беспокоит, зачем мы идем в "Гейтс"?

– Потому что мне больше некуда идти. – Оливия повысила голос: – Ясно?

Около получаса они шли молча и слушали завывание ветра. Метель усиливалась, в воздухе опять повисла пелена, и видимость сократилась до дюжины ярдов. Солнечный свет, немного согревавший их, померк.

– Прогноз сбывается, – произнесла Оливия. – Они обещали усиление снега, но не говорили точно.

– И намного? – поинтересовался Лэндри.

Оливия не ответила и резко остановилась. Проследив за ее взглядом, он увидел какое-то шевеление впереди.

Впереди из леса кто-то вышел.

– Здесь недалеко дома людей из "Блю Ридж"? – понижая голос, спросил он. – Насколько близко мы к ним подошли?

– Очень близко, – ответила Оливия.

За спиной Сет Хэммонд грубо выругался.

– Что ж, сейчас узнаем, кто забрел на нашу территорию, – прозвучало совсем рядом.

У Кейда было такое ощущение, что ему ударили под дых. Перед глазами замелькали сцены из прошлого. Он знал этот голос. Он слышал его каждый день в течение месяца. Лица он не видел – они за этим тщательно следили, но голос он узнал бы из сотен тысяч.

Лэндри медленно повернулся, чтобы наконец посмотреть в глаза своему тюремщику. Однако в следующую секунду увидел лишь вспышку. Он бросился на Оливию и повалил ее, прижимая к земле.

Глава 9

Этот идиот пытался ее защитить!

И чуть не выбил оружие из ее рук. Оливия оттолкнула Лэндри, перекатилась на живот и выпустила очередь в ту сторону, где блеснуло пламя.

Однако бандитов уже не было, они исчезли, растворились, словно привидения, в белой дымке.

Оливия подняла голову, чтобы оглядеться, но Лэндри опять прижал ее к земле.

– Не двигайся.

– Лэндри… – начал Хэммонд.

– Заткнись! – крикнул ему Кейд. – Опустите оружие.

– А вас стало больше, – произнес знакомый голос, и Оливия с облегчением выдохнула.

Она подняла голову, определив, откуда доносится голос, и увидела, что шесть человек в камуфляже стоят перед ними полукругом. С ними разговаривал высокий мужчина с темными волосами и точеными чертами лица. Форма сидела на нем так, будто он носил ее всю жизнь, что неудивительно, учитывая, что он долго имел прямое отношение к армии США.

– Это свои, – сказала Оливия и накрыла рукой пистолет Лэндри.

– Кто сказал? – оттолкнул он ее.

– Я, – спокойно ответила она. Она повернулась, чтобы посмотреть ему в глаза, и увидела, что они стали дикими, как у лесного зверя. На секунду ей стало страшно, она явственно поняла, что сейчас он мог бы открыть огонь и расстрелять и ее, и ее коллег.

Кейд внимательно вглядывался в ее лицо, и глаза его чуть потеплели.

– Кому они свои? – фыркнул он, вставая.

– Мне. И тебе.

Кейд посмотрел на нее так, будто считал сумасшедшей, однако убрал пистолет.

Оливия повернулась к людям из "Гейтс".

– Вам надо было привести Аву. Он ее знает.

– Мы думали, но она и Солано в Алабаме. Его сестра неделю назад родила. – Саттон Калхун кивнул на Сета. – Надо было кому-то ему помочь. Он слишком тощий, чтобы тащить этот груз.

Хэммонд сделал неприличный жест, глядя прямо на Саттона, который вызвал лишь смех. Потом мужчины обнялись и похлопали друг друга по спине.

– Кто вам сказал, что нам нужна помощь?

– Никто. Но ты же сам написал, что собираешься в горы; Куинн решил, что ты можешь нарваться на неприятности в красной зоне. Он спросил, хочет ли кто-то пойти добровольно, но все промолчали, тогда он приказал нам. – Калхун усмехнулся: – Мы оказались крайними.

– Смешно.

– Это он? – Саттон кивнул на Лэндри и посмотрел на Оливию, ожидая ответа.

– Разве мое фото не висит у вас в офисе на видном месте? – усмехнулся Лэндри, старательно скрывая напряжение.

– Я Саттон Калхун, – мужчина протянул руку.

Кейд не пошевелился.

– Лэндри, – подтолкнула его Оливия.

Он вновь посмотрел на нее, как на чокнутую. Когда он заговорил, южная манера произносить слова куда-то исчезла.

– Мы не на приеме, дорогая.

Калхун пожал плечами.

– Это Фицпатрик, слева Дэннисон. Этот здоровяк Купер. И Джексон.

– А со мной ты знаком, – вышел вперед Ник Дарси.

– Ты ответил на мой звонок в "Эконо-тел", – кивнул Лэндри. Впервые с начала разговора он немного расслабился. – Парень с британским акцентом. Ты прикрывал Ригсби.

Дарси кивнул:

– Позвонив тогда, ты спас ей жизнь. Если бы мы не вышли на след Дэррила Бойля…

– Оливия сказала, что Ригсби в порядке.

– Да, с ней все отлично. – Ник ответил таким тоном, что Оливия с трудом подавила улыбку.

– Ясно, – пробормотал Кейд.

– Пожалуй, не стоит нам долго здесь оставаться, – вмешался Саттон. – Те парни, скорее всего, пошли за подкреплением.

– Захватили бы с собой лыжи, – произнес Хэммонд.

– На лыжах ты передвигаешься еще медленнее, – похлопывая друга по спине, сказал Саттон, а потом рявкнул, видимо по армейской привычке, так громко, что все вздрогнули: – Вперед!

Маленький городок Пургатори представлял собой картинку с рождественской открытки. Сверкал освещенный огнями снег, и Лэндри с трудом преодолел желание остановиться и полюбоваться завораживающим видом.

Он много месяцев провел вдали от цивилизации, заходя в города лишь для того, чтобы получить необходимую информацию. Затем он вновь шел по горам и холмам, надеясь встретить добрую душу, которая накормила бы его горячей пищей и разрешила переночевать.

– Не задерживаться, – скомандовал Саттон Калхун. – Мы почти дома.

"Домом" оказался невзрачный особняк на одной из тихих улочек недалеко от центра города. На табличке на воротах было выгравировано: "Имение Бакли, 1895 год". И только у входа в здание он заметил маленькую вывеску с надписью "Гейтс".

Они вошли, и Лэндри показалось, что он в раю. Мягкий свет, благословенное тепло и неожиданное ощущение, что он наконец в безопасности. Навалившееся расслабляющее чувство было таким сильным, что Кейд не мог ему сопротивляться.

– Кто еще здесь? – спросила Оливия.

– Ригсби, – ответил ей Дэннисон. – Ты же знаешь Дарси, он без нее из дома не выходит. И Бранд наверху, в кабинете Куинна.

– Далила отслеживает погоду?

– С Иви и Сарой.

– Сара – жена Дэннисона, – объяснила она Кейду. – Помощник шерифа. Далила и Иви замужем за Брандом и Калхуном.

– Обе служат в полиции Биттервуда.

– Как у вас тут все связано, – усмехнулся Лэндри.

Они с Оливией стали подниматься по лестнице на второй этаж, в то время как мужчины остались на первом.

Оливия улыбнулась:

– С такой работой легче связать жизнь с человеком, который понимает, что такое ненормированный график. Тебе, как никому, это известно.

Ему было известно. Они с Оливией понимали друг друга, а ведь их работа для кого-то могла быть проблемой. Однако в их жизни дело никогда не становилось причиной неурядиц.

До событий в Ричмонде.

Кейд постарался отбросить мрачные мысли и последовал за Оливией в кабинет в восточном крыле здания. Она постучала и вошла, не дожидаясь ответа.

За огромным дубовым столом сидел светловолосый мужчина лет сорока, глядя перед собой и сложив руки на груди.

– Я ждал вас час назад. – Он вскинул брови.

Оливия вздохнула:

– Встретили ребят из "Блю Ридж". Пришлось задержаться.

– Никто не пострадал?

– Вы ведь наверняка уже получили сообщение от Саттона или кого-то из наших. – Она кивнула второму человеку в комнате – высокому мужчине с темными волосами и умными голубыми глазами. – Бранд.

Лэндри похолодел:

– Вы Адам Бранд?

Тот перевел на него взгляд:

– А вы Кейд Лэндри, как я понимаю?

– Вы ведь тоже в черном списке ФБР.

– Верно. – Бранд кивнул и лучезарно улыбнулся. – В моем случае это ошибка. А в вашем?

Улыбка по-прежнему освещала лицо, но в комнате отчего-то повеяло холодом.

– В моем точно. Просто одни ошибки.

– Вот и разобрались, – заключил Куинн и махнул рукой. – Присаживайтесь. Вы, должно быть, устали.

Кейд хотел бы сдержаться и отказаться, но ноги болели и подкашивались от усталости. Он с наслаждением опустился в предложенное кресло рядом с Оливией так, чтобы видеть одновременно и Куинна, и Бранда.

– Нам известно, что Дэррил Бойль входил в "Блю Ридж". У нас нет причин подозревать тебя в том же, настораживает лишь твое внезапное исчезновение. Не хочешь нам объяснить?

Лэндри покосился на Оливию:

– Пожалуй, не сейчас.

– Понимаю. На кухне есть горячая еда, думаю, ты захочешь принять душ. Шарп, покажи гостю.

– И все? – не выдержал Лэндри.

Глаза цвета песка сузились.

– А ты что ожидал?

– Вы же в прошлом секретный агент, я думал, у вас какие-то особенные методы допроса.

Назад Дальше