Аромат сладострастия - Хайди Райc 2 стр.


Глава вторая

Мел лениво натянула на себя по самый нос одеяло и повернулась на другой бок. Внезапно до ее сонного сознания донесся аромат кофе. Должно быть, мама стряпала на кухне.

Девушка приоткрыла глаза и вздрогнула: это была вовсе не ее спальня, а на краю кровати сидел мужчина и, лукаво улыбаясь, смотрел на нее.

- Ну, как спалось спящей красавице? - насмешливо осведомился он.

Мел села, плотно обернувшись одеялом, и озадаченно взглянула на вчерашнего незнакомца, которого Луиза приняла за писателя Девлина и прозвала хлыщом.

Девушке не потребовалось много времени, чтобы вспомнить свое давешнее шпионское приключение, завершившееся провалом. Сунув руку под одеяло, она убедилась, что на ней махровый банный халат.

- Как вы себя чувствуете? - спросил мужчина, с любопытством наблюдая ее замешательство.

- Благодарю, отлично… - отчеканила Мел и, собравшись с силами, вылезла из-под одеяла, поднялась с кровати и сообщила: - Мне нужно идти.

- Вы, значит, торопитесь, - усмехнулся хозяин номера.

Стоя босиком на пушистом ковре, девушка быстро заговорила:

- Я очень сожалею о вчерашнем происшествии. Вы догадываетесь, как я перепугалась, поняв, что попала в чужой номер в тот самый момент, когда вы стали открывать дверь. Я просто была не в себе, оттого и не смогла придумать ничего умнее, как спрятаться в ванной комнате. Это сейчас я отдаю себе отчет, что поступила крайне глупо, но вчера я не способна была соображать… В общем, вы меня понимаете, не так ли?

- А ведь вам по долгу службы следует быть более изобретательной, - насмешливо упрекнул ее Девлин и прочел с визитной карточки, которую держал в руках: - Мисс Луиза ДиМарко из редакции журнала "Ивнинг Лондон", ваше алиби никуда не годится.

- Вы… Как вы смели рыться в моих карманах? - после небольшого замешательства возмутилась Мел.

- О! - рассмеялся в ответ Джек. - Неужели вы забыли, что забрались в мой номер, Луиза?

- Да… К сожалению… - вынужденная признать печальную правду, Мел моментально сникла. - И я надеюсь на ваше снисхождение, мистер… Не знаю, как вас зовут. Обещаю, что никогда больше вас не побеспокою, - осторожно проговорила она, догадываясь, что последствия его недовольства могут быть весьма серьезными для ее профессиональной репутации.

Но, по лицу Девлина трудно было судить о его намерениях. Он спокойно расположился напротив нее в глубоком кресле и, похоже, чего-то выжидал.

- Скажите, пожалуйста, где моя одежда? - робко спросила девушка.

- Боюсь, с этим у вас серьезные проблемы, Луиза, - с притворным сочувствием покачал он головой.

- Какие еще проблемы? Что вы имеете в виду? - заволновалась Мел, оглядываясь по сторонам.

- Я отдал их в чистку… Вы бы видели, что произошло с вашим пальто! - с деланным беспокойством покачал он головой.

- И как мне теперь быть? Я же не могу уйти отсюда в банном халате, - растерянно произнесла Мел.

- Хороший вопрос… А ведь до встречи с вами у меня вообще не было никаких забот. Так почему теперь меня должны трогать ваши проблемы? - недоуменно развел он руками.

Мел нечего было ответить на этот, в сущности, риторический вопрос.

- Итак, Луиза, не расскажите ли вы мне, только на сей раз честно, как оказались в моем душе?

Мел села на постель, тяжело вздохнула и произнесла:

- Ну, это долгая история…

- А вы куда-то торопитесь, милая? - издевательски поинтересовался Джек.

- В общем, если говорить коротко, то мы с подругой решили, что вы - Девлин! - выпалила Мел.

- Кто? - переспросил Джек.

- Девлин… Ну, известный писатель, презентация новой книги которого вчера проходила в книжном, недалеко отсюда. Мы увидели вас там и решили проследить.

- Ах, этот писатель… - проговорил Джек. - Но почему вы вдруг сочли, что я - это он?

- Я не могу ответить на этот вопрос, мистер… Так решила моя подруга, по милости которой я и оказалась здесь. Сама же я, ее уверенности не разделяла, - осторожно призналась Мел.

- Что не помешало вам все-таки пойти на преступление, проникнув в мой номер… Это, по меньшей мере странно. Вам так не кажется, Луиза? - менторским тоном спросил Джек.

Подбородок Мел заметно затрясся, а рот слегка искривился.

Еще немного, и девушка заплачет, догадался хозяин номера и тут же вспомнил о своем новом пристрастии:

- Пожалуй, нам обоим не помешает немного выпить. Ну-ка, Луиза ДиМарко, наполните бокалы шардоне, - распорядился он. - И поешьте, а то, небось проголодались, - предложил он, указав на поднос, стоявший на постели.

Мел с благодарностью приняла его предложение.

- И все-таки, Луиза, как давно вы занимаетесь вашим, с позволения сказать, ремеслом? Я хочу знать, как часто вы шарите по чужим вещам, домам, номерам отелей?

- Недавно, - смущенно ответила Мел.

- Так я и думал, - удовлетворенно кивнул Джек. - Я полагаю, не будет дерзостью предположить, что вы не созданы для такой грязной работы. У вас нет абсолютно никаких данных для нее. Ни изобретательности, ни дерзости, ни ловкости. Я беспокоюсь за вас, Луиза. Если вы не завяжете с этим, то непременно пропадете. Подыщите-ка себе какое-нибудь безобидное - девичье - занятие, - высокомерно посоветовал он.

- А чем вы занимаетесь, когда не пишете свои бестселлеры? - внезапно дерзко полюбопытствовала Мел, ободренная сытным завтраком.

- Смело! - оценил Джек. - Обувью…

- Обувью? - удивилась девушка.

- Да. Я занимаюсь обувью. Продаю ее, - пояснил он.

- Продавец обуви, который снимает королевские апартаменты в "Ритце"? - резонно усомнилась она.

- Если торговать оптом, это вполне возможно. Я очень успешный продавец, - гордо объявил Джек, наслаждаясь разговором.

- Я рада за вас, жаль, не знаю вашего имени.

- Зовите меня Джеком. Джек Демпси, - представился Девлин.

- В таком случае я - Луиза ДиМарко, - ухмыльнулась Мел.

- Послушайте, худышка, не налегайте на шардоне, - предупредил ее мужчина. - Что-то вы подозрительно быстро развеселились.

- Да-да, вы правы, - согласилась Мел. - Но не зовите меня худышкой. Я с детства не люблю, когда дразнятся, - скуксилась девушка.

- Обидчивый репортер - это что-то новенькое. До этого приходилось иметь дело только с борзыми ищейками, а тут вдруг такая стыдливая мимоза! - продолжал подтрунивать над ней Девлин, который постепенно входил в раж от сложившейся абсурдной ситуации.

- Вы злой, - сказала захмелевшая Мел.

- Да, я такой, - передразнил ее обиженный тон Джек.

- Вы пользуетесь моей беспомощностью, - упрекнула его девушка.

- Уверяю вас, что даже не начинал, - двусмысленно произнес Девлин.

- Наверняка вы американец. Все вы, американцы, такие, - обвинила его Мел.

- Да, я из Айдахо, - кивнул Девлин. - А какие мы, американцы?

- Агрессивные, - объявила хмельным тоном Мел.

- Я бы сказал иначе - деловые, - сухо произнес он.

- И надолго вы к нам?

- Вылетаю домой завтра после полудня, - ответил Девлин. - Но до этого у меня еще есть одно очень важное дело.

- Какое? - настороженно поинтересовалась Мел, после пары бокалов вина почему-то поверившая, что разговаривает именно с таинственным Девлином.

- Я во что бы то ни стало должен поцеловать вас, Луиза, - сказал он и присел возле нее на постели.

Девлин обхватил девушку за талию и почувствовал, как напряглась ее спина. Он хитро улыбнулся, заглянув ей в лицо.

- О! - озадаченно выдохнула Мел.

- Вы замерзли. Дайте-ка я вас обниму. Я умею согревать озябших девушек, - заверил ее Девлин.

- Спасибо, не стоит, - осторожно отстранилась Мел.

- К чему возражения! Вы сможете больше узнать обо мне. Вы ведь для этого сюда забрались? - интимно прошептал Джек и уложил ее на кровать.

Ладони мужчины властно покоились на ее плечах.

Он склонился к ней, и губы Мел приоткрылись навстречу поцелую, который в первый же миг соприкосновения захватил их обоих.

- Луиза, девочка! До чего же ты хороша! - воскликнул он, с трудом оторвавшись от ее рта. - Так вот, оказывается, в чем твое призвание!

Глава третья

- Спасибо, - пролепетала сама не своя Мел. - У вас тоже неплохо получается.

Девлин развязал пояс ее халата и распахнул полы.

Только тонкое бельевое кружево частично скрывало ее высокую грудь, и миниатюрные трусики держались узкими перемычками на округлых бедрах.

- Без паники, - распорядился Джек. - Я только любуюсь.

- А что мне делать, пока вы будете любоваться? - нахально поинтересовалась девушка.

- А чего бы ты хотела?

- Мне тоже нравится любоваться, - глядя на него томными глазами, прошептала она.

- Годится! - сказал Джек и снял с себя футболку, а затем, немного подумав, поднялся с постели и снял джинсы, после чего вновь устроился подле Мел.

Мел заворожено смотрела на его мускулистую грудь. Ей тут же захотелось прижаться к ней, но сама она не решалась.

- Будем еще что-нибудь снимать? - заговорщически подмигнул ей Джек.

Мел лишь неопределенно пожала плечами в ответ.

- Лезь под одеяло, - не дождавшись ее ответа, предложил он.

Мел подчинилась.

Джек лег рядом и быстро расстегнул и снял с нее бюстгальтер, столь же стремительно исчезли вслед за ним и трусики.

- Влажная, - констатировал мужчина, положив руку между ее ног. - Хочешь меня?

Мел молча кивнула.

- Секундочку, - протянул Девлин. - Не стоит пренебрегать мерами предосторожности, а примерно через полминуты воскликнул: - Ну вот! Приступим.

Мел обвила его бедра ногами и закрыла глаза.

- Нет, - строго произнес Джек. - Смотри на меня.

Мел послушно распахнула глаза.

Без стеснения и жеманства молодые люди доставили нехитрую радость друг другу. Тем более, что за окном вновь зарядил густой холодный дождь, который мерно колотил в стекла, аккомпанируя ритмичным движениям красивых тел.

Дождь все не затихал, и матрас под ними, казалось, вымок под потоками этого ливня.

Девлин методично восторгал ее своей виртуозностью после очередного непродолжительного антракта.

Без лживых слов, признаний и заверений они открывались друг другу, как не всякая влюбленная пара рискнет и в продолжительном крепком браке.

Дождь, усиливаясь, подстегивал их оставаться в уютной тесноте…

Мел ощущала себя необычайно комфортно в его руках. А поцелуи льстили ее женскому самолюбию. Он целовал ее смело, с нескрываемым наслаждением. И она возвращала ему поцелуи, полные восхищения.

Обнимать такие плечи, прижиматься к такой груди, отдаваться такому мужчине представлялось ей немыслимым везением.

Мел чувствовала изумление своего партнера. Джек не предполагал, что сможет управиться с этой женщиной с такой грациозной легкостью. Без малейшего намека на ханжеское смущение она блаженствовала и млела под ним.

Одеяло давно валялось на полу, а под ним - халат Мел, одежда Джека, их белье.

Казалось, что весь номер пропах ароматом их сладострастья.

Девлина сморило. Мел недвижимо лежала рядом и смотрела то на его широкую спину, то в потолок, то на серые тучи за окном. Она была рада, что он, наконец устал, потому что в какой-то момент перестала ощущать определенные участки своего некогда чувствительного тела. Да и сама Мел изнемогла настолько, что даже не имела сил упрекать себя в безнравственности.

Секс с незнакомцем… Быстрая любовь… Растленное утро… Опасность случайных связей…

Но насколько естественно и "мило" все у них получилось! И это не могло не изумлять.

Как порой приятно поддаваться безрассудным порывам, думала Мел. Но в любой радости всегда найдется ложка дегтя, таковой стало ноющее тело Мел и осознание предстоящих мук девичьей совестливости.

Ее тело постепенно остыло, дождь принялся навевать тоску одиночества, и она потянулась за одеялом.

Мел накинула его на себя и Джека. Джек повернулся во сне на спину. Мел склонилась над его красивым лицом, и все сожаления тотчас исчезли. Пожалуй, именно о такой развязке она и мечтала, когда впервые увидела его в книжном магазине. Он был неотразим, как первозданный человек, а она безалаберна в своем любопытстве, в точности, как первая Ева.

Она села, окинула взглядом его заросшую темными волосками грудь, затем откинула одеяло и принялась рассматривать спящего мужчину с головы до ног: эти губы целовали ее чувствительные соски и… да разве все перечислишь, эти руки ласкали и терзали ее кожу, и нет ни одного местечка, которого они бы не исследовали, а уж эта часть тела такое вытворяла, так потрудилась - приятно вспомнить! Она с любопытством ее осмотрела и вопреки ожиданиям никакого смущения не ощутила.

Накрыв снова мужчину одеялом, Мел встала с постели, надела нижнее белье, подошла к двери и осторожно приоткрыла ее. Как она и надеялась, на ручке поверх таблички "Не беспокоить!" висел чехол с ее одеждой из чистки.

Она быстро оделась и, порывшись в карманах просохшей одежды, обнаружила скомканную банкноту в десять фунтов - все деньги, что были при ней. И памятуя о вкусном завтраке Девлина и его тратах на чистку, оставила эту бумажку возле подноса, не думая о том, что это может быть превратно воспринято ее случайным любовником.

Не желая далее искушать судьбу ожиданием, она выскользнула за дверь и плотно прикрыла ее за собой.

Кармел Рурк вышла из отеля отдохнувшая и счастливая. Еще бы: получить такой фантастический подарок на Рождество!

Глава четвертая

- Посмотри на это. Ты не поверишь…

Мел бегло взглянула на Луизу, которая протягивала ей рекламный листок.

- Что это? - просила Мел, не прикасаясь к нему.

- А ты возьми и прочти, - нетерпеливо проговорила подруга.

Мел вынуждена была взять листок из ее руки…

Утро понедельника не обнадеживало. Мел с неудовольствием заметила, что ее начинают нервировать, как работа, так и подруга. Кроме того, в отношение Мел к Луизе примешивалось теперь раздражение из-за вечной неуемности и опрометчивости поступков той. При этом больше всего злила удивительная способность Луизы из любой ситуации выходить беспорочной, в то время, как Мел уже не в первый раз рисковала по ее милости своей репутацией.

В разговоре с Луизой, последовавшем за приключением в отеле, Мел ни словом не обмолвилась о самых незабываемых обстоятельствах своего знакомства с Джеком Демпси, поэтому без обиняков обвинила подругу в пережитом конфузе.

- Представляешь, Девлин намерен созвать пресс-конференцию. Наконец все тайное станет явным. Удивительно, правда? - торжественно произнесла Луиза, но, наткнувшись на пресный взгляд Мел, добавила: - Ну, когда ты перестанешь дуться на меня? С тех пор, как ты разорвала отношения с Адамом, тебя невозможно ничем растормошить, - посетовала подруга, упомянув не о мифическом Адаме из грез и недавнего сокровенного гостиничного опыта, а о вполне реальном человеке, с которым у Кармел Рурк до недавнего времени были самые близкие отношения, но который оказался "не тем парнем".

- Да. Я рада за тебя, Луиза, - сухо проговорила Мел.

- Не похоже, чтобы ты сильно радовалась за подругу, - обиженно упрекнула ее Луиза. - Не думаю, что многие репортеры получили персональное приглашение на пресс-конференцию всех времен. Полюбуйся-ка, как уважительно: Мисс Луизе ДиМарко, светскому репортеру "Ивнинг Лондон".

О путанице, произошедшей в отеле "Ритц" из-за лежавшей в кармане Мел визитной карточки Луизы ДиМарко, девушка также ничего не рассказала своей подруге.

- Подумать только, Мел! Сам великий Девлин адресует приглашение лично мне, Луизе ДиМарко. Это восхитительно… Ну, что скажешь? Разве не окрыляет? Именно в такой момент твое собственное имя начинает работать на тебя. Надо запомнить этот миг во всех подробностях и не забывать о нем никогда. Возможно, сейчас, с этой самой минуты, и начнется новая жизнь знаменитой Луизы ДиМарко! - с наслаждением протянула Луиза.

- Бесконечно рада за тебя, Луиза, - саркастически процедила Мел.

- Не понимаю, как мы могли принять этого продавца обуви за великого и ужасного Девлина, Демона ночи? - усмехнулась Луиза, не заметив сарказма Мел. - Ну, теперь, наконец, будет сорван покров с тайны. И пред нашими очами предстанет, уверена, не высокий, статный красавец и брюнет, а какой-нибудь лысый и дряблый преподавателишка литературы провинциального университета, - фантазировала Луиза.

- Но это, как я вижу, не умаляет твоих восторгов по поводу персонального приглашения, - пробормотала Мел. - Однако должна напомнить, что я и прежде не считала мистера Демпси Девлином, - уточнила она. - Это было твое предположение, которое я не разделяла.

- Как долго ты еще намерена дуться на меня, Мел? Взбодрись, встряхнись! Все в прошлом и не стоит сожалений, - воскликнула неунывающая Луиза ДиМарко.

- Сама подумай, как я могу не дуться?! - в новом приступе гнева напустилась на подругу Мел, вскочив со своего рабочего места. - Кто уверял меня, что он будет двадцать минут ужинать в ресторане отеля? А на самом деле не прошло и пяти минут, как он вернулся в номер. Ты подставила меня, Луиза!

- И вовсе не я. Это Колин подставил нас обеих. Впрочем, он тоже не виноват. Просто судьба сыграла над нами злую шутку. Кто мог догадаться, что твоему мистеру Демпси откажет аппетит именно в тот момент, когда мы захотим воспользоваться его отсутствием? - невозмутимо разглагольствовала Луиза. - Но по случаю такой радости, - Луиза потрясла пригласительным, - я готова признать за собой некоторую оплошность. И потому задаю тебе прямой вопрос: как я могу искупить свою вину перед любимой подругой?

Мел раздраженно отмахнулась от нее и вернулась на свое место за рабочим столом.

- Может быть, тебе хочется пойти на эту пресс-конференцию вместе со мной? - осторожно предположила Луиза, ластясь к Мел. - Тогда тебе нужно подсуетиться уже сейчас. Начало пресс-конференции назначено на полдень, так что поторопись отпроситься на пару часов с работы.

- Мне не нужно ни у кого отпрашиваться, но я обязана выдать колонку для завтрашнего номера. И вряд ли я смогу это сделать, если не дочитаю книгу и не напишу на нее рецензию, - разъяснила Мел.

- Ты необычайно ответственный работник, это всем известно. Но ты ведь не собираешься жертвовать ради работы своим законным обеденным перерывом. Ты бы могла просто сместить его на часок-другой, посетить вместе со мной пресс-конференцию, а затем вернуться к своему обыденному распорядку. Как тебе такая идея, Мел? - азартно проговорила Луиза.

- Не нравится, - не поддержала ее подруга.

- Я тебя не понимаю, Мел. Кому, как не тебе, стремиться на эту пресс-конференцию? Ты же прочла все произведения этого Девлина. Писала рецензии на некоторые из них. Неужели у тебя нет желания в числе первых узнать о том, кто скрывается под этим псевдонимом? - недоумевала восторженная подруга.

- Я, так или иначе, но узнаю об этом. От тебя или из теленовостей. Какая разница, во сколько пополудни это произойдет? - безразлично пожала плечами Мел.

Назад Дальше