Бессмертное желание - Линси Сэндс 6 стр.


"Либо он принял меня за какой-нибудь собачий леденец, либо мы действительно становимся друзьями", - подумала Ли, к которой возвращалось чувство юмора. Ситуация и в самом деле была довольно забавной. Укрытие выбрано совершенно неудачно, однако она не спешила его покидать. А стоило ли вообще прятаться? Ведь если этот человек охотится за Морганом… Как говорится, враг моего врага - мой друг.

Ли уже вознамерилась самостоятельно выползти из-под кровати, но не успела, потому что обтянутая резиновой перчаткой пятерня грубо ухватила ее за руку и незнакомец буквально выволок ее наружу. От потрясения у нее даже перехватило дыхание. А в следующую секунду она оказалась на его сильных руках и он принялся укладывать ее в постель, которую она с таким трудом покинула.

- Подниматься тебе пока рано, ты еще слишком слаба, - проговорил мужчина, выпрямляясь, и его губы при каждом слове прорисовывались сквозь платок.

- Я… - начала было Ли, но незнакомец, взглянув на ее предплечье, оборвал:

- Еще и трубку вырвала. Ну-ка дай вставлю обратно.

Страха Ли уже не испытывала - этот человек казался ей вполне безопасным. Он был, конечно, несколько неадекватным, учитывая его манеры и эксцентричное облачение, но тем не менее вполне безвредным.

От этих размышлений ее вновь отвлек пес, который тоже выбрался наружу и, запрыгнув на кровать, стал пристраиваться рядом с ней. Ли глядела на него с некоторой настороженностью, опасаясь, что он снова начнет ее облизывать. Теперь, видя, насколько это крупный зверь, она была даже благодарна псу за то, что он оказался таким дружелюбным, но все же ей не хотелось быть покрытой собачьей слюной от макушки до пяток. К счастью, Джулиусу, видимо, и самому надоели лобзания. Растянувшись рядом с ней, он опустил морду на передние лапы, закрыл глаза и, похоже, собрался спать.

Тяжкий вздох незнакомца заставил Ли снова переключить внимание на него, и она заметила брошенный в ее сторону недовольный взгляд.

- Ну вот, сломала…

- Я? - захлопала ресницами Ли.

- А кто же? Вот, переломила иглу пополам, - показал он и оглядел постель в поисках обломка. Она тоже осмотрелась вокруг себя.

С невнятным бормотанием мужчина склонился и стал шарить ладонями по льняному покрывалу. Чтобы ему не мешать, Ли подтянула ноги к животу, обхватила их руками и… вздрогнула от резкой боли. Развернув предплечье, она всмотрелась и поморщилась, увидев торчащий из вены обломок иглы. Как видно, охваченная страхом, она даже не замечала довольно-таки сильную боль.

- Вот он! - Ухватившись за кисть, он вытянул ее руку и выдернул обломок. Внимательно осмотрел его и, нахмурившись, перевел взгляд на аппарат. - Ну и как теперь…

Он не договорил, поскольку в этот момент зазвонил телефон. Еще больше нахмурившись, мужчина бросил сломанную иглу на поднос. Ли с интересом оглядела то, что на нем находилось: прозрачный кувшин с водой, стакан, тарелка с какой-то едой, очень похожей на собачий корм, от которой поднимайся парок… Она с вожделением уставилась на кувшин, меж тем как мужчина прошел к столу и взял трубку радиотелефона.

- Алло, - проговорил он.

Облизывая сухие губы, Ли стала продвигаться к краю постели, чтобы дотянуться до воды. Телефон почему-то зазвонил снова, и это заставило ее перевести взгляд на незнакомца. Его брови сходились все ближе и ближе, пока не сомкнулись окончательно. Пару секунд он взирал на телефонную панель, после чего ткнул в другую клавишу.

- Алло!

Телефон зазвонил в третий раз.

- Черт бы побрал эту электронику! - выругался мужчина и принялся нажимать кнопку за кнопкой, каждый раз повторяя свое "алло".

- Люциан, это ты? - донеслось наконец через телефонный громкоговоритель.

Дремлющий пес шевельнулся, приподнял уши, но глаза не открыл.

- Я, Маргарет, я! - Мужчина испытал явное облегчение.

Ли меж тем уже вполне могла дотянуться до кувшина с водой.

- А почему у тебя голос такой отдаленный? - поинтересовалась собеседница.

Тот, кого, как выяснилось, зовут Люциан, хмыкнул.

- Маргарет, ну мы ведь далеко друг от друга.

- Но звук все равно не должен быть таким! - В голосе женщины послышалось раздражение. - Ты что, включил динамик?

- Да нет, - тотчас же соврал мужчина.

Уголки губ Ли поползли вверх, но едва он сверкнул в ее сторону глазами, она тотчас же подавила усмешку. Как видно, этот человек не совсем представлял, как пользоваться вполне обычной моделью телефона, и в то же время не желал в этом признаваться. Подобная некомпетентность ее несколько озадачила.

Ли хотела опять посмотреть на мужчину, но ее глаза сами по себе остановились на воде. Она потянулась к кувшину и… внезапно получила шлепок по руке.

- Ну ладно, я вот что звоню, - продолжила меж тем та, которую звали Маргарет. - Дело в том, что Витторио забыл выкинуть мусор. Он собрал все в большой черный мешок и собирался вынести его перед самым отъездом, но за всей этой суматохой совершенно забыл…

При слове "мусор" Ли потеряла всякий интерес к разговору и вновь сосредоточила внимание на воде. Как видно, заметив это, Люциан сам взял кувшин и, наполнив из него стакан, протянул ей. Приняв драгоценную влагу обеими руками, она открыла было рот, чтобы выразить благодарность, однако мужчина тут же прижал к ее губам обтянутый резиной палец и помотал головой.

"А, ну да, - поняла Ли, - по ту сторону не должны знать, что он говорит через динамик". Ведь та женщина наверняка услышала бы ее голос и таким образом раскрыла бы этот невинный обман.

Обозначив слово "спасибо" беззвучной артикуляцией, Ли поднесла стакан к губам и едва сдержала довольное урчание, когда чистая прохладная жидкость наполнила рот.

Боже, какое блаженство!

- Это, конечно, мелочь, - продолжала Маргарет. - Но я немного обеспокоилась, потому что мы оставили Джулиуса на кухне, а он имеет привычку совать нос в эти мешки и…

- Нос? - холодным тоном переспросил Люциан, и Ли тут же посмотрела на него. Своим взглядом он буквально сверлил дремлющего пса. - Может, ты хотела сказать не "нос", а "всю морду и лапы"? Что он "просто раздирает эти мешки и разносит отбросы по всему дому"?

- О Господи! - донеслось из телефона. - Но когда за ним приехали, он, надеюсь, вел себя хорошо?

Помедлив с ответом, Люциан перевел взгляд с собаки на Ли, после чего проговорил:

- Вполне.

Ли посмотрела на пса - интересно, почему ему дали такое имя?

- Так его увезли без проблем? - продолжала расспрашивать Маргарет. - Я еще ни разу не отдавала Джулиуса в собачью гостиницу, но иначе было просто нельзя. Я даже не знаю, сколько пробуду в Европе. Надеюсь, они захватили его лекарства и инструкции к ним? У него инфекция, и он должен регулярно принимать то, что ему прописано.

В ожидании ответа Люциана Ли сделала очередной глоток. Совершенно очевидно, что некая проблема все же имелась, поскольку пес находился сейчас здесь. Меж тем Люциан, повернувшись к ней спиной, сказал:

- Ты знаешь, Маргарет, я рад, что ты позвонила. Потому что кое-какие трудности у нас тут все же возникли.

Разговаривая с этой Маргарет через динамик, он тем не менее все равно держал телефон возле уха, и Ли не смогла удержаться от улыбки. Несмотря на все произошедшее и то обстоятельство, что она не имела ни малейшего представления, где находится и кто такой этот Люциан, она не видела в нем какой-либо угрозы. Да и трудно увидеть угрозу в столь забавно одетом человеке.

Вновь посмотрев в сторону Люциана, Ли скользнула взглядом по его могучей спине. Он как раз переложил телефон из руки в руку, чтобы поднести аппарат к другому уху, и под его кожей перекатились бугры мышц.

- Какие трудности? - встревожилась Маргарет.

Взгляд Ли меж тем опустился ниже, на обтянутые джинсами ягодицы, которые были не плоскими, как у большинства мужчин, а довольно-таки округлыми. Ей даже захотелось их потискать.

- Эта девица вырвала из руки трубку и сломала иглу.

Неприязненная интонация в голосе Люциана заставила Ли поднять глаза. Он обернулся и одарил ее столь же неприязненным взглядом.

- Так что нужна новая игла. Где ее можно взять?

- О Господи… - облегченно выдохнула женщина. И после некоторого молчания сказала: - Боюсь, ни запасных игл, ни чего-либо другого у нас нет.

- Как нет? Но ведь…

- Лисианне все это уже без надобности, поэтому… Слушай, а ты позвони Томасу. Пусть он заедет в банк крови и привезет то, что нужно.

- Да, но тут возникает другая проблема - я никак не могу до него дозвониться. - В голосе Люциана зазвучала сталь, и Ли не позавидовала упомянутому Томасу.

- Не можешь дозвониться? - удивилась Маргарет.

- Именно. Пытался уже несколько раз, но безрезультатно.

- Странно… Может, у него сегодня выходной? В такие дни он обычно отключает телефон.

- Возможно, - без особой уверенности согласился Люциан.

- Ну а как она вообще? Уже очнулась?

- Кто?

- Кто-кто… Та девушка. Как, кстати, ее зовут?

- Ее зовут Ли… - Люциан обернулся. - Как твоя фамилия?

- Джерард, - достаточно громко сообщила Ли. И только после этого спохватилась.

- Можешь не повторять, я все слышала, - холодно отозвалась Маргарет. - Так ты все-таки используешь динамик?

Глаза Люциана, глядящие поверх платка, выражали явную досаду. И прежде чем он успел что-либо признать или возразить, его собеседница продолжила:

- Что ж ты сразу не сказал, что она очнулась?.. Слушай, а ты попробуй научить ее питаться обычным способом, вместо того чтобы разыскивать Томаса. Во всяком случае, это будет быстрее.

Совершенно не понимая, о чем толкует женщина, Ли рассеянно погладила Джулиуса по спине. Это пробудило его ото сна, и, едва Маргарет заговорила снова, тело пса напряглось. А в следующую секунду он окончательно очнулся и, вскочив на лапы, замотал головой в поисках места, откуда исходил голос.

- Или попробуй позвонить Жанне, - слышалось из трубки. - Она наверняка знает, где ее брат и как с ним связаться. На крайний случай у нее есть его дополнительный номер.

Люциан пробормотал что-то невнятное, вроде как соглашаясь с предложенным вариантом. Женщина продолжала:

- Спасибо, что встретил работников из собачьей гостиницы. Даже не знаю, что бы я без тебя делала. Возможно, пришлось бы оставить Джулиуса… - Маргарет осеклась, услышав внезапно раздавшийся лай пса, отреагировавшего на свое имя. - Что там такое? Это Джулиус?

Несмотря на свирепый взгляд Люциана, буквально вдавившего трубку в свое ухо, пес опять залаял. Ли закусила губу.

- Так Джулиус до сих пор дома? - встревожилась Маргарет. - Почему? За ним не приезжали?

- Приезжали, - отозвался Люциан. - Здесь была их сотрудница.

- Тогда почему он по-прежнему дома?

Чуть помявшись, Люциан с явной неохотой сообщил:

- Она появилась в неподходящее время.

В комнате повисла тишина. Когда Маргарет заговорила снова, ее голос был совершенно спокойным и прямо-таки ледяным:

- Объясни все по порядку.

Люциан посмотрел на Ли, и она изумилась, увидев в его глазах явный укор. Похоже, всю вину за происходящее он возлагал именно на нее.

- Видишь ли, двери оставались открытыми, а я пошел проверить, как там эта… Ли. - Люциан запнулся на ее имени. - Она снова начала вопить, метаться, и я решил перенести ее в комнату Лисианны.

Ли была несколько ошарашена упоминанием о том, что она вопила и металась, а он, не обращая внимания на ее потрясенный вид, продолжал:

- В общем, я взял ее на руки, понес, и когда вышел в холл, на пороге стояла женщина. Я начал объяснять, что Джулиус находится на кухне, но она увидела окровавленную, мечущуюся Ли, и это, видимо, сильно на нее подействовало, потому что она… тут же уехала.

- То есть она увидела Ли в испачканной кровью одежде на пике трансформации? - уточнила Маргарет.

Посмотрев на свою блузку, Ли увидела на ней огромное красное пятно. Да уж, вид действительно удручающий.

- В тот момент еще и Джулиус вроде бы захлебывался лаем, - добавил Люциан.

- Что значит "вроде бы"? - не поняла Маргарет.

- Дело в том, что я вставил в уши затычки, чтобы заглушить вопли этой девицы, - пояснил он.

Ли бросила на него изумленный взгляд. Да уж, весьма тактичный джентльмен.

Из телефона донесся протяжный вздох.

- Вероятно, та женщина сочла тебя маньяком-убийцей.

- Именно так она и сказала полицейским, - подтвердил Люциан.

- У нас была полиция? - ахнула Маргарет.

- Не беспокойся, я им все объяснил.

- Что ты им объяснил? - В голосе женщины послышались истерические нотки. - Ты же не мог сказать им всю правду.

- Маргарет, ну о чем ты говоришь? Естественно, ничего такого я им не сказал. - Люциан тоже вздохнул. - Ты, должно быть, очень устала после долгого перелета. Не беспокойся, все под контролем. Отдыхай.

- Отдохнешь тут… - проворчала Маргарет, но Люциан ее уже не слушал. Вернув трубку на место, он принялся тыкать в кнопки, пытаясь прервать связь, меж тем как собеседница продолжала: - Люциан, мы знаем друг друга семь сотен лет, и все это время ты…

Он наконец нашел нужную кнопку, и начавшееся было нравоучение оборвалось, что несколько огорчило Ли - она не отказалась бы узнать побольше. Маргарет и Люциан знакомы друг с другом семьсот лет? Да нет, наверное, она ослышалась. Вероятно, Маргарет сказала "семь сонных лет", хотя в этом словосочетании тоже мало смысла. Как бы там ни было, последующий диалог был бы весьма познавательным.

В наступившей тишине Люциан наконец расслабился и, расправив плечи, повернулся к Ли. Некоторое время он молча взирал на нее, затем кивнул на поднос.

- Если хочешь есть, то вот, пожалуйста.

Ли взглянула на тарелку и робко поинтересовалась:

- Что это?

- Наилучшая вырезка с особым соусом.

- Наилучшая вырезка? - медленно повторила Ли. - Ты это сам приготовил?

- Да нет, я просто вскрыл банку и подогрел содержимое в микроволновке. А приготовил это некто по имени Альпо.

Вскинув голову, Ли изумленно округлила глаза.

- Альпо?

- По крайней мере так было написано на консервной банке.

Ли в недоумении покачала головой.

- Странно… Ты запросто пользуешься микроволновкой, но при этом не умеешь обращаться с телефоном и не знаешь, что "Альпо" вовсе не повар, а бренд собачьего корма.

Это действительно казалось странным.

- Я умею обращаться с телефоном, - жестко проговорил Люциан. - Я отнюдь не идиот. Просто Маргарет обзавелась этими дурацкими новомодными аппаратами, на которых кнопок не меньше, чем на приборной доске в самолете, поэтому… - Люциан оборвал фразу и, видимо, постаравшись успокоиться, продолжил: - Что же касается микроволновки, то у меня у самого такая есть. Я иногда подогреваю в ней… некоторые напитки. - Он слегка нахмурился и добавил: - А чем тебе не нравится собачий корм? Еда есть еда, да и запах вполне аппетитный.

Ли смотрела на него, и в ее голове всплыло воспоминание - момент, когда она выбралась из подвала того дома. А не тот ли это блондин, который прикрыл ее рот ладонью и, оттащив от двери, прижал к своей груди? Неужто Люциан и есть тот самый человек?

Пока он не откроет лицо, сказать наверняка трудно.

- Так ты будешь есть или нет? - спросил меж тем Люциан.

- Ты шутишь?

Пожав плечами, он повторил:

- Еда есть еда, к тому же на кухне все равно ничего больше нет.

- Нет уж, спасибо, - помотала головой Ли.

Люциан опять пожал плечами и, взяв тарелку, поставил ее на кровать перед Джулиусом. Пес тотчас же начал поглощать содержимое.

- Смотри, ему нравится.

На ее языке уже вертелся довольно едкий комментарий, но она сдержалась. Люциан меж тем склонился к тумбочке и открыл дверцу.

Испытывая любопытство, Ли подалась вперед и обнаружила, что на самом деле это была вовсе не тумбочка, а небольшой холодильник, наполовину заполненный пакетами с кровью.

- Открывай рот.

- Что? - не поняла Ли.

Прозвучавшее требование было довольно неожиданным, к тому же Люциан засунул голову внутрь холодильника, и потому его голос был несколько приглушен. Наверное, она все-таки ослушалась.

- Я говорю: открывай рот. - Он распрямился, держа в руке пакет.

Ли взирала на него в полном недоумении.

- Зачем?

Люциан, как видно, был не из самых терпеливых людей, готовых многократно повторять свои слова, - протянув руку, он ухватил ее за лицо и нажал пальцами на челюсти. Чтобы избежать боли, она была вынуждена открыть рот. Слегка нахмурившись, Люциан всмотрелся в ее зубы.

- Что и следовало ожидать, - проговорил он. Затем огляделся, снова повернулся к ней и уставился на ее блузку. - Точно.

Ли тоже нахмурилась - да что ему, черт возьми, нужно? - и тут же ахнула от изумления, когда Люциан дернул за блузку и подтянул пропитанное кровью место к самому ее носу. Ли попыталась отвернуть лицо от заскорузлой ткани, но он продолжал тянуть блузку и она, втянув ноздрями запах собственной крови, застыла.

По идее она должна была бы брезгливо скривиться, уловив характерный жестяной запах, однако сейчас ее нос, казалось, сам по себе, стремился прижаться к окровавленной ткани, а по желудку прокатились странные судороги. А еще через мгновение она ощутила какое-то изменение во рту.

Ли вскинула руку, и ее пальцы ткнулись в очень острые окончания двух зубов, которые почему-то стали гораздо длиннее остальных.

Прежде чем она успела опомниться, Люциан откинул ее руку в сторону и пихнул ей в рот пакет с кровью. Ли услышала, как удлинившиеся клыки проткнули пластик, и ощутила, как по ним заструилась прохладная жидкость. Пытаясь осознать происходящее, она метнула в сторону Люциана изумленно-испуганный взгляд.

- Все в порядке, - заверил он. - Я тебе сейчас кое-что объясню, а ты сиди и не дергайся.

Подтянув ее ладонь к пакету, чтобы она сама его поддерживала, Люциан распрямился и некоторое время взирал на нее в полном молчании, очевидно решая, с чего начать.

- Не знаю, помнишь ли ты что-нибудь из случившегося прошлой ночью…

- …он-ни, - промямлила Ли, не отрываясь от пакета и умолкла, думая, что Люциан ее не поймет. Но он, как ни странно, все же понял.

- Донни?

- Угу, - кивнула она.

- Это тот рыжеволосый, который был с Морганом?

Ли опять кивнула и еще раз попыталась высказаться через пакет:

- …орхан …ксыл …мня.

- Морган укусил меня? То есть тебя?

Ли снова кивнула.

- Хорошо… Ну если ты все помнишь, значит, мне не нужно объяснять, что вампиры действительно существуют и один из них тебя укусил, после чего напоил собственной кровью. Ведь так и было?

Ли скривилась, отчетливо вспомнив, как едва не захлебнулась, когда ее рот заполнила жидкость с железистым привкусом. Ту же жидкость она посасывала и сейчас, проткнув пакет внезапно удлинившимися клыками.

- Так вот, теперь с тобой происходит трансформация, - продолжил Люциан. - Ты тоже становишься вампиршей.

- …р-р-т! - прорычала Ли сквозь почти уже пустой пакет. Это было совсем не то известие, какое ей хотелось бы услышать.

- Насколько понимаю, ты сказала "черт"?

Назад Дальше