Лицо Сета Хэммонда приобрело выражение полнейшей невинности.
– С чего мне врать?
Оливия склонила голову набок.
– И все же ты врешь. Ты всегда врешь.
– Вот как? – вмешался Лэндри.
– Я исправился, – усмехнулся Сет.
– Опять врет, – фыркнула Оливия, поворачиваясь к Кейду. – Надо гнать его отсюда, тем более что с ногой все в порядке.
– Ладно тебе, Шарп. На улице чертовски холодно, а у вас, кажется, есть обогреватель.
– Надо было захватить свой, – пробормотал Лэндри.
– Ладно, давай его впустим, – решилась Оливия. – А то он так и будет сидеть здесь до утра, ныть и мешать нам спать. – Она кивнула Сету и, пропустив его, зашла внутрь.
Лэндри потянул ее за руку:
– Мне это не нравится.
– Мы вместе работаем в "Гейтс".
– И что? Из "Гейтс" я доверяю только тебе.
– А я доверяю ему. Нам потребуется помощь, если ты сказал мне правду.
– Конечно, правду.
– Тогда какой смысл идти против целой хорошо вооруженной армии?
– А у вас еще есть пакеты с едой? – послышался из пещеры голос Сета.
– Нет, – ответили Оливия и Кейт хором и переглянулись, улыбаясь.
– Мы с тобой всегда слаженно работали вместе. – Лэндри посмотрел на нее с неожиданной нежностью.
Она невольно отступила назад, смущенная охватившей ее тоской по прошлому.
– Но этой команды уже давно нет.
Улыбка сползла с его лица.
– Значит, своим коллегам из "Гейтс" ты веришь, а мне нет.
– Это ты мне не веришь.
– Наша извечная проблема.
– Пожалуй.
Возразить было нечего.
Оливия покосилась на Сета.
– Может, пора исправиться и научиться доверять друг другу? Сет Хэммонд не ангел, но и не предатель. Он очень ответственно относится к работе и всегда прикрывает спины наших агентов. И мою тоже.
– Ты хочешь сказать, что просишь меня доверять человеку, который утверждает, будто шел за нами столько часов лишь для того, чтобы узнать, что ты здесь делаешь?
Оливия невольно рассмеялась:
– Да, именно об этом я прошу.
Кейд перевел взгляд на пещеру и вздохнул:
– Черт, это слишком много, Шарп.
– Я знаю.
– Ладно, – кивнул он. – Хорошо. Позволим этому вруну остаться.
– Исправившемуся, – донеслось из пещеры.
– Исправившемуся вруну с хорошим слухом, – добавил Лэндри.
– Я все слышу.
– Заткнись! – крикнула Оливия. – Если хочешь, возьми один из шоколадных батончиков. Но не вздумай прикоснуться к пайку, – предупредила она.
Лэндри кивнул ей, и они отошли немного в сторону. Его раздражение, связанное с появлением Сета, начинало веселить Оливию.
Наконец Лэндри заговорил:
– Думаешь, он действительно заметил нас случайно?
– Я похожа на идиотку?
– И каково же твое мнение? Куинн отправил его следить, чтобы знать все о нашем перемещении?
– Возможно. Но, скорее всего, он запеленговал нас.
– GPS?
– У меня ведь есть вещи, которые я принесла из "Гейтс". Там наверняка маячок.
– Куинн следит за агентами? Он вам не доверяет?
– У нас были проблемы. В агентстве завелся крот, и он какое-то время всех проверял. Никак не может отказаться от привычек времен работы в ЦРУ.
– Значит, этот Сет может убрать все маячки или поставить жучки для прослушки, например, пока мы тут болтаем?
Оливия покачала головой:
– Куинну наплевать, знаю я о жучках или нет. Он все сделает так, как захочет. Я одна из его агентов, я могу стать даже любимицей, но это не значит, что он будет мне доверять. Как, впрочем, и всем остальным.
– Есть у меня еще пара таких же знакомых, – усмехнулся Кейд.
Оливия внимательно посмотрела ему в глаза. Сейчас, привыкнув к темноте, она смогла разглядеть каждую черту его лица: линию скул, впадины на щеках, пухлые губы. Цвета были неразличимы, но она знала, что глаза у него зеленые с вкраплениями орехового и меняют цвет в зависимости от испытываемых эмоций. Сейчас наверняка цвет стал более глубокий и чуть дымчатый. Так лесное озеро отражает в себе все изменения в природе. Такой оттенок означал, что он встревожен и напряжен.
– Давай вернемся в пещеру. Холодно, – прошептала Оливия.
– Когда ты говоришь таким тоном, я начинаю жалеть, что у нас в гостях твой коллега.
Его слова вызвали всплеск необъяснимого желания, а она уже забыла, как ее тело мгновенно реагировало на его присутствие.
– Лэндри…
Он улыбнулся и кивнул в сторону пещеры:
– Пошли. Надо спасать нашу еду, пока он все не съел.
Кейд не ожидал, что сможет заснуть в присутствии третьего человека, но заснул удивительно быстро. Его разбудил приглушенный шепот.
– Конечно, меня отправил он. – Тихо и протяжно – это Сет Хэммонд.
– Он мне не доверяет?
– Не тебе, а тому спящему красавцу.
– Лэндри не представляет никакой опасности для меня.
– Ты уверена?
Пауза длилась лишь мгновение, но Кейд заметил ее и напрягся.
– Абсолютно. Ему нужна моя помощь. Не представляю, что смогу сделать, но на этот раз я не отступлю до конца.
Решив, что не стоит больше изображать из себя спящего, Лэндри повернулся лицом к говорящим, сонно потянулся и открыл глаза.
– Доброе утро, – сказала Оливия.
Он перевел взгляд на нее и замер. Волосы ее были растрепаны, на лице полное отсутствие макияжа, и при это она была невероятно красива. Лишь присутствие Сета Хэммонда помешало ему встать и приблизиться к ней с одним-единственным желанием – повалить на пол и заняться любовью.
Кейд с трудом перевел дыхание и сел.
– Больше нет незваных гостей?
– Нет, только я, – с усмешкой ответил Сет. – Давай начистоту, да? Я знаю, кто ты, знаю, что тебя ищет ФБР и что Оливия считает тебя невиновным. Поскольку мой послужной список не безупречен, я не вправе выносить суждения о правильности решений властей и не могу судить тебя за желание скрываться.
– Как такой парень, как ты, смог получить работу в "Гейтс"? – Лэндри взял куртку, надел ее и поежился от холода. Оливия уже выключила обогреватель, и тепло улетучилось из пещеры.
Оливия бросила ему пакет с пайком.
– Ешь и приходи в себя. Отложим разговор о принципах приема на работу в "Гейтс". Светает, нам скоро надо выйти.
Кейд повертел в руках пакет. Крекеры, арахисовое масло, изюм и овсяное печенье.
– Хм, – только и произнес он.
– Еда – это топливо, – резко сказала Оливия и принялась скручивать спальный мешок. – Ешь. Скоро совсем рассветет.
Спускаться по горам, покрытым снегом, было не легче, чем подниматься. Кейд поскользнулся и приземлился, больно ударившись копчиком. Оливия и Сет остановились, чтобы помочь ему подняться.
– Хочешь, я некоторое время поработаю мулом? – предложил Сет, кивком указывая на санки.
– Отдай их, Лэндри, – сухо произнесла Оливия. – Пусть это будет наказание за то, что он стал ищейкой Куинна.
Кейд встал и поспешил догнать Оливию.
– Ты уверена, что нам стоит появляться в городе? Куинн явно мне не доверяет, раз послал этого вруна охранять тебя.
Сзади послышался голов Хэммонда:
– Исправившегося…
– Заткнись! – бросили они через плечо хором.
Оливия повернулась к Кейду и слегка улыбнулась:
– Не знаю, хорошая ли это идея, но лучшая из всех, что у меня есть. Хочешь предложить что-то другое?
– Нет, – помедлив, признался Кейд.
– Если будем идти в таком темпе, доберемся часам к двум. Дальше будет легче, на улицах нет камней и дорога ровная.
– А что между этим местом и городом?
– Вражеская территория, – неожиданно ответил ему Хэммонд. Он был совсем близко. Быстро догнал их, несмотря на тяжелый груз.
– Здесь живут люди "Блю Ридж", – пояснила Оливия. – Их дома в стороне от нашей тропы, так что, если повезет, мы с ними не встретимся.
Кейд схватил ее за руку и заставил остановиться.
– А если не повезет?
– Посмотри, какой здесь снежный покров. Должно быть, мело целую неделю. Думаю, они сидят в своих домах, пытаясь согреться, и носа не высовывают. Все будет хорошо.
– Хочется верить.
– Я почти уверена, – улыбнулась она, однако Кейд заметил, что Оливия крепко сжимает "моссберг", держа наготове.
Некоторое время они шли молча, оттого вопрос Оливии стал для него полной неожиданностью.
– Где твои доказательства?
С той минуты, как они покинули ее дом, до настоящего момента по ощущениям Кейда произошло так много событий, что он не сразу сообразил, что она имеет в виду.
– Доказательства? – опять вмешался Хэммонд. – Доказательства чего?
– Того, что "Блю Ридж" хотят меня уничтожить.
– Скорее, напасть, – поправил ее Лэндри.
– Напасть, потом несколько дней меня пытать и убить. Какая разница?
– Подождите, о чем вы? – Сет бросил санки и подошел к ним. – Тебя ищут, а ты одна решилась идти в город?
– Она не одна, – возразил Лэндри.
Хэммонд косо на него посмотрел и продолжал:
– Почти одна. Почему ты не рассказала Куинну? Он бы отправил дюжину агентов тебя охранять.
– И тогда я бы стала заложницей Куинна.
– По крайней мере, он не мечтает пустить тебе пулю в лоб. Черт возьми, Шарп, почему ты действуешь в одиночку? Почему не позволяешь помочь?
Лэндри посмотрел на лицо Сета, покрывшееся щетиной, и понял по его выражению, что подобное происходит не впервые. Все же кое-что в Оливии осталось за эти годы неизменным.
– Давай сначала доберемся до офиса, согреемся и придем в себя. – Он сделал знак Сету, что пора продолжить путь. – А там вы все обсудите.
Внезапно лицо Хэммонда преобразилось, взгляд стал острым, а он думал, что после всего произошедшего мало кто из людей заставит его содрогнуться при одном взгляде.
– Хочешь, поменяемся? – предложил Лэндри.
– Все нормально, – отмахнулся Сет.
– И давно ты так ведешь себя с людьми? – пробормотал Лэндри, поравнявшись с Оливией.
– Я не желаю, чтобы в агентстве думали, что я хрупкая ваза, над которой надо трястись.
– А они всегда так себя ведут с тобой?
– Мне еще не представлялся случай это проверить.
– Скажи, если тебя это так беспокоит, зачем мы идем в "Гейтс"?
– Потому что мне больше некуда идти. – Оливия повысила голос: – Ясно?
Около получаса они шли молча и слушали завывание ветра. Метель усиливалась, в воздухе опять повисла пелена, и видимость сократилась до дюжины ярдов. Солнечный свет, немного согревавший их, померк.
– Прогноз сбывается, – произнесла Оливия. – Они обещали усиление снега, но не говорили точно.
– И намного? – поинтересовался Лэндри.
Оливия не ответила и резко остановилась. Проследив за ее взглядом, он увидел какое-то шевеление впереди.
Впереди из леса кто-то вышел.
– Здесь недалеко дома людей из "Блю Ридж"? – понижая голос, спросил он. – Насколько близко мы к ним подошли?
– Очень близко, – ответила Оливия.
За спиной Сет Хэммонд грубо выругался.
– Что ж, сейчас узнаем, кто забрел на нашу территорию, – прозвучало совсем рядом.
У Кейда было такое ощущение, что ему ударили под дых. Перед глазами замелькали сцены из прошлого. Он знал этот голос. Он слышал его каждый день в течение месяца. Лица он не видел – они за этим тщательно следили, но голос он узнал бы из сотен тысяч.
Лэндри медленно повернулся, чтобы наконец посмотреть в глаза своему тюремщику. Однако в следующую секунду увидел лишь вспышку. Он бросился на Оливию и повалил ее, прижимая к земле.
Глава 9
Этот идиот пытался ее защитить!
И чуть не выбил оружие из ее рук. Оливия оттолкнула Лэндри, перекатилась на живот и выпустила очередь в ту сторону, где блеснуло пламя.
Однако бандитов уже не было, они исчезли, растворились, словно привидения, в белой дымке.
Оливия подняла голову, чтобы оглядеться, но Лэндри опять прижал ее к земле.
– Не двигайся.
– Лэндри… – начал Хэммонд.
– Заткнись! – крикнул ему Кейд. – Опустите оружие.
– А вас стало больше, – произнес знакомый голос, и Оливия с облегчением выдохнула.
Она подняла голову, определив, откуда доносится голос, и увидела, что шесть человек в камуфляже стоят перед ними полукругом. С ними разговаривал высокий мужчина с темными волосами и точеными чертами лица. Форма сидела на нем так, будто он носил ее всю жизнь, что неудивительно, учитывая, что он долго имел прямое отношение к армии США.
– Это свои, – сказала Оливия и накрыла рукой пистолет Лэндри.
– Кто сказал? – оттолкнул он ее.
– Я, – спокойно ответила она. Она повернулась, чтобы посмотреть ему в глаза, и увидела, что они стали дикими, как у лесного зверя. На секунду ей стало страшно, она явственно поняла, что сейчас он мог бы открыть огонь и расстрелять и ее, и ее коллег.
Кейд внимательно вглядывался в ее лицо, и глаза его чуть потеплели.
– Кому они свои? – фыркнул он, вставая.
– Мне. И тебе.
Кейд посмотрел на нее так, будто считал сумасшедшей, однако убрал пистолет.
Оливия повернулась к людям из "Гейтс".
– Вам надо было привести Аву. Он ее знает.
– Мы думали, но она и Солано в Алабаме. Его сестра неделю назад родила. – Саттон Калхун кивнул на Сета. – Надо было кому-то ему помочь. Он слишком тощий, чтобы тащить этот груз.
Хэммонд сделал неприличный жест, глядя прямо на Саттона, который вызвал лишь смех. Потом мужчины обнялись и похлопали друг друга по спине.
– Кто вам сказал, что нам нужна помощь?
– Никто. Но ты же сам написал, что собираешься в горы; Куинн решил, что ты можешь нарваться на неприятности в красной зоне. Он спросил, хочет ли кто-то пойти добровольно, но все промолчали, тогда он приказал нам. – Калхун усмехнулся: – Мы оказались крайними.
– Смешно.
– Это он? – Саттон кивнул на Лэндри и посмотрел на Оливию, ожидая ответа.
– Разве мое фото не висит у вас в офисе на видном месте? – усмехнулся Лэндри, старательно скрывая напряжение.
– Я Саттон Калхун, – мужчина протянул руку.
Кейд не пошевелился.
– Лэндри, – подтолкнула его Оливия.
Он вновь посмотрел на нее, как на чокнутую. Когда он заговорил, южная манера произносить слова куда-то исчезла.
– Мы не на приеме, дорогая.
Калхун пожал плечами.
– Это Фицпатрик, слева Дэннисон. Этот здоровяк Купер. И Джексон.
– А со мной ты знаком, – вышел вперед Ник Дарси.
– Ты ответил на мой звонок в "Эконо-тел", – кивнул Лэндри. Впервые с начала разговора он немного расслабился. – Парень с британским акцентом. Ты прикрывал Ригсби.
Дарси кивнул:
– Позвонив тогда, ты спас ей жизнь. Если бы мы не вышли на след Дэррила Бойля…
– Оливия сказала, что Ригсби в порядке.
– Да, с ней все отлично. – Ник ответил таким тоном, что Оливия с трудом подавила улыбку.
– Ясно, – пробормотал Кейд.
– Пожалуй, не стоит нам долго здесь оставаться, – вмешался Саттон. – Те парни, скорее всего, пошли за подкреплением.
– Захватили бы с собой лыжи, – произнес Хэммонд.
– На лыжах ты передвигаешься еще медленнее, – похлопывая друга по спине, сказал Саттон, а потом рявкнул, видимо по армейской привычке, так громко, что все вздрогнули: – Вперед!
Маленький городок Пургатори представлял собой картинку с рождественской открытки. Сверкал освещенный огнями снег, и Лэндри с трудом преодолел желание остановиться и полюбоваться завораживающим видом.
Он много месяцев провел вдали от цивилизации, заходя в города лишь для того, чтобы получить необходимую информацию. Затем он вновь шел по горам и холмам, надеясь встретить добрую душу, которая накормила бы его горячей пищей и разрешила переночевать.
– Не задерживаться, – скомандовал Саттон Калхун. – Мы почти дома.
"Домом" оказался невзрачный особняк на одной из тихих улочек недалеко от центра города. На табличке на воротах было выгравировано: "Имение Бакли, 1895 год". И только у входа в здание он заметил маленькую вывеску с надписью "Гейтс".
Они вошли, и Лэндри показалось, что он в раю. Мягкий свет, благословенное тепло и неожиданное ощущение, что он наконец в безопасности. Навалившееся расслабляющее чувство было таким сильным, что Кейд не мог ему сопротивляться.
– Кто еще здесь? – спросила Оливия.
– Ригсби, – ответил ей Дэннисон. – Ты же знаешь Дарси, он без нее из дома не выходит. И Бранд наверху, в кабинете Куинна.
– Далила отслеживает погоду?
– С Иви и Сарой.
– Сара – жена Дэннисона, – объяснила она Кейду. – Помощник шерифа. Далила и Иви замужем за Брандом и Калхуном.
– Обе служат в полиции Биттервуда.
– Как у вас тут все связано, – усмехнулся Лэндри.
Они с Оливией стали подниматься по лестнице на второй этаж, в то время как мужчины остались на первом.
Оливия улыбнулась:
– С такой работой легче связать жизнь с человеком, который понимает, что такое ненормированный график. Тебе, как никому, это известно.
Ему было известно. Они с Оливией понимали друг друга, а ведь их работа для кого-то могла быть проблемой. Однако в их жизни дело никогда не становилось причиной неурядиц.
До событий в Ричмонде.
Кейд постарался отбросить мрачные мысли и последовал за Оливией в кабинет в восточном крыле здания. Она постучала и вошла, не дожидаясь ответа.
За огромным дубовым столом сидел светловолосый мужчина лет сорока, глядя перед собой и сложив руки на груди.
– Я ждал вас час назад. – Он вскинул брови.
Оливия вздохнула:
– Встретили ребят из "Блю Ридж". Пришлось задержаться.
– Никто не пострадал?
– Вы ведь наверняка уже получили сообщение от Саттона или кого-то из наших. – Она кивнула второму человеку в комнате – высокому мужчине с темными волосами и умными голубыми глазами. – Бранд.
Лэндри похолодел:
– Вы Адам Бранд?
Тот перевел на него взгляд:
– А вы Кейд Лэндри, как я понимаю?
– Вы ведь тоже в черном списке ФБР.
– Верно. – Бранд кивнул и лучезарно улыбнулся. – В моем случае это ошибка. А в вашем?
Улыбка по-прежнему освещала лицо, но в комнате отчего-то повеяло холодом.
– В моем точно. Просто одни ошибки.
– Вот и разобрались, – заключил Куинн и махнул рукой. – Присаживайтесь. Вы, должно быть, устали.
Кейд хотел бы сдержаться и отказаться, но ноги болели и подкашивались от усталости. Он с наслаждением опустился в предложенное кресло рядом с Оливией так, чтобы видеть одновременно и Куинна, и Бранда.
– Нам известно, что Дэррил Бойль входил в "Блю Ридж". У нас нет причин подозревать тебя в том же, настораживает лишь твое внезапное исчезновение. Не хочешь нам объяснить?
Лэндри покосился на Оливию:
– Пожалуй, не сейчас.
– Понимаю. На кухне есть горячая еда, думаю, ты захочешь принять душ. Шарп, покажи гостю.
– И все? – не выдержал Лэндри.
Глаза цвета песка сузились.
– А ты что ожидал?
– Вы же в прошлом секретный агент, я думал, у вас какие-то особенные методы допроса.